Элли

Перевод
G
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала:
s22
Оригинал:
Размер:
54 страницы, 13 622 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 9 Отзывы 15 В сборник

Часть 2

Настройки
      Когда им, наконец, разрешили войти в палату Джесс после операции, Сэм боялся того, что увидит. Полицейский ждал снаружи, чтобы говорить с Джессикой. Было слишком много вопросов без ответов. Почему у Джесс ножевая рана, когда был просто пожар? Как она выбралась из дома? Как Элли могла телепортироваться? Вопросы продолжали бомбардировать мозг Сэма, угрожая перегрузкой.       — Дядя Сэмми, Джессика будет в порядке? — спросила Элли, прижимая к себе Локи.       Сэм встал на колени и взял девочку на руки.       — Да, Элли, с Джесс все будет в порядке. Ты проделала хорошую работу, вытащив ее из дома.       Маленькая девочка улыбнулась.       — Куда пошел папа?       — Он пошел за едой. Ты проголодалась?       Элли задумчиво склонила голову, подумав секунду, прежде чем ответила:       — Да, я голодна. Может, папочка принесет конфеты?       — Не думаю, что твой папа принесет тебе конфеты на завтрак.       Элли вздохнула.       — Почему нет? Я люблю конфеты.       — Я уверен, что любишь, Элли, но твоя мамочка убьет меня, если узнает, что я накормил тебя конфетами на завтрак.       — Папа! — воскликнула малышка, протянув руки, чтобы ее передали из рук дяди ее отцу. Дин взял Элли и сел за столик в комнате Джесс.       — Она не просыпалась? — тихо спросил он, выкладывая на стол завтрак для дочери.       — Нет, но доктор сказал, что анестезия будет держать ее в нокауте около восьми часов. — Сказал Сэм.       Они втроем тихо завтракали и Элли постоянно подносила еду к лицу Дина.       — Папа голоден?       — Папа может сам накормить себя.       — О, хорошо. — ответила малышка, жуя свои блины.       — Где родители Джесс? — Тихо спросил Дин.       — Тоже пошли завтракать. Кажется, они упомянули что-то о регистрации в отеле. — ответил младший Винчестер, проводя рукой по волосам.       Дверь открылась и вошел мистер Мур.       — Мы можем посидеть с ней, Сэм.       — А… — начал Сэм.       — Сэм, может нам стоит возвратиться к тебе? Посмотрим, что сможем спасти. — предложил Дин, выводя брата из комнаты.       — Но, Джесс…       — С ней все будет хорошо. Я установил необходимые меры предосторожности, чтобы предотвратить любые сверхъестественные атаки. Сэмми, все будет хорошо. — прошептал Дин.       Сэм посмотрел на своего старшего брата. Брата, который всегда защищал его. Неважно как все было плохо, Дин всегда мог все исправить. Он был надежным, всегда защищал Сэма, держал его в безопасности. Если он сказал, что Джесс в безопасности, значит Джесс в безопасности. Никаких вопросов. Сэм вышел вслед за Дином.

***

      Возвращение в квартиру было тихими, только шепот Элли к Локи прерывал молчание.       Когда Дин припарковался перед квартирой, Сэм вылез из Импалы и медленно подошел к двери. Он прикоснулся к ручке двери и тут же отдернул руку, словно обжегся.       — Папочка? С дядей Сэмми все будет в порядке? Почему он грустный? Это потому, что Джессике больно? — спросила Элли, когда они с Дином смотрели, как Сэм подходит к квартире.       — Да, детка. Но с Джесс все будет хорошо. — сказал Дин, не отвечая на другие вопросы дочери. Вытащив ее из автокресла, он последовал за Сэмом в здание.       Они остановились в гостиной. Спальня была обклеена желтой лентой. Все выглядело как сцена из фильма ужасов. Сэм приблизился к спальне, разорвал желтую ленту и вошел. Потолок был обуглено-черный. Стены были обожжены. От запаха серы и дыма ему стало плохо. Он пошел в ванную комнату и плеснул в лицо холодной водой.       Между тем, Дин сел диван, усадив Элли себе на колени. Его дочь могла телепортироваться. Его дочь, которой два с половиной года могла телепортироваться.       — Малышка, как ты телепортировалась?       — Меня мама научила.       — Ты прямо как мамочка, да? — Эйс была особенной, он всегда знал это.       Ее учили уничтожать демонов до того, как она научилась говорить. Ее отец был каким-то ангелом. Дин так и не узнал подробностей. Мать Эйслин была белой ведьмой. Эйс была полуангел-полуведьма. Мягко говоря, она была сильной. Мать Эйслин умерла при родах, а с ее отцом не могли связаться. Видимо ее родители нарушили несколько правил когда начали встречаться. Девочку приняла охотничья семья. Эйслин рассказала Дину о своем детстве, только то, что начала охотиться на демонов с юных лет. Она начала с меньших слоев демонов и постепенно продвигалась вверх.       К тому времени, когда ей было двадцать четыре она охотилась на самых сильных демонов, которые бродили по земле. Когда они встретились, она только что закончила охоту на демона по имени Бальтазар. Это была трудная охота, она устала и была ранена. Эйс знала, что никогда не сможет покинуть мир сверхъестественного. Это было в ее крови. Но это не значит, что это единственное, в чем состоял смысл ее жизни. Их отношения были способом привнести больше баланса в ее жизнь. Эйс не хотела охотиться вечно. Она знала, что он был охотником. Когда она забеременела Элли, это изменило ее жизнь. Она не собиралась рисковать своим ребенком. Что будет, если она умерла?       — Да, как мамочка. — сказала Элли, прерывая размышления Дина.       Он улыбнулся.       — Папа найдет мамочку, малышка. Обещаю.       — Окей. — зевнула девочка.       — Поспи, Элли. — сказал Дин, прижимая дочь к себе.       События прошлой ночи, наконец-то, доконали его. Они не нашли отца. Демон напал на Джесс. Элли могла телепортироваться. Дин посмотрел на бледного брата.       — Сэмми? Ты в порядке?       Сэм посмотрел на него, пытаясь сформулировать ответ. Он сел напротив Дина. В истинном стиле Винчестера он отодвинул свою растущую панику и ответил:       — Да, Дин, я в порядке.       — Вранье, Сэмми. Ты не очень хорошо выглядишь.       — Я не знал, что ты экстрасенс, Дин.       — Я нет. В отличии от тебя.       — Дин. Что если бы Элли не было здесь? Черт возьми. Что, если бы Элли ранили, ты смог бы простить себя?       — Элли была здесь. И я не собираюсь смотреть дареному коню в зубы.       — Дин, что произойдет, если он вернется, чтобы закончить свою работу?       Дин замер. Сэм был в трудном положении. Джесс ничего не знала о сверхъестественном. Сэм мог сказать ей, и не было никакой гарантии, что она поверит ему, даже если он расскажет. Рассказать Эйс об охоте было легко, она уже знала о демонах и сверхъестественном.       — Ты когда-нибудь думал о том, чтобы рассказать ей?       — Сказать ей? — Сэм посмотрел на Дина. — А как насчет первого правила охоты?       — Сэмми…       — Я Сэм.       — Сэмми, мы оба знаем, что иногда нам приходится нарушать правила. Черт, иногда мы должны их нарушать. Иногда мы вынуждены, и делаем что приходится.       Сэм недоверчиво посмотрел на брата, и решил сменить тему.       — Как Элли может телепортироваться?       — Ее научила мать.       — Ее мать?       — Да.       — Почему ты не сказал мне, что женился?       — Мы не женаты.       Сэм посмотрел на брата широко открытыми глазами.       — Она сказала "нет".       — Она сказала "нет"?       — Ты глухой, чувак?       — Нет, но она сказала "нет"?       — Эйс — это нечто. Она очень независимая.       Там, кажется, было больше, но Дин ничего не сказал.       — Итак. Элли. И телепортация.       — Элли унаследовала некоторые способности Эйс.       — Эйс может телепортироваться?       — Эйс… очень подходит для охоты. Есть вещи, которые она может делать, от чего все остальные из нас пускают слюни. Но вся сила приходит с ценой и ответственностью.       — Так где же Эйс?       — Эйс… она пропала. Я не могу найти ее. Ее адвокат привел Элли ко мне после того, как сосед сообщил о ее пропаже, когда Эйс не пришла за малышкой. Я пошел в дом, чтобы забрать несколько вещей Элли и проверил все ЭМП. Что-то пришло туда, но я не знаю что это такое. Нам нужно найти папу и Эйс.       — Нам, Дин? Мне придется остаться здесь. Я не могу пойти с тобой. Джесс…       — Может пойти с нами. Элли она нравится, и таким образом ты можешь присматривать за ней.       — Дин, я не могу просто так попросите ее бросить все и пойти на охоту, чтобы найти отца. Кроме того, кто сказал, что она даже поверит мне, если я расскажу ей о сверхъестественном? Она подумает, что я сумасшедший.       — Сэмми, мне нужно, чтобы ты помог мне найти отца.       — Дин, ты…       — Сэмми, папа знает, как остановить эту штуку. Я знаю, ты хочешь сохранить Джесс в темноте, но у нее будут вопросы. Ты должен дать ей ответы. Знаю, что ты хочешь сохранить ее в безопасности, но не думаю, что у тебя есть выбор. Джесс умна, она попробует рационализировать то, что увидела. Но будет пара моментов, которые она не сможет объяснить логикой и разумом. Всегда есть шанс, что монстр вернется и попытается закончить работу. Если он придет, ты будешь в опасности.       Сэм посмотрел на Дина.       — Я защитил дом. Оно не должно было войти.       — Сэмми, есть вещи более могущественные, чем призраки или духи. Вещи, которые наше нормальные сдерживающие средства не остановят. Я многому научился у Эйс. Демон может пройти через защиту, которую я… ты выставил.       — Ты?       — Я же сказал…       — Нет, ты ясно сказал «Я», — сказал Сэм.       Дин чувствовал себя загнанным в ловушку.       — Ты думаешь, что мы с папой отпустили бы тебя в колледж без должных мер предосторожности? Мы сделали полную зачистку общежития на твоем первом курсе. И периодически проверяли тебя. Когда ты переехал сюда, мы провели каждое заклинание, оберег или защитные чары, которые могли вспомнить. Когда я встретил Эйс и узнал о других заклинаниях и чарах, я провел их здесь. Сэмми, некоторые из амулетов, которые я поставил, были действительно сильными. Демон прошел их. Нам нужна тяжелая артиллерия, чтобы уничтожить эту штуку. Ты должен сказать Джесс. Тогда ее нельзя будет застать врасплох. Ты должен убедиться, что она снова не станет жертвой. Самый простой способ убедиться в этом — забрать ее с собой.       Сэм ненавидел, когда его брат был прав. Но как ты можешь кому-то рассказать что все те вещи, которых ты боялся в детстве, были правдой?

***

      Джесс сегодня должны были выписать из больницы. Поэтому они подготовили новую квартиру к ее прибытию.       — Как ты думаешь, ей понравится? — Спросил Сэм. Он хотел забрать Джесс из больницы, но любезно позволил ее родителям привести Джессику в новое жилище.       — Это достаточно по-девчачьи, — сказал Дин, смотря на розовую розу на диване, стены покрашенные в цвет сливок, фотографии в рамках на каминной полке.       — Мне нравится, дядя Сэмми. — сказала Элли, просияв. Огонь и его последствия не повлияли на маленькую девочку. Она, казалось, была счастлива.       — Спасибо, Элли. — улыбнулся Сэм.       Дверь открылась и вошла Джесс с родителями. Сэм улыбнулся и бросился ее обнимать. Джесс слегка поморщилась.       — Прости, Джесс. — Сказал он подводя девушку к дивану.       — Привет, Джесс. — улыбнулась Элли. Она прижалась к колену девушки. — Ты голодна? Папа сделал бургер с горошком и бутерброды с желе.       Девушка улыбнулась.       — Нет, Элли. Все хорошо. Ты в порядке? — спросила она, поднимая Элли на колени.       — Да. Дядя Сэмми достал мне конфеты. Я люблю конфеты. — прошептала заговорщицки Элли, прислонившись к Джессике.

***

      Через несколько дней Сэм и Джессика сидела в гостиной. Дин отвел Элли в парк. Он давил на Сэма, чтобы брат поговорил с Джесс о пожаре. Чем больше информации у них было о демоне, тем лучше.       Младший Винчестер привел Джесс в спальню и усадил на кровать.       — Нам нужно поговорить.       Она испуганно посмотрела на него.       — Мне так жаль насчет Элли, Сэм. Я обещала Дину, что она не пострадает, и она почти умерла в огне… О, боже, я буду ужасной мамой. — Она в панике начала шагать взад вперед по спальне.       Сэм затащил ее обратно на кровать.       — Джесс. Джесс, все в порядке. Дин не винит тебя. Элли не пострадала. Немного надышалась дыма, но не о чем беспокоиться.       — Сэм... — начать снова девушка.       Сэм наклонился и поцеловал ее. Целовать ее было самым эффективным способом заткнуть девушку.       — Джесс, что ты помнишь о пожаре?       — Сэм, я прошла это с полицией и пожарным отделом. Ты был там. Пожар случился из-за неисправной проводки. Вот почему мы переехали.       — Я знаю. Просто думал, что ты не сказала им ничего про пожар, потому что думала, что это было странно, или может тебе что-то показалось.       — Сэм, о чем ты говоришь?       — Просто порадуй меня, Джесс. Расскажи мне о событиях, перед пожаром.       — Эм… хорошо. Мы с Элли поужинали около шести. Я скупала ее и почитала сказку на ночь. Уложила в кровать и когда была уверена, что она заснула, сама приняла душ. Следующая вещь, которую я поняла — комната была в огне.       — Джесс, между душем и пожаром, ты точно ничего не помнишь?       Джесс посмотрела на Сэма. К чему он клонит?       — Сэм, я тебе все рассказала.       — Я знаю, но огонь не объясняет, откуда у тебя рана на животе.       Джесс бессознательно прижала ладонь к животу.       — Пожарная служба сказала, что я, вероятно, порезалась о рамку фотографии в нашей комнате, которые разбились от жара.       — Джесс, я был в комната после пожара. Ни одна из рамок не была сломана.       Девушка колебалась. Она видела что-то, но этого не могло быть.       — Джесс?       — Ты подумаешь, я сумасшедшая. — Тихо сказала она.       — Испытай меня. — сказал ободряюще Сэм. — Как бы безумно это ни звучало, скажи мне.       Джесс опустила взгляд на свои руки.       — Я вышла из душа и в комнате был человек. У него были жуткие желтые глаза. Он сказал… — Джесс сглотнула. — Он сказал: «Ты стала на моем пути. Я должен тебя убрать, чтобы мой план сработал». Он не двигался, но меня что-то толкнуло к стене. И потом я почувствовал это. Чувствовала, как огонь жжет мой желудок. Я старалась не кричать, не хотела подвергать Элли опасности. Но, Сэм была так больно. — сказала Джесс со слезами на глазах.       Сэм взял ее за руку и нежно сжал.       — Мне очень жаль, малыш.       — Я закричала, ничего не могла поделать. Вошла Элли, и она была напугана. Я пыталась сказать ей, чтобы она ушла из квартиры, но не могла произнести ни слова. Все загорелось, и яркий свет заполнил комнату. Он не был угрожающим. Я почувствовала безопасность. Мужчина исчез. Он просто исчез. Сказал, что это еще не конец, и он вернется, и в следующий раз он закончит работу. Я упала на пол и ко мне подбежала Элли. Я пыталась встать, но не смогла. Было так больно и было так много крови. Моей крови, Сэм. — сказала Джесс, глядя на свои руки, как будто видела на них кровь.       — О, детка. — прошептал Сэм. — Все в порядке, малыш.       — Было так жарко. Я пыталась взять Элли и выйти, но не могла встать.       — Все хорошо, не нужно больше об этом говорить. — Сказал Сэм. Но Джесс продолжила как будто не слышала.       — Я не знаю, как мы вышли. Одна секунда — Элли была рядом со мной, комната в огне. В следующую секунду — мы были снаружи. И Элли прижимала телефон к моему лицу. В трубке говорили полицейские. Я сказала им наш адрес, потом отключилась. Один из наших соседей, должно быть, сказал парамедикам, что случилось.       — Это Элли.       — Что?       — Элли. Она говорила с оператором 911. Рассказала им, что случилось. Она вытащила тебя.       — Сэм, я знаю, что у тебя есть что-то вроде предубеждения дяди, но ей два года.       — Два с половиной. — улыбнулся Сэм. Если Джесс думала что он предвзят, то она засмеет Дина, который думал, что Элли — ангел, посланный прямо с небес.       — Она телепортировала тебя наружу.       — Сэм, ты хорошо себя чувствуешь? Ты принимал мои обезболивающие? Потому что ты только что сказал мне, что твой двухлетняя племянница разговаривала с полицией и вытащила меня из горящей квартиры. Не будем забывать что нет такой вещи, как телепортация. — сказала Джесс, покачав головой.       — Джесс, клянусь, Элли телепортировала тебя из здания.       Джесс недоверчиво посмотрела на нее своего парня. Сэм смотрел на нее в ответ. Его карие глаза были серьезными, словно он сдавал действительно трудный тест.       — Элли телепортировала нас из здания и что, парень в моей комнате был Бугимен? Следующая вещь которую ты скажешь — что призраки, вампиры, Франкенштейн реальны? Да, конечно, Сэм.       — Демон.       - Что, прости?       — Мы думаем в спальне был демон. Мы не слишком разбираемся в деталях…       Девушка просто уставилась на него. А еще думала, что это она сумасшедшая. Но нет, его выражение было слишком мрачно. И он не стал бы лгать ей о чем-то подобном.       — О чем ты говоришь, Сэм? Мы? Кто является частью этого мы?       Сэм глубоко вздохнул и мысленно подготовил себя к тому, что собирался сделать.       — Дин и я. Мы думаем, что это был демон. Моя семья, Джесс, они не охотники за головами. Ну, охотники. Но… они охотятся на сверхъестественное. — он поднял руку, когда она открыла рот, чтобы возразить. — Это началось, когда моя мама была убита в моей детской, когда мне было шесть месяцев. Это был тот же демон, что напал на тебя, но ее не спасли. Мой отец и Дин всю жизнь охотились на сверхъестественное на случай, если они наткнутся на то, что убило маму. Я тоже охотился, пока не ушел в колледж. Помнишь солевые линии и смешные символы и рисунки, вырезанные в подоконниках и дверных рамах? Это стандартные средства сдерживания от духов и призраков. Вампиры, призраки, духи, они все настоящие. И моя семья охотится за ними. Хотя им не платят за то, что они делают.       Джесс смотрела на него. Как бы безумно это ни звучало, это многое объясняло: все шрамы на теле Сэма, то, как он всегда сидел лицом к двери, солевые линии, забавные символы. Все это обрело смысл.       — Так призраки реальны?       — Да.       — Вампиры?       — Да.       — Оборотни.       — Да.       Джесс уставилась на него.       — Думаю, мне понадобится секундочка, чтобы это обработать.       — Конечно. — Сказал Сэм.       С другой стороны, она не сбежала с криками, что ее парень псих. Он принял ее молчание за хороший знак.       — Я дам тебе время обдумать, что я сказал. Кажется, Элли и Дин вернулись. Пойду проверю их. — Сказал он. — Я буду снаружи, если ты захочешь поговорить.       — Так как все прошло? — спросил Дин, отрывая взгляд от головоломки, которую помогал дочери собрать.       — Она сказала, что ей нужно время подумать, обработать все.       — Эй, по крайней мере, она не убежала с криками и не выгнала тебя из квартиры. Но опять же, может быть, она вызывает парней в белых халатах.       Дин почувствовал, как его дернули за рукав рубашки.       — Папочка у тебя часть, которая мне нужна, — сказала Элли.       — Извини, принцесса. — сказал Дин, передавая ей кусок головоломки.       Дин, Сэм и Элли продолжили собирать головоломку. Младший Винчестер приготовил обед и они поели в гостиной.       — Папочка, Импала гудит? — спросила Элли, хватая его куртку.       — Нет, малыш. Это мой телефон звонит.       — Не слышу, папочка.       — Он на вибрации, детка.       — О, ладно, папочка. — сказала Элли, возясь с игрушечной лошадью. — Дядя Сэмми, ты хочешь поиграть со мной в лошадку?       Сэм улыбнулся и открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент из спальни вышла Джесс, и все замерли.
56 Нравится 9 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (3)