ID работы: 8051088

Останешься лишь эхом в пустоте

Гет
R
Заморожен
547
автор
Размер:
444 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
547 Нравится 493 Отзывы 258 В сборник Скачать

Глава 9. Жизнь, как у всех нормальных людей

Настройки текста
Улица встретила Кинг срывающимся ветром. Дрожавшая дверь чуть не хлопнула Анастейшу с размаха по лицу, когда охотница выходила во двор. Держась одной рукой за перила, а второй – за воротник куртки, девушка мелкими шажками пробиралась к Лансеру, борясь со встречным воздушным потоком, норовящим сбить ее с ног. Потратив немало сил и времени, Анастейша, наконец, ухватилась за ручку дверцы и, спрятавшись в салоне, перевела дыхание. Противостоять урагану оказалось не так просто. «Может, к черту все? Останусь домой с Рэйч, закатим вечеринку на двоих, — размышляя, девушка наблюдала за проносящимися листьями и желтыми клубами из пыли и песка. — Забыла про Винчестеров. Значит, на четверых, — внезапно, как только Кинг определилась с планами на вечер, гул непогоды затих, поднятая в воздух грязь рухнула камнем на землю, и природа, еще секунду назад бушевавшая, успокоилась. — Намек ясен». Анастейше пришлось вернуться к первоначальной задумке, в которой ее спутником вечером был не тот охотник. Взяв необходимые инструменты в багажнике, Кинг приподняла дно Лансера домкратом и забралась под машину, чтобы отыскать пробку. Когда внутрь попал воздух, бак выплюнул несколько капель вязкой янтарно-карамельной жидкости, от которой девушка едва успела увернуться. Чуть не обжегшись, она ударилась локтем о твердую землю и тихо выругалась. Каждый раз, проводя лечебные процедуры своему автомобилю, она забывала наставление отца: «Масло будет горячим!». Подложив старую тряпку, чтобы не задеть образовывавшуюся рядом лужу, Анастейша заменила фильтр и выползла наружу с целью закончить начатое. Под капотом ее ожидало самое простое — заполнение резервуара новым маслом, когда послышался кашель, специально изданный для привлечения внимания. — Может, я помогу? — облокотившись на соседний автомобиль, Дин скрестил руки на груди и наблюдал. Кинг нарочно пропустила любезное предложение мимо ушей: — А я думала, вас сожрали где-то в Пенсильвании. — Переживала, что меня долго нет? — в голосе Винчестера послышались нотки надежды. Еще бы немного и он заурчал, как котик, которому нравится, если чешут за ушком. — Переживала, что больше не над кем будет издеваться, — осадила Анастейша, сдерживая смешок. Ожидания Винчестера не сбылись. Девушка не только не поддалась флирту, но еще и загубила любые последующие попытки свести к нему разговор. Дин решился действовать иначе. — Что теперь? — понизив голос, парень уперся обеими руками в машину так, что Кинг оказалась в ловушке. — Залить, — тяжело задышав, Анастейша, — новое, — постаралась придать ответу максимально нейтральное звучание, — масло... Если бы не песня, раздававшаяся из динамиков радио, старший брат запросто бы заметил, как участилось сердцебиение коллеги. — Так, может, помощь профессионала все-таки не помешает? — наклонившись ниже, Винчестер обдал голую шею охотницы горячим дыханием. «О, Господи!» — закрывая глаза, Анастейша не могла больше контролировать подкашивающиеся колени. Наклонив голову в бок, она дала Дину негласное добро для продолжения. Винчестер моментально уловил настроение Кинг, и провел по светлой коже рукой, убирая спутавшиеся волосы назад. Наклонившись, он облизнул губы, но не касался ими девушки, словно играл и выжидал, когда она сама повернется к нему. Все вокруг озарила белая вспышка, и над парой раздался рев, будто небо высказало протест. — Если ты переживаешь, что я сама не в состоянии справиться с машиной, — возвращаясь к реальности, Анастейша сделала едва заметный шаг назад, но этого хватило, чтобы Дин не удержался и отошел. — Старое масло слито, фильтр заменен на новый, все клапаны затянуты до конца. — Начинать аплодировать? — Винчестер поднял от удивления брови. — Я поражен. — Прям в восхищении? — Уже бьюсь в предэкстазных судорогах. Пара искренне засмеялась. Романтический момент был окончательно упущен, и охотник, не желая получить очередной отказ, отступил. — Где научилась? — присаживаясь на сложенные в ряд шины, поинтересовался он. Кинг редко обсуждала сложившуюся в семье ситуацию. Обо всех сложностях была осведомлена только Рэйчел, но что-то в Винчестере подсказывало Анастейше, что она может открыться, не боясь осуждения, насмешки и любой другой неприятной реакции. — До того, как мама узнала, что отец живет двойной жизнью и параллельно играет в заботливого семьянина с другой женщиной, он частенько брал меня с собой, чтобы я ничего не натворила в одиночестве. Он подрабатывал, чиня старые соседские автомобили. А, так как куклы брать в гараж запрещалось, я отвлекала себя от скуки наблюдением, — девушка смотрела куда-то вдаль, куда уползала тяжелая черная туча, и на ее губах застыла улыбка. Когда-то ей казалось, что она счастлива. — С началом охоты я была вынуждена изучить некоторые вопросы подробнее, потому что наши жизни напрямую зависят от состояния машины, — захлопнув капот, Анастейша искала, обо что можно вытереть руки. Во внутреннем кармане заиграл телефон, только в этот раз раздавалось оповещение о звонке. Разведя пальцы максимально далеко, девушка попыталась добраться до источника звука одними лишь ладонями. Однако попытки оказались тщетными, грозя лишь испачкать любимую куртку охотницы, если она продолжит. Глядя на забавное кривляние, Винчестер не мог больше сидеть в стороне, поэтому, подойдя к Кинг, вытащил мобильный сам. Взглянув на экран, он повернул его от себя, чтобы Анастейша тоже смогла разглядеть имя абонента, а затем нажал на кнопку: — Алло, — Дин радостно ответил на звонок. — Это Винчестер, — отпрыгнув, парень увернулся от измазанных маслом рук и отбежал, чтобы Анастейша не смогла испортить его замысел. — Верни, придурок! — шипя, как змея, девушка извивалась вокруг охотника. Чтобы успокоить Кинг, Винчестер крепко обнял ее за талию и прижал к себе, не давая возможности вырваться. — А мы живем вместе, — беспристрастно выдал Винчестер. Видимо, находящегося на другом конце трубки взволновало нахождение телефона понравившейся девушки в чужих руках. — Только положи трубку, и ты — покойник, — изредка дергаясь, Анастейша выжидала окончание диалога. Вдруг огонек в глазах Винчестера потух, и он серьезно посмотрел на охотницу. — А вот и она, — отпуская девушку, Дин с некоторой резкостью положил мобильный на крышку багажника: — Тебя тут на свидание пригласили, оказывается. Щеки Анастейши зарделись. Она не была с Винчестером в романтических отношения (она не была с ним, по правде говоря, ни в каких отношения вообще), но встречу с Алексом Кинг не хотела афишировать открыто. Девушка не успела ничего сказать в свое оправдание, даже объяснить, что никакого свидания нет вовсе, и они лишь выпьют пару бокалов, но Дин уже поднимался по лестнице к задней двери дома. «Черт!» — пронеслось в мыслях Кинг, и она разочарованно приложила телефон к уху. Не таким ей представлялся этот день. Договорившись с Алексом о месте и времени, Анастейша увидела на одной из дырявых бочек мокрую тряпку, и, стерев с кожи почерневший маслянистый слой, убрала мобильный обратно. «Когда остальные лягут спать, надо все объяснить Дину», — принятое решение успокоило охотницу, и она повторила путь парня, скрывшись в стенах дома. Во время разборок между подругой и Дином Рэйчел сидела в своей комнате, листая книжку с правилами дорожного движения, абсолютно не запоминая, что в них написано. Путаясь в сторонах света и даже в расположении левой и правой стороны, Блэквуд все больше соглашалась с тем, что светлый цвет волос в салоне выбрала верно. — Шутки про блондинок придуманы неспроста, — утыкаясь носом в разворот, девушка устало простонала. Внизу громко хлопнула дверь, и, выглянув в окно, Рэйчел не обнаружила возле Лансера ни Кинг, ни искавшего ее Винчестера. Спрятав книжку под подушку, охотница собиралась спуститься на первый этаж, когда в ее комнату постучали. — Заходи, — вытаскивая из шкафа теплую кофту, Рэйчел с трудом разобралась, где рукава, а где горло. — Ана, помоги… — из толстовки-палатки послышался жалобный стон. — Так меня еще никто не называл, — когда одежда, наконец, нормально села, перед охотницей появился Сэм. — Ой, извини. Я думала, это… — Анастейша. Да, я понял, — парень запустил руку в волосы, будто не решался заговорить. — Ты не занята? Я хотел обсудить кое-что. Предчувствие Блэквуд намекало, что стоило соврать, но иногда с предложениями внутреннего голоса она не считалась. — Да, конечно, — чувствуя неловкость, Рэйчел закрыла оставленную Винчестером дверь, будто замкнутое пространство могло помочь сосредоточиться и расслабиться. — Что ты хотел сказать? — Для начала я должен попросить прощения… — бойко начал Сэм. — За что? — естественно, Рэйчел прекрасно понимала, в каком ключе польется разговор, но до последнего рассчитывала, что ошибается. — За то, что случилось в логове сирен, — Винчестер виновато смотрел на знакомую, пытаясь уловить ее настоящие эмоции. — Не переживай, все хорошо. Правда, — натянуто улыбнувшись, охотница вновь вспомнила ту ночь. Но не стеклянные глаза и затуманенный разум, не ненависть, с какой был совершен удар, делали ей больнее всего. То, как Сэм прикасался к Кейт… Вот, что отправляло Блэквуд в нокаут. — Я же вижу, что ты обижена. Может, даже злишься. — С чего ты взял? — попытка сыграть провалилась еще в первые секунды, но отступать было нельзя. — Наверное, с того, что ты меня избегаешь, — Сэм ухмыльнулся, зная, что девушка не сможет выкрутиться. — Ты стоишь в моей комнате, на минуточку. — То есть не ты не пустила меня в палату? — Винчестер выдержал паузу. — И сбежала из больницы тоже не ты? — парировал он. — И три недели все мои звонки и сообщения игнорировал кто-то другой? — Так это был ты! — не желая представлять, как глупо это выглядит со стороны, Блэквуд все сильнее входила в образ недалекой простушки. — Ну, если у тебя много знакомых с таким же именем, как у меня, тогда я, конечно, зря здесь сейчас нахожусь, — парень уставился на Рэйчел, прокручивающую в голове возможные ответы. Но ни один из них не казался ей подходящим. В конце концов, она взмахнула руками и пробубнила: — Ладно, виновата. Я не отвечала не потому, что злюсь. Вовсе нет. Просто… — вдруг она замолчала, чуть не сказав лишнего. «Каждый раз вижу тебя и эту сирену вместе и хочу размозжить твою голову о что-нибудь твердое. С Кейт-то уже разобрались», — закончив про себя, охотница собралась с духом и выпалила очередную ложь: — Я никогда еще не оказывалась настолько близко к смерти. Да, на нас с Аной нападали, держали в плену, били, но последствия не были столь серьезными, что даже врачи сомневались, выживем мы или нет. А тут, — девушка пожала плечами, не найдя слов, чтобы описать весь ужас пережитого. — Нужно потерпеть, чтобы это потрясение перестало быть таким шокирующим, — заметив некое непонимание на лице Винчестера, Блэквуд продемонстрировала свой фиолетовый живот. — Черт возьми! — выпалил Сэм. — Я и не предполагал, на сколько все плохо, — мягче сказал он и сделал шаг вперед, не сводя с девушки грустного взгляда. Рэйчел машинально отступила назад и выставила руки перед собой, пытаясь таким образом защититься. — Прости, — она закусила губу. — Получилось некрасиво, — опуская руки, девушка смутилась. — Ты боишься меня, — заключил Винчестер. — Я не хотел, чтобы между нами все сложилось именно так… — Нет, ты не прав, — попыталась перебить Блэквуд. — Это вышло само собой, — видя, что слова не помогают, охотница тяжело вздохнула и сделала шаг навстречу. — Просто дай мне немного времени. Время лечит. Скоро я забуду про эту охоту. «Про нее». — Правда? Младший Винчестер смотрела на Рэйчел глазами, полными боли. Он многое был готов отдать, чтобы повернуть время вспять и исправить ошибки. Но даже в мире, полном магии и странных существ, еще не было изобретено средства, помогающего вернуться в прошлое. По крайне мере за долгие годы охоты им с братом ничего подобного не встречалось. Вдруг в комнату ворвалась Анастейша, желавшая посоветоваться с подругой насчет второго брата. Привыкнув заходить без стука, она и не подозревала, что в комнате рядом с Блэквуд ее встретит Сэм. — Ой, — Кинг застыла в дверном проеме, — я, наверное, помешала, — она стыдливо опустила глаза и закусила нижнюю губу, коря себя за бестактность. — Да, — сказал Сэм. — Нет, — одновременно ответила Рэйчел и моментально пожалела об этом. Все трое стояли молча. Анастейша смотрела то на охотника, то на подругу, ожидая, когда кто-то из них осмелиться взять ситуацию в свои руки и выгнать ее за дверь. Но ни Винчестера, ни Блэквуд не заботило присутствие Кинг. Рэйчел сгорала от стыда. Парню и так пришлось не сладко, так еще и ее необдуманное «нет» окончательно разбило все его надежды на прощение. Блэквуд мысленно отчитывала себя, и не могла придумать, что сказать, чтобы нарушить давящую тишину. Однако Сэму никогда не требовалось повторять что-то дважды. Поведение Рэйчел не было двусмысленным. Винчестер коротко улыбнулся, плотно сжав губы, и вышел, оставив подруг наедине. — Я… не это… хотела, — Рэйчел не успела объясниться. Сэм быстро спускался по лестнице, ступени которой даже не успевали скрипнуть, когда на них обрушивался вес высокого охотника. — Что здесь было? — прикрывая дверь, которую младший брат оставил открытой, Анастейша все еще оглядывалась. — У него был такой подавленный вид, — она искусственно опустила уголки губ вниз, изображая грусть. — Хотел извиниться за Форт-Коллинз, а я не смогла сказать, что меня беспокоит не физическая боль, а… — Кейт и ее длинный язык? Рэйчел утвердительно кивнула. — Сегодня не их день, по-видимому, — Кинг заметила интерес во взгляде подруги и продолжила: — Мы стояли с Дином внизу, пока я занималась машиной. Общались… Рэйчел изогнула бровь, подозревая, что Анастейша не договаривает. — Окей! — девушка возмущенно взбрыкнула. — Флиртовали… Блэквуд, довольная вставленной ремаркой, махнула рукой, предоставляя подруге возможность продолжить. — В общем, заставляли наши отношения прогрессировать, — Кинг уперлась затылком в стену и подняла глаза вверх. Мечтательная поза подруги вынудила Рэйчел спросить: — Но всегда есть «но»? — Но позвонил Алекс, — расстроенно протянула Анастейша. — Трубку взяла не я. И кое-кто, кто не должен был знать, все-таки узнал, что у меня сегодня свидание, — девушка громко и напряженно втягивала воздух, что в какой-то момент у нее закружилась голова. — Нужно ли мне обрисовать Дину ситуацию? — Позволь спросить, что тут такого сокровенного, что парень не справляется без подсказок? Высокий уровень интеллекта не требуется, чтобы догадаться: ты устала ждать, пока он созреет для свидания, — раздраженно расставила по своим местам Блэквуд, чувствуя, как этот день становится еще хуже. — Но, как вариант, для успокоения твоей души, с ним могу поговорить я. — О-о, это, конечно же, будет выглядеть именно так, будто ты сама изъявила желание. Без любых моих просьб и указаний, — Анастейша активно затрясла головой. План подруги был далек от совершенства. — Не тряси так, а то отвалится, — поспешила ободрить ее Рэйчел, осторожно схватив Кинг за щеки. — Я сделаю все красиво. Он даже не поймет, как мы придем к этой теме. Доверься мне. Поддаваясь уговору, Анастейша обняла подругу в знак благодарности. В половину десятого вечера Блэквуд сидела внизу, удобно устроившись на диване, и переключала каналы, ни на одном не задерживаясь. Яркие изображения мелькали на квадратном экране подержанного телевизора, и в какой-то момент девушке это надоело. Выключив разъедающие мозг картинки, она спрятала пульт между подушками и устремила взгляд на младшего Винчестера. Сэм делал вид, что просматривает веб-страницы в Интернете, пополняя багаж знаний информацией о новых монстрах и старых легендах, но на деле постоянно украдкой поглядывал на охотницу, не зная, стоит ли вновь заводить разговор. — Что читаешь? — намереваясь вывести отношения на нейтральный уровень, спросила Рэйчел. — Кельтские предания, — отозвался парень, быстро печатая на клавиатуре фразу. — Считаешь, что судьба рано или поздно сведет вас с эльфами? — пересаживаясь на одинокий табурет рядом с Винчестером, девушка принялась читать загрузившуюся статью и краем глаза отметила покрасневшие щеки Сэма. «Смущается. Это мило», — подчиняясь эмоциям, девушка улыбнулась и, будто не нарочно, положила свою ладонь на мышку, на которой уже лежала рука Винчестера. — Прокрути пониже, — вглядываясь в предложения, но не вникая в смысл, охотница наклонилась вперед так близко, что смогла почувствовать едва уловимый аромат мужского одеколона. — Сэм… — оторвавшись от легенд, Рэйчел посмотрела парню прямо в глаза. — Да… — в этот момент друг от друга их отделяло всего несколько сантиметров. Влетающий в комнату стул заставил пару обернуться. — Блин! — стряхивая табурет, в котором запуталась нога, Дин добавил еще пару крепких словечек, но уже почти бесшумно. — Я не вовремя? — переводя взгляд с брата на охотницу, парень игриво вскинул бровями. — Нет, — Сэм прокашлялся и вновь уставился в ноутбук. Рэйчел собиралась выпалить совершенно противоположное, но обрадовалась, что привычка думать перед тем, как что-то сказать, в этот раз сработала верно. Ответ Винчестера-младшего явно был его маленькой местью за то, что случилось днем в ее комнате, но высказывать недовольство прямо было не в стиле Блэквуд. — Где твоя подруга? — плюхнувшись на диван, Дин открыл бутылку пива. — У себя, — отодвинувшись от младшего брата, Рэйчел развернулась к собеседнику. — А ты что, — на столько пренебрежительно, на сколько мог, — не едешь на встречу с этим вторым? — спросил охотник. — Как же его… — Крис, — спокойно добавила Блэквуд. Сэм, услышав чужое имя, дернулся, но не отвлекся от экрана. Рэйчел и старший брат заметили взволнованную реакцию охотника. В воздухе не царило настроение для перевода необоснованной ревности парня в шутку, потому момент был сохранен в памяти до лучших времен. — Нет, не еду, — девушка поспешила успокоить всех слушателей, пока не разыгрался очередной скандал. — Кто-то же должен приглядеть за вами, — она смерила Винчестера со взъерошенным ежиком укоризненным взглядом, рассчитывая, что он поймет намек. Дин прищурился, прося продолжить сказанное. «Ладно! Парни, до которых долго доходит, встречаются нам не первый раз». В свою очередь младший охотник откинулся на спинку стула и, закинув руки за голову, принялся разминать затекшие от долгого сидения в одной позе мышцы. — Не хотите съездить развеяться? — предложение оказалось неожиданным, и две пары глаз вытаращились на Винчестера с интересом. — Ты свои синяки под глазами видел? — издевательски спросил Дин, хотя все знали, что так парень своеобразно выражает заботу. — Тебе нужен сон, а не вечеринка. Рэйчел пригляделась и только сейчас заметила измученный вид Сэма. Острые скулы в свете тусклых ламп казались слишком впалыми, а белки глаз были исполосованы красными капиллярами. — Как бы я не хотела покутить спустя три недели постельного режима, мне кажется, тебе точно стоит прислушаться к совету брата. — Я в отличной форме, — с нескрываемой обидой Сэм подскочил, но от резкого перепада давления схватился за спинку стула, пытаясь не потерять равновесие. Рэйчел и Дин, переживая за охотника, поднялись и подошли вплотную к нему, готовые ловить. — А, может, вы и правы… — Четыре охоты за две недели не могли пройти бесследно. — Иди в мою комнату. Я посплю на диване, — приказной тон Блэквуд не подразумевал возражений. — Я и сам могу устроится на нем. — С твоим-то ростом? — она закатила глаза и обратилась к здраво рассуждающему охотнику: — Отведи его наверх. Винчестеры уже сталкивались с непреклонностью Блэквуд, поэтому спорить не стали. Дин заботливо придерживая младшего брата, будто тому до сих пор было не больше пяти, вел его по лестнице вверх. Девушка вспомнила, как так же вела подругу в комнату кампуса, когда та зачитывалась учебниками в библиотеке, забывая о времени. Казалось, что это было так давно. Совсем скоро Рэйчел осталась в зале одна. Закрыв ноутбук, девушка убрала его со стола, освобождая себе место для занятия с журналом. Запискам бывалых охотников Блэквуд доверяла больше, чем байкам, написанным в сети. В неосвещаемой зоне второго этажа мелькнула тень. — Только не говори, что ждала, пока он уйдет, — не отводя глаз от дневника, прошептала старшая охотница, остановив Анастейшу от побега. — Мне было достаточно ледяного взгляда, когда он услышал про свидание, — медленно спускаясь по ступенькам, чтобы не заскрипели половицы, Кинг жестом попросила говорить тише. — А что-то изменится, если он узнает о твоем исчезновении через полчаса или час? — выглянув из-за кожаной обложки, Рэйчел сверкнула своими серо-голубыми глазами. — Я избегу очередного приступа разочарования и ненависти с его стороны, а к моменту моего возвращения он успокоится, — преодолев больше половины лестницы, Анастейша замерла. Дверь в комнату Рэйчел тихо хлопнула. Не впечатленный увиденным Дин двинулся вперед, не задерживаясь в коридоре. — Удачного вечера, — проходя мимо девушки, Винчестер даже не посмотрел на охотницу. Схватив недопитую бутылку пива, он яростно бросил ее в мусорное ведро и вышел на задний двор. Кинг запрокинула голову назад и злобно простонала, провалив продуманный до мелочей побег на самом простом этапе. — Не думай о нем сейчас, договорились? Тебе нужно быть в хорошем настроении, — Блэквуд указала Анастейше на другой выход, чтобы охотники не пересеклись и, проводив подругу, прошла к двери, через которую несколько минут назад вышел Винчестер-старший. Пора было выполнять данное днем обещание. Ночь, как черная вата, поглотила не только предметы, но и звуки. Ни единого стрекота, свиста или уханья не улавливал слух Рэйчел, как бы она не прислушивалась. Даже осенняя прохлада не смогла справиться с мощью пожирающей бездны, и охотница удивилась, как быстро температура на улице стала комфортной для долгого пребывания. В единственном источнике света — изредка мигающем фонаре — девушка успела заметить охотника. Дин лежал на капоте Импалы, смотря вверх, словно его интересовали звезды. Рэйчел аккуратно прошла вперед, стараясь не напороться на железные балки и остроконечную арматуру, и, не спрашивая разрешения, устроилась на машине, как и ее владелец. Позади прогремел выхлоп Лансера, звучащий слишком отчетливо на фоне полной тишины, и Блэквуд даже не требовалось догадаться, какого цвета стали кулаки Винчестера. Вытащив мятую пачку сигарет из кармана кофты, она протянула ее парню, и тот не отказался. — Понимаешь, что сам виноват? — делая затяжку, спросила Рэйчел прямо, когда шепот знакомого мотора скрылся вдали. Пробовать начать издалека она не стала, не желая терять время. — В чем? — В том, что она уехала с ним, а не с тобой, — укоризненные предложения звучали жестко. — Но… я… — Должен был первым взять и пригласить ее, — отчитывая Дина, девушка параллельно продумывала легенду, в которой разговор с охотником выглядел иначе. Анастейша никогда бы не простила ей такой наглости. — Я и собирался. Но хотел это сделать не по телефону. А перед тем, как я решил позвать ее куда-нибудь, позвонил этот… урод, — выпуская кольца дыма, Дин хотел назвать Алекса иначе, но вовремя вспомнил, что разговаривает не с братом. — Если бы ты не тянул так долго и сразу вел себя нормально, этого можно было бы избежать. Я вообще не до конца понимаю, почему ты, — Блэквуд сделала акцент на последнем слове, — вдруг растерял все свои обольстительные приемы рядом с девушкой, которая тебе нравится. Винчестер резко повернул голову в сторону Рэйчел. — Не знаю, почему для других это не очевидно, но я тебя раскусила уже давно. Не волнуйся, свои догадки я держу при себе, и когда она спрашивает, увиливаю от ответа. Дин растерянно улыбнулся. — Ты сама же и ответила на свой вопрос. С другими девушками… с ними проще. Их я никогда больше не увижу, и они сами липнут ко мне. А Анастейша в первые минуты знакомства чуть не прострелила мне голову. Неординарный метод, скажу я тебе. Рэйчел засмеялась. — Но я не единственный, у кого здесь проблемы, ведь так? — парень замолчал. — Не понимаю, о чем ты, — поднося сигарету ко рту, Рэйчел не собиралась менять тему. — Разумеется, — не веря ни единому слову, иронично подытожил Дин. — Удар или поцелуй с сиреной? — не отступая, он задал главный вопрос. Рэйчел впечатлила проницательность Винчестера. — Второе, — после затянувшегося молчания послышался ответ. — Так и думал. На какое-то время ребята вновь притихли, прислушиваясь к редким шуршащим хрипам проезжающих мимо автомастерской автомобилей. — Мы оба были под внушением, — внезапно Дин заговорил, и Рэйчел чуть не обожглась сигаретой, упавшей рядом с ней на капот. — И я могу объяснить, что происходит с тобой в момент, когда яд сирены попадает в кровь. Ты прекрасно осознаешь, что делаешь, но ничего не контролируешь. Просто смотришь на все со стороны, как в видеоигре. Блэквуд жадно ловила каждое слово, будто это признание — единственное, что могло утолить ее злость. — Он ненавидит себя за то, что сделал. Рэйчел снисходительно ухмыльнулась. Воспоминание о сиренах и всем, что касалось той ночи, пробуждало в охотнице не лучшую ее сторону. — Все эти недели, когда мы не знали, где вы находитесь, он писал тебе не только, чтобы выяснить жива ты еще или нет. Ему было необходимо твое прощение, — Дин понимал, что, возможно, просит чего-то нереального. — Легко сказать, — прильнув губами к фильтру новой сигареты, Блэквуд наполнила рот горьким дымом. — А разве не я лучше остальных понимаю, как неприятно видеть того, кто тебе небезразличен с другим человеком? — Винчестер издал смешок. — Но по крайней мере Сэмми поступал так не по своей воле. — Ана хотела отказаться от поездки. Долго сомневалась. Это я надавила на нее, — откровения Дина подтолкнули Рэйчел рассказать правду. — Тебе тоже стоит подумать о прощении, раз уж на то пошло. Поговори с ней, когда она вернется. Без всех своих сальных шуточек и прочего. Как взрослый мужчина, — Блэквуд спрыгнула с капота. Лучшего наставления этим вечером придумать ей уже все равно не удастся. — Надеюсь, этот разговор останется только между нами? — Уж поверь, я не горю желанием отхватить пулю от родного брата за то, что сдал его с потрохами, — Дин перекрестился. — Кинг меня точно четвертует, — предупреждая Винчестера, — но я успею отомстить, если проговоришься, — Рэйчел напоследок пожелала ему приятных сновидений и вернулась в дом. Выключив в комнатах свет, девушка взглянула на диван и заранее представила, как с утра заболит спина. Собираясь лечь, она в последний момент передумала и отложила отход ко сну. Повторяя осторожность напарницы на лестнице, она тихо поднялась на второй этаж и, не открывая дверь до конца, протиснулась в спальню. Младший охотник мирно спал, раскинувшись на разложенном в углу матрасе. Зная слабые места на деревянных досках, Блэквуд, будто играя в детскую игру «пол – это лава», виляла из стороны в сторону. Наконец, добравшись до Сэма, она остановилась. Лунные лучи, проникающие внутрь через небольшую щель в шторах, освещали часть лица охотника, казавшегося чересчур беззащитным. В голове Рэйчел вновь всплыла картина, на которой она наблюдает за искусственно внушенной страстью. Однако в этот раз силуэты были не такими яркими. — Совсем немного времени, — губами прошептала Блэквуд, наблюдая за спящим парнем. — Рэйч… — назвав имя, Винчестер-младший пробормотал еще что-то нечленораздельное и повернулся на другой бок, спиной к девушке. Лицо охотницы озарила улыбка, и, желая остаться незамеченной, она так же тихо, как и вошла, удалилась. В сорока километрах от дома Сингера, в котором Блэквуд боролась с внутренними демонами и забивала гордыню, машина Анастейши сделала резкий поворот к пабу с яркой вывеской. Десятки автомобилей выстроились в два ряда, осложняя поиски удобного парковочного места. Рядом со входом стоял, облокотившись на стену, голубоглазый охотник, который, заметив Лансер, махнул рукой. Специально для Кинг парень придержал одно. — Здравствуй, — галантно поклонившись, когда спутница выходила из машины, парень взялся за ее запястье и поцеловал тыльную сторону ладони. — Джентльмены — вымирающий вид, — смущаясь, Кинг прикрыла краснеющие щеки свободной рукой. — Все зависит от того, кто рядом, — Алекс подмигнул. — Кстати, это не конечный пункт нашего свидания. Не думай, что я просто пригласил тебя в бар, — охотник исчез в дверях заведения, оставив Анастейшу одну в полном недоумении и волнении. «Начало экстравагантное, конечно», — девушка вглядывалась в заклеенные окна, пытаясь разглядеть сбежавшего парня. Внутри было шумно, но слой темной пленки не позволял увидеть происходящее. Вернувшись, спаситель потряс в воздухе стеклянной бутылкой без надписей и этикеток, объясняя, зачем они начали свидание с места, в которое Кинг даже не завели. — Они делают этот виски только по предварительным заказам. — На одной поедем? — поинтересовалась Анастейша, когда Алекс галантно открыл перед ней дверцу Мустанга. — Хочу провести с тобой больше времени сегодня. «Впереди целая ночь», — улыбнувшись, девушка села на пассажирское сидение, ничего не сказав. — Не расскажешь, куда мы едем? — Это испортит весь сюрприз, — Алекс завел мотор, и машина тронулась в сторону шоссе. Парень видел волнение в глазах охотницы, но продолжал скрывать, где именно пройдет их первое свидание. Постоянно поворачивая руль то влево, то вправо, он будто пытался запутать Кинг, чтобы она не разгадала его план раньше времени. Алекс отвлекал спутницу разговорами, расспрашивая ее про детство и путь становления охотницами. Девушка охотно делилась историями из своей насыщенной жизни, не забывая при этом интересоваться и судьбой парня. Помимо общих тем Кинг, естественно, пыталась узнать и пункт назначения, но эта тема демонстративно игнорировалась. В какой-то момент девушке надоела эта игра, и она расслабилась, отдаваясь неизвестности. — Я попрошу тебя закрыть глаза, — когда неподалеку показалось высокое здание, Джонсон (свою фамилию охотник не сообщал, но Анастейша пробила его данные еще в Колорадо) впервые сам затронул волнующий Кинг вопрос. — Только не подглядывай, — заметив на лице спутницы коварную улыбку, парень засмеялся. Мустанг остановился. Четко выполняя инструкции молодого человека, Анастейша аккуратно переступала через ограждения, перепрыгивала ямы и обходила препятствия. Когда перед ними возникла лестница, Алекс одной рукой обнял Анастейшу за талию, а вторую положил на ее запястье. — Не слишком ли быстро вы сократили дистанцию? — чувствуя дыхание Джонсона на своей щеке, Кинг сделала глубокий вдох. — Мы две недели переписывались. Мне показалось, что момент был подходящим, но, если вы против, я, конечно же… — обладатель голубых глаз сделал шаг назад, но Анастейша успела накрыть ладонью руку, которая очень медленно — будто давая возможность все исправить — ползла вдоль поясницы. — Я уже могу открыть глаза? — улыбаясь, охотница проигрывала желанию подсмотреть. — Последний штрих, — послышался звон железа и тихий скрип, словно открылась дверь, которой не пользовались уже долгие годы. Алекс прошептал девушке на ухо: «Давай!» Анастейша осторожно потерла глаза, чтобы не размазать тушь на ресницах, и, привыкнув к тусклому освещению, с трудом поверила, что Алекс привел ее именно сюда. Они оказались в небольшом торговом центре, несколько этажей которого занимали отделы с игрушками. За витринами стояли полки с крошечными куклами и машинками, на одной из площадок был построен целый городок с проложенной через маленькое озеро железной дорогой. Один этаж был полностью посвящен Лего. В центре стояла увеличенная в несколько раз фигура Хью Джекмана в образе Росомахи, а рядом - собранный из мельчайших деталей Икс-джет. — Нравится? — Джонсону вдруг показалось, что идея с магазином игрушек оказалась слишком глупой, но восторг охотницы быстро переубедил его. — Это восхитительно! — взяв парня за руку, Кинг побежала к железной дороге. В детстве она всегда мечтала о таком наборе с поездами и шпалами, но ей упорно дарили пупсов, требующих еды и сна. — После всего, с чем приходится бороться, только в таких местах можно забыть про демонов, вампиров и прочую нечисть. Анастейша и не предполагала, в каком чудесном месте окажется в этот вечер. Все ее предположения утром меркли на фоне того, что придумал Алекс. Она была готова к какому-нибудь бару, провонявшему насквозь дешевой выпивкой, в котором любой напиток наполовину разбавляют водой и засыпают льдом, чтобы побольше сэкономить (охотники частенько расслабляются именно в таких местах). Но Алекс… Он превзошел все ее ожидания. — Но почему здесь нет ни одного охранника? — перейдя на локацию с Лего, спросила Кинг, укладывая очередной кирпичик на пластиковую стенку. — Сегодня в смене работает Джордж. Парень, которого мы с Крисом когда-то спасли от призрака бывшей девушки. — Он ее и убил? — Анастейша засмеялась. — Я точно так же думал в начале, но там была запутанная любовная история. Девушка встречалась с другим человеком, а потом выбрала Джорджа. И обиженный или оскорбленный парнишка решил, что будет лучше, если она никому не достанется, — Кинг нервно хихикнула, поняв, что рассказ Алекса ей напоминает собственный любовный треугольник с Винчестером. Отмахнувшись от неприятных мыслей, Анастейша прошла за Джонсоном в отдел с радиоуправляемыми машинами и летательными аппаратами. Однако техническая сторона развлечения оказалась не самой простой, и, чуть не разбив стеклянные двери падающим вертолетом, Алекс предложил подруге немного отдохнуть по-взрослому (не зря же купили виски). На первом этаже, в самом центре холла, стояло небольшое колесо обозрения. Конечно, для детей аттракцион казался гигантом, но двум взрослым людям в одной кабинке было тесновато. Джонсон махнул рукой кому-то вдалеке, и колесо, засверкав яркими огоньками, начало медленно вращаться. Парень протянул Анастейше бутылку, и, не успев даже отпить, Кинг громко засмеялась. От мысли, что два охотника на страшных существ сидят в кабинке детского аттракциона, едва не задевая головой крышу, и пьют крепкий алкоголь под мелодию из утреннего телешоу для школьников, девушка не могла сдерживаться. Ребята не сразу заметили, что прошло больше часа, пока они то поднимались, то вновь спускались на землю. Парень рассказывал о своем пути и знакомстве с тьмой, а Анастейша в это время не могла насмотреться на необыкновенный цвет его глаз. Одурманенная вниманием, она в какой-то момент посмотрела на пухлые губы своего собеседника, но быстро отвела взгляд, чтобы не показаться невоспитанной. Но Алекс только и ждал этого молчаливого разрешения. Наклонившись вперед, он положил одну руку на колено Кинг, а второй коснулся ее подбородка. Аккуратно притягивая девушку ближе, парень, не отрываясь, смотрел в ее карие глаза, ища в них поддержку. — Я хотел этого еще со встречи возле бара, — едва касаясь губами, сказал Джонсон. Охотница подалась вперед, воплощая желание спутника в реальность. Мягкий поцелуй, сопровождавшийся приглушенными стонами, длился до тех пор, пока аттракцион не остановился, приглашая гостей обследовать другие источники развлечения. С трудом оторвавшись от Анастейши, Алекс приобнял ее за талию и предложил взять сладкой ваты перед тем, как прыгнуть в бассейн с шариками. Кинг разделила энтузиазм спутника и радостно пошла за ним к другой части этажа, от которой помимо ванили растекался пряный запах корицы. Оказавшись возле палатки с приготовленными заранее сладостями, Анастейша осматривала помещения, в которые им еще предстояло зайти. Когда на глаза ей попалась стойка с коллекцией раритетных автомобилей, охотница перестала улыбаться. На одной из полочек стояла черная и сверкающая, как настоящая, Шевроле Импала. В груди застрял острый осколок, старавшийся больно кольнуть. — Попробуй, — оторвав ртом кусочек лакомства, Алекс наклонился к девушке, которая — предположительно — должна была вместе с очередным поцелуем оценить угощение. Тем не менее свою порцию она взяла от общей массы руками. — Прям, как в детстве, — выпалила охотница, чтобы увернуться от близости. Мысли о Дине закружились в голове Кинг. Она вспомнила первую встречу в заброшенной части Чикаго; его нахальное поведение в мотеле и баре; приезд к Бобби и попытку напугать охотницу со спины; едкие шутки и комментарии в гостиной. Все раздражение, что она испытывала в эти моменты с новой силой обрушилось на девушку. Но вдруг перед Анастейша всплыл образ, с которым ей довелось познакомиться только три недели назад. В тот вечер, когда Рэйчел должны была отправить под нож, Винчестер впервые вел себя иначе. И вовремя подставленное крепкое плечо оставило теплый отпечаток в памяти Кинг. Девушка начала держаться осторожнее, не давая Алексу нового повода для поцелуя. Но совсем скоро, не выдержав напряжения, она пожаловалась на усталость и попросила довезти ее до стоянки, на которой одиноко ждал Лансер. Джонсон не понимал, что сделал не так. Он предложил выпить кофе или съездить за новой бутылкой алкоголя, но Кинг пресекла любые попытки продолжить свидания, и у парня не осталось выхода. Мустанг отправился обратно. — Это был прекрасный вечер. Спасибо тебе, — крепко обняв Алекса до того, как его губы окажутся в благоприятной для более интимного прощания зоне, охотница расхвалила гениальность Джонсона, а затем юркнула в салон автомобиля и рванула домой, не заботясь о неискренности своего поведения. Стрелка на спидометре ползла вверх и почти на всем пути держалась в красной области. Лансер мчался в Су-Фоллс так быстро, что одна малейшая неприятность в виде выскочившего оленя или незаметной кочки, и Митцубиси улетел бы в сторону, забрав с собой жизнь Анастейши. Но Кинг добралась домой в целости и сохранности. Девушку распирала взявшаяся из неоткуда готовность поговорить с Винчестером о чувствах. Она не заботилась о том, как он отреагирует. Просто знала, что тоже небезразлична старшему брату. Причем уже давно. Прокравшись в окутанный сном дом, она начала поиски со второго этажа. Обойдя комнаты, охотница застала только младшего брата в спальне подруги. Оставалось проверить диван. Однако софа встретила Кинг раскиданными по подушке светлыми длинными волосами Блэквуд. Ни одного намека на присутствие Дина. Выглянув из окна, охотница до последнего надеялась увидеть черную Шевроле, вынудившую ее прилететь обратно в дом Сингера. К сожалению, Анастейшу ожидала лишь пустота. На земле еще остались следы шин, которые постепенно исчезали под гонимой ветром пылью. Кинг не требовалась гадать, куда пропал Винчестер. «Отправился гулять и отрываться, пытаясь переиграть меня в этой войне», — заключила девушка. Проглотив обиду и с силой сжав глаза, чтобы не дать предательским слезам выдать огорчение, Кинг поняла, что опоздала. Сдерживая эмоции, она гордо поднялась наверх и ушла к себе. Когда охотник вернулся, в доме Сингера давно царила тишина. Перебравшись на заднее сидение, Дин устроился поудобнее и постарался заснуть, но мысли об Анастейше, веселящейся где-то с чертовым Джонсоном, не давали покоя. Винчестер не знал, что Кинг давным-давно вернулась домой. Так же, как и Кинг не представляла, что причина ее возвращения просто ездил в магазин за порцией пирога, даже не планируя искать общения с другими представительницами слабого пола.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.