ID работы: 8051088

Останешься лишь эхом в пустоте

Гет
R
Заморожен
547
автор
Размер:
444 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
547 Нравится 493 Отзывы 258 В сборник Скачать

Глава 10. Больной ублюдок здесь только один!

Настройки текста
В половину шестого утра начался мелкий дождь, и капли, барабанившие по железным крышам автомобилей, помешали Рэйчел вдоволь насладиться сном. Приложив усилия, чтобы открыть глаза, она перевернулась на бок и заныла. Старый диван, на котором мог удобно разместиться разве что карлик, заскрипел, и острая пружина, выскочившая из рамы, кольнула Блэквуд куда-то под ребро. Потягиваясь (девушка на сто процентов была уверена, что такое ежедневное упражнение ничем не отличается от шавасаны, поэтому всем заявляла, что занимается продвинутой йогой), она не рассчитала расстояние до края софы и, заскользив по затвердевшей от времени и пыли обивке, скатилась на пол. «Прекрасное утро!» — Рэйчел принялась яростно отбрасывать в сторону мелкие волоски, чтобы наэлектризованная ткань футболки не притянула их обратно. В зале еще было темно. Серый свет начинавшегося дня с трудом проникал через пыльные окна, и казалось, что даже включенные лампы не смогут развеять хмурый сумрак. Скрывающаяся в тени мебель казалась оживающими монстрами, и после проникновения желтоглазого в пристанище охотников Блэквуд чувствовала себя в доме некомфортно. — Не спится? — с лестницы послышался голос, и от неожиданности девушка подскочила на месте, вскрикнув. — Прости! Я думал, что скрипящие ступеньки предупредили тебя, что я спустился, — младший Винчестер виновато улыбнулся. — Нельзя же так пугать! — схватившись за сердце, Блэквуд наклонилась, пытаясь отдышаться. — Если бы мы не были знакомы, я бы никогда не поверил, что ты охотница, — проходя на кухню, парень проигнорировал переигрывание знакомой. — Кофе? — засыпая в чайник перемолотые зерна, Сэм повернулся к Рэйчел, устроившейся на стуле. Она положительно кивнула. — Когда сидишь в засаде или ищешь монстра, больше готов к неожиданностям, чем в защищенном доме Сингера, — Рэйчел поначалу разглядывала широкую спину охотника, но резко отвела глаза и принялась изучать выпуклый узор на пустой кружке. — А как же тот демон… — Азазель? — Точно, у него же есть имя, — заливая кипяток в стеклянную посуду, Винчестер сел за стол, расположившись напротив Блэквуд. Взглянув на ожидающего напарника, девушка сдалась, вкратце нарисовав картину их ближайшего с Кинг будущего, которое распланировал желтоглазый. Не упомянула она только про неизвестные даже ей самой способности. Вслушиваясь в каждое слово, Сэм застыл с заваренным в чайнике кофе. Слегка наклонив его, парень не заметил, как напиток постепенно наполняет чашку, намереваясь перелиться через край. — Аккуратнее! — положив ладонь на плечо Винчестера, Рэйчел отвлекла его от раздумий. Позади скрипнули петли главной двери, а по рассохшимся половицам разлетелся хруст. — Демон – не повод выливать остатки этого божественного нектара таким ранним утром в никуда, — Блэквуд робко улыбнулась, придвигая наполненный стакан к себе. — Для людей, которых Азазель выбрал в качестве своих жертв, вы слишком спокойные, — потирая заспанные глаза, в комнату вошел второй брат. — М-м-м, давно обо мне никто не заботился, — выхватив из рук Рэйчел кружку, которую она только подносила к губам, Дин нахально подмигнул и запрыгнул на столешницу, прекрасно зная, что завтрак предназначался не ему. — В следующий раз будь осторожнее, — Блэквуд заговорщически прищурилась. — Вдруг кто-то что-то тебе туда подсыпет, — она злорадно улыбнулась, — совершенно неслучайно, — и сделала акцент на последнем слове. — Хочешь продолжить начатую вами в Чикаго войну? — охотник спародировал выражение лица Рэйчел, явно что-то замышляя. — А, кстати, где гроза ночных поездок к незнакомцам? — хлюпая горячим кофе, невзначай поинтересовался Дин, будто ему было все равно. — Машина стоит возле дома, — разглядывая в окно припаркованный Лансер, который был усыпан мелкими каплями дождевой воды, девушка удостоила ответом покорителя женских сердец, проигравшего первую битву с Алексом. — Я думал, она не вернется… — В конце недели родители просили заехать к ним, — повернувшись, Сэм перебил Дина и постарался сменить тему, зная, что путешествия Анастейши не прибавляют к настроению брата очков. — Заодно знакомый из университета хочет пересечься, так что машина моя с пятницы на субботу. — Ой, конечно, твоя! — спрыгнув на пол, Дин уставился на напарника, не готовый мириться с наглостью. — Отец прибьет меня, если на малышке появится хотя бы одна царапина, — проверяя наличие ключей в заднем кармане, он переложил их в рубашку, поближе к сердцу. — Я все сказал, — не отступая, Сэм прошел к холодильнику, чтобы вытащить продукты. — Ты уверен, что хочешь впечатлить деткой обычного знакомого? Не знакомую ли? — пока младший брат был занят омлетом, старший внимательно смотрел на Блэквуд, не отводя взгляда. — Ведь наш студент юридического колледжа всегда пользуется спросом у дам. Услышав издевку, явно направленную в ее сторону, девушка указала сначала на лежащий рядом нож, а потом на горло парня, предупреждая шутить аккуратнее. — Уверен, — спокойно ответил Сэм, бросив в нарывающегося охотника яичной скорлупой. Наверху послышались шаги, и все трое поняли: проснулась вторая девушка. Двое из присутствующих на кухне уже знали, что как только Анастейша спустится вниз, светской беседе придет конец. Оставив нагретый стул, Рэйчел прошла к плите, возле которой крутился Винчестер-младший, и облокотившись на столешницу, заняла удобную для наблюдения позицию. — Ставлю пять долларов, первым начнет Дин, — прошептала она, отвлекая знакомого от готовки. — Десять на то, что Ана специально заведет разговор о свидании, чтобы позлить его. — По рукам, — Рэйчел и Сэм стукнулись кулаками и повернулись лицом к арке, ведущей в зал, готовые в любой момент убежать, чтобы не попасть под раздачу. Медленно, шаркая резиновым каблуком ботинка по полу, последняя участница предстоящего выступления вышла на сцену первого этажа. Рэйчел заметила недовольство на лице подруги (то ли от неудачного свидания, то ли от плохого сна, то ли от скандала со старшим охотником) и потянулась к ручке двери, ведущей на задний двор, чтобы проверить, есть ли у них с Сэмом свободный путь для отступления. — Доброе утро, — не обращаясь к кому-то конкретно, Кинг прошла к столу, будто не замечая нужного Винчестера. Прокрутив в руках прозрачный чайник с остатками кофе, Анастейша наметила новую цель: холодильник. — Доброе, — Блэквуд замолчала, пряча лицо в кружке, заботливо переданной Сэмом. В комнате повисла тишина. Со стороны, где стояла Кинг, разносились щелчки, звон посуды, шуршание передвигаемой посуды, и все это время две пары глаз переводили взгляды с девушки на Дина, молча уставившегося в окно. — Будто там есть что-то интересное, — Сэм осторожно толкнул Рэйчел локтем, указав на брата. — Он просто экономит энергию перед скандалом, — Блэквуд убрала чашку в раковину и растерла ладони, готовясь к зрелищному продолжению. — А вы чего так рано? — Анастейша расстроено хлопнула дверцей, не обнаружив для себя ничего съестного, и с подозрением оглядела присутствующих, заметив перешептывания подруги с высоким парнем. — Я выспался, — резко ответил Сэм, а потом мягче добавил, — если четыре часа сна можно назвать достаточными. — И я, — соврав, Рэйчел поддержала беседу. — Чего не скажешь обо мне, — зевая, Кинг широко раскрыла рот и прикрыла его рукой. — Конечно, Алекс же наверняка не дал заснуть до утра, — отодвигая пустую чашку, Дин поспешил вставить свои пять копеек. Блэквуд победно посмотрела на младшего Винчестера и протянула ладонь, ожидая свой выигрыш. Охотник ухмыльнулся и медленно моргнул, подтверждая готовность вернуть долг. — Ты хочешь что-то сказать? — пронзая Дина недовольным взглядом, Кинг выпрямилась в полный рост. — Я? Нет, что ты… — полным сарказма тоном ответил он. — Вот и молчи лучше. — Хотя, знаешь, я, пожалуй, выскажусь. После громкого заявления Анастейша выразила раздражение, закатив глаза. — Это безрассудство уезжать среди ночи к какому-то смазливому пареньку, когда за тобой гоняется демон! Кинг удивленно оглядела Винчестера-старшего, а затем захохотала. Громко. Неудержимо. Ее действительно позабавило сказанное охотником. Замашки собственника и тирана, который держит родных под замком, а сам отрывается на полную катушку, всегда были для нее самой гадкой и мерзкой чертой мужчины. — То есть проблема в Азазеле? — она неожиданно успокоилась и обратилась к краснеющему от злости Дину. — И это тоже! — Но больше, конечно, в Алексе? — язвительно поинтересовалась девушка, намереваясь вывести парня из себя, а затем добить его. — Ты рванула к этой жалкой пародии на охотника сразу, как он поманил к себе пальчиком, — поджав губы, Винчестер собирался уйти с кухни. Он привык, что последнее слово за ним, но не учел одного факта: Анастейша могла позволить отчитывать себя только самым близким людям. Дин в этот список не входил (по крайней мере после того, как она не застала его дома). — Ну, он хотя бы поманил, — открыто обвиняя собеседника в заторможенности, Кинг готовилась к встречному выпаду. — Ах, вот оно что! Знаешь... — Не знаю! — лишь бы прервать монолог, плюнула Кинг. — Я был о тебе лучшего мнения, — Дин продолжал говорить. — Не думал, что ты такая падкая на… Блэквуд, прячущаяся за Сэмом, закусила губу, мысленно посылая старшему Винчестеры подсказки. Он начинал перегибать палку, и вряд ли после начатого обвинения кто-то сможет выйти из дома Сингера живым. Или хотя бы без увечий. — Это я-то падкая?! Я разве бегаю за каждым возможным перепихоном с высунутым языком, как собачка? Понимая, что ссора накаляется, Рэйчел схватила Сэма за воротник и потянула к выходу: — Доешь на улице. За закрытой дверью слышались отголоски скандала. — Не понял! — Дин повысил голос. Да так, что его можно было запросто услышать на другом конце штата. — Не сомневалась. Умственные способности не впечатляющие же! Но, чтобы до тебя все-таки дошло, — Анастейша последовала примеру собеседника и тоже напрягла голосовые связки, — не о моих похождениях слагают легенды. Сколько раздвинутых ног ты перед собой повидал? — Очевидно, не столько, сколько ты свои успела раздв… — Винчестер собирался продолжить и кинуть очередное оскорбление в Кинг, но вовремя сдержался, не решаясь грубить так открыто. Рэйчел и Сэм вздрогнули от звука бьющегося стекла. Вовремя прерванное Дином предложение не спасло его от гнева охотницы. — Кажется, подруга пустила в ход посуду, — протерев крышку железной бочки от влаги, Блэквуд запрыгнула на нее. В доме не прекращали орать: — Дура! Чуть в меня не попала! — Я и целилась в тебя! — Тогда — мазила! Стараясь абстрагироваться от криков, доносящихся изнутри, Блэквуд решила поговорить о чем-то другом: — Ты должен мне десятку. — Не переживай, я не люблю копить долги. Как насчет ужина сегодня вечером? Я плачý, — Винчестер широко улыбнулся, и на его щеках выступили ямочки. Девушка была готова растаять от умиления под холодными каплями октябрьского неба, но, неудачно повернувшись, почувствовала тупую боль в животе. Череда воспоминаний не заставила себя долго ждать. — Сэмми, — наслушавшись обращений старшего брата, Рэйчел совсем забыла, что младший недолюбливал уменьшительно-ласкательную версию своего имени. Тем не менее ее никто не поправил, и, собравшись с духом, Блэквуд продолжила: — Мы же вчера обсуждали. Мне нужно немного времени, чтобы… — Я помню, — заверил Сэм, — но это же может быть простой приятельский ужин. Я бы предложил съездить вчетвером, но, боюсь, никаких денег не хватит, чтобы оплатить весь ущерб, который нанесут эти двое, — объяснение охотника сопроводил очередной крик Дина. — Совет да любовь! — хлопнув дверью, один из скандалистов вылетел во двор. — Ты хотел навестить родителей?! — идя прямо на брата, Дин продолжал орать. — Отлично! Залезай в машину! Двумя днями раньше или двумя позже, плевать. Мама будет только рада… — В доме мой телефон и вещи, — с удивлением наблюдая за напарником, Сэм не планировал уезжать, пока не услышит ответ Блэквуд. — У нас этих мобильников штук восемь в бардачке валяется. Приедем за всем остальным потом. А тебе, Рэйчел, — Дин скорбно улыбнулся, — мои глубочайшие соболезнования. Как ты постоянно находишься рядом с этой, — он набрал полные легкие воздуха, — истеричкой?! — и закричал так, чтобы девушка, которой был послан комплимент, наверняка услышала. — Крепись, — хлопнув знакомую по плечу, он сел в Импалу и завел мотор. — Из нас двоих больной ублюдок здесь только один! — поднимая в воздух хрустальную вазу, некогда подаренную Сингером его жене, Кинг появилась на крыльце. «Господи, а ее она где откопала? Бобби пятый месяц не может найти это убожество», — подбежав к подруге, Рэйчел обхватила Анастейшу руками. — Прошу, не делай этого! — стараясь пресечь попытку Кинг бросить хрусталь в отъезжающих охотников, Блэквуд подвергала себя серьезной опасности. Однако, зная любовь Дина к машине, она представляла, какая беда с ними приключится, разбей Анастейша фару, лобовое стекло или череп Винчестера. Посчитав, что напарница переживает из-за памятной для Бобби вещи, младшая охотница скрылась в доме для поиска чего-то попроще. Блэквуд замахала руками, прогоняя братьев подальше от дома, чтобы свести конфликт на нет, пока кто-нибудь не пострадал. Заметив жест Сэма, означающий, что парень еще позвонит, девушка кротко улыбнулась, будучи не до конца уверенной: ответит ли она на звонок в этот раз или нет. Во всяком случае гадать Рэйчел не придется. Ни сообщения, ни какого-либо другого признака жизни Винчестер не подаст. И, даже обидевшись на пустые обещания, Блэквуд совершит ошибку. Но не в Южной Дакоте, нет. А чуть-чуть попозже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.