ID работы: 8051088

Останешься лишь эхом в пустоте

Гет
R
Заморожен
547
автор
Размер:
444 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
547 Нравится 493 Отзывы 258 В сборник Скачать

Глава 12. На шаг ближе к мечте

Настройки текста
Ранним утром, когда солнце еще даже не успело подняться над густой лесной чащей, окружавшей небольшое озеро неподалеку от дома Сингера, Анастейша нашла подругу на крыльце. Девушка закуталась в старый плед, на котором зияли небольшие дырочки, и прислонилась виском к деревянному столбу, наблюдая за рассветом. Кинг присела рядом, тяжело вздохнув. Ни одна из них не знала, как реагировать на вечернее откровение Сингера. Отыскав в кармане новую пачку никотиновых убийц, Рэйчел протянула ее младшей охотнице. — Ты спала? — спросила та, поджигая сигарету. — Практически нет, — пытаясь сделать из дыма кольцо, ответила Блэквуд. — Не могла выбросить из головы картину смерти Эдди. Никогда не представляла, через что Бобби пришлось пройти. — Ты слышала, когда он уехал? — поинтересовалась Кинг после нескольких тихих затяжек. — Он позвонил кому-то часа в четыре, было совсем темно. Потом бегом спустился вниз и сел в машину. Я даже не успела попрощаться. — Не слышала, о чем говорили? — Подробности не уловила, но он спрашивал о демонах. Думаю, начал искать стопроцентный способ спасти нас от желтоглазого. — Как и обещал… — заключила Анастейша. — Мне не дают покоя его слова: «Я не могу позволить забрать и вас». Что будет, если Азазель победит? — Я так далеко не заглядываю, — Рэйчел потушила сигарету о влажную ступеньку. Послышалось шипение. Откашлявшись, она вновь достала пачку, и в холодный воздух взметнулась новая струя дыма. — Ты же понимаешь, что теперь мы вообще не имеем права дать демону возможность выиграть? — Кинг беспокоилась, вспоминая легкомыслие подруги при встрече с желтоглазым. — Нам было все равно, найдет он нас или нет. Но сейчас… Я больше всего на свете не хочу заставлять Сингера проживать потерю близких людей во второй раз. — Меня тоже перспективы не радуют, но что ты предлагаешь? — Рэйчел недоверчиво прищурилась. — Бежать нет смысла. Бороться, по-видимому, тоже. Он был готов перерезать мне горло, если бы я вновь попыталась прочитать заклинание, а тебе практически выжгли легкие. Не мы, так кто-то другой встанет на его сторону. От братьев он же быстро отказался. За столько лет еще никто не смог уничтожить настолько сильного демона, — она издала истеричный смешок. — Я не хочу строить иллюзий и верить, что мы будем особенными. — Ты готова опустить руки раньше времени? — удивляясь меланхоличным речам подруги, Анастейша боялась потерять последнюю поддержку. — Я считаю, что мы должны попытаться истребить столько тварей, сколько сможем. Чем меньше жертв будет среди обычных людей, тем лучше. Но, — Блэквуд положила голову на плечо подруги, — что-то мне подсказывает, что счастливая старость в кресле-качалке — не наш удел. Либо нас убьет желтоглазый, либо… — Бобби и Винчестеры, — Кинг поняла, к чему клонит напарница. — Несчастливый финал, конечно. Ну по крайней мере мы пройдем через это вместе, — она сжала холодную ладонь подруги. — Всегда попадаем в беду, — ухмыльнулась Блэквуд. — Ладно, — прибавив голосу бодрости, девушка скинула плед и встала. — Оставим эту минуту слабости между нами. Если уж суждено закончить существование в деревянных ящиках… — Наши трупы сожгут, чтобы мы не превратились в призраков, — прервала ее Анастейша со смехом. — Я предлагаю придерживаться плана и постараться прожить последние дни, недели или, если повезет, даже месяцы, ничего не меняя. Охота, совместные поездки в бар, День Благодарения у Хелен. Все будет так, как мы и задумывали, — Рэйчел протянула руку, помогая Анастейше подняться. — Кстати, для нас есть дело. Перед сном Кинг отыскала нераскрытые похищения, с которыми обычные люди пока ничего не могли поделать. Указав на припаркованный рядом с домом Лансер, Кинг обозначила время выезда через полчаса. Отныне каждая минута была драгоценной. Впереди девушек ждал Нью-Йорк. Город, в который они никак не успевали попасть из-за постоянных нападений монстров в других штатах. А, если уж смерть шла за охотницами по пятам, то настало время исполнять собственные мечты. Ведь никто не знает, когда наступает конец. Подруги планировали преодолеть путь в тысячу девятьсот километров за два дня, но получилось лишь за три. Усталость валила Кинг с ног чаще обычного, поэтому были вынуждены сделать несколько дополнительных остановок. В четверть после полудня пятницы подруги, наконец, проезжали мимо небоскребов, открыв рот от счастья, как маленькие дети. — Смотри, Эмпайр-стейт-билдинг, — забыв про руль, Анастейша высунулась в окно и пыталась понять, где закачивается здание. — Кошмар, сколько в нем метров? — Я слышала, что почти четыреста, — Рэйчел крутила карту города, пытаясь сориентироваться. — Если мои расчеты верны, то через шестнадцать перекрестков нам надо направо, сразу за собором, а потом налево. — Шестнадцать? — резко затормозив, чтобы не сбить девушку, перебегающую дорогу на шпильках, удивилась Кинг. — Для демонов здесь прям раздолье. — Давай не будем о демонах, — поморщившись, Блэквуд принялась считать ответвления от авеню, по которой плелся Лансер. — Вот тут, — еще раз сверившись с картой, она указала на поворот. — И куда ты меня ведешь? — игриво поинтересовалась Анастейша, доверившая путь не навигатору, а подруге. — В путеводителе… — Ты купила путеводитель? — сдерживая смешок, она смотрела на маленькую книжечку с заглавными буквами города. — Раз уж нас занесло на восточное побережье, я решила, что надо провести время с пользой. — Я не пойду по музеям, — зная, как напарница проводит время в путешествиях (носится из одной галереи в другую), младшая охотница пресекла любые попытки привлечь ее к беготне. — Жизнь Нью-Йорка в его улицах, а не на холстах столетней давности. — Ой, все, — незаметно вырывая страницу с отмеченными на ней культурными заведениями, пробубнила Рэйчел. — Я тоже не собиралась. — Ага, тогда зачем спрятала листочек? — Кинг попыталась достать клочок бумажки, но Блэквуд разорвала его на несколько частей. — Предсказуемо, — прыснула девушка и открыла окно шире, чтобы насладиться шумной суетой. Единственное, для чего пригодился путеводитель: указать верную дорогу к зданию, превышающему высоту одного из главных символов города. Издалека заметив стоэтажного левиафана, водительница Лансера припарковала его на тротуаре и выбежала наружу. — Надо сфотографироваться! — Только не селфи! — поправляя прическу, Блэквуд была готова разрыдаться. — Нельзя убивать монстров и вести блог о путешествиях одновременно! — нещадно хлопая ладонями по щекам, чтобы придать им естественный румянец, девушка встала в кадр. — Постарайся улыбнуться, — направляя камеру вниз, чтобы захватить теряющееся в облаках здание, шикнула Анастейша. После сотни фотографий, из которых половина была удалена сразу, а из оставшихся лишь три подверглись обработке, охотницы смогли выбрать одну-единственную, которую было не стыдно отправить мамам. На память… Счастливая Кинг уже чувствовала тупую боль в шейном отделе от постоянно задранной вверх головы, но не могла заставить себя прекратить наслаждаться видами. — Кажется, топографический кретинизм заразен, — разворачивая карту на коленях, Рэйчел вела пальцем по тонким линиям улиц, ища мотель, в котором они забронировали номер. — Это что за тонкий намек? — снимая телефон с зарядки, Кинг открыла навигатор. — Хотя у тебя явно сегодня проблемы с головой. Ты вела нас в абсолютно противоположную сторону, — дернув руль, она развернула машину на сто восемьдесят градусов. — Наверное, устала, — ища себе оправдания, Блэквуд поджала губы. — Сегодня развеешься, — коварно улыбнулась Анастейша. Рэйчел не сразу поняла смысл сказанного, но, вспомнив, что никакую развлекательную программу на первый день в городе они не готовили, внимательно уставилась на подругу: — Колись! — Ты же помнишь Криса? — Кинг надавила на педаль газа посильнее, чтобы у напарницы не возникло желание ущипнуть ее и поставить под угрозу их жизни. Гробовая тишина с пассажирского сидения вынудила Анастейшу продолжить: — Кажется, он почувствовал себя неловко или одиноко после нашей встречи с Алексом, поэтому у тебя сегодня свидание. — С ним?! — удивленно воскликнула Рэйчел. — Нет, блин, со мной. Конечно, с ним, — вжимаясь в дверцу, Кинг пыталась максимально отдалиться от грозной помехи справа. — С чего ты взяла, что он приедет в Нью-Йорк ради одной прогулки? — продолжала допытываться Рэйчел, чувствуя прокол в плане подруги. — Оу-у, это та часть сюрприза, которую я три дня скрываю. Как ты думаешь, кто подсказал мне дело? — Алекс. Ясно, понятно. Ну, раз пошла такая пьянка, — равнодушно ответила Рэйчел, — ладно. Анастейша несколько раз с подозрением оглядела подругу, не веря, что та позволила вершить ее личную жизнь. Устав от неловких вопросительных взглядов, Блэквуд объяснилась: — С Сэмом у меня все равно напряженные отношения, поэтому почему бы не попробовать с кем-то другим? В эту секунду девушка ни о чем еще не жалела. В рамках дела охотницам предстояло выяснить, что происходит с детьми в одной из старших школ неподалеку. За несколько недель до их приезда в интернете прогремела статья, сообщающая о пропадающих учениках. Полиция списала исчезновения на педофила, но даже после четырех пойманных подозреваемых ситуация не изменилась. Многие родители запретили детям выходить из дома, опасаясь, что и их чадо может стать жертвой маньяка. Школа была на грани закрытия, а правоохранительные органы всерьез задумывались о введении комендантского часа. — Хотелось бы посмотреть, как они будут контролировать школьников, которые давно выглядят как студенты старших курсов, в таком огромном городе, — читая наброски, присланные Алексом, Рэйчел потянулась за кофе. — Надеюсь, нам удастся решить эту проблему до того, как появится очередной заголовок, — кладя свежую газету перед подругой, Кинг указала на главную страницу. — И как же здорово, что кое-кому удалось сбежать. — Пора доставать значки ФБР? — пробегая глазами по тексту, Блэквуд показала на сумку, где хранились фальшивые документы. Совсем скоро охотницы стояли в полной боевой готовности перед забором типичного учебного сооружения из красного кирпича и наблюдали за патрульными машинами, припаркованными на стоянке. Несколько мужчин в черных штанах и рубашках со сверкающими значками вместо нагрудного кармана расхаживали по периметру школы. Понимая, что риск быть рассекреченными в этот раз выше, чем когда-либо, подруги прошли через небольшие ворота. Но сколь опасным бы ни было присутствие такого количества полицейских, Блэквуд и Кинг не имели права отсиживаться в стороне, пока другие ученики попадают в лапы к монстрам. — Где лейтенант? — издалека показывая удостоверения, одновременно спросили девушки у приближающегося к ним сержанта. — Второй этаж, кабинет директора, — осознав, что поимка незнакомок никак не посодействует его продвижению по службе, мужчина нервно выплюнул зубочистку и, жестко отбивая каблуками такт, вернулся на законное место возле игровой площадки. — Пронесло, — прошептала Анастейша, открывая белоснежную дверь с небольшим стеклянным окошком. — Не сглазь, — Рэйчел прошла за подругой. Коридор кишел ребятней, носящейся взад и вперед в поисках шкафчика. Дети были повсюду, словно армия противных насекомых. Они пищали, визжали, гоготали и ржали. Сквозь гиперактивную толпу охотницы пробирались вперед, к лестнице. — Посторонись! — мальчишки с ведром мутной жидкости в руках сбежали вниз по ступенькам, чуть не сбив напарниц с ног. — Причина, по которой я не хочу заводить детей, — поделилась Блэквуд, оглядываясь на парней, опрокидывающих содержимое тары на голову одного из учеников. — Поддерживаю, — Анастейша старалась сохранять спокойствие, замерев прямо перед пролетающей жвачной резинкой, которая угодила в волосы рыженькой школьнице. — Приложи лед, легче будет снять, — посоветовала она бедняжке и неуверенно пошла наверх, молясь, чтобы они не стали жертвой следующей проказы. Однако в крыле, где находилась администрация школы, было тихо. Несколько детей спокойно читали книжки, не боясь, что кто-то подберется сзади и запульнет им в лицо пирогом. Просматривая имена на табличках, девушки, наконец, оказались перед нужной. Заглянув внутрь, они увидели симпатичную женщину в возрасте, перечитывающую газетную страницу вновь и вновь. — Можно? — приоткрыв дверь, Рэйчел дважды стукнула по ней костяшкой указательного пальца, чтобы привлечь внимание. — Да-да, — убирая в выдвижной ящик стола небольшую фляжку, женщина встала со стула. — Агенты Тейлор и Робинсон, — в очередной раз показав жетоны, представилась Анастейша. — Мы здесь по вопросу об исчезновении некоторых учеников. — Мне кажется, вам нужен лейтенант Браун. Он как раз рассказывает все детали следствия двум вашим коллегам, — женщина вышла в коридор и показала на троицу возле второй лестницы. — Сначала мы регулярно видимся с Винчестерами, теперь будут эти? — направившись к двум спасителям из Колорадо, Блэквуд недоумевала. — Я не против, — оценивая хорошо сложенных симпатичных ребят со спины, Анастейша легонько толкнула подругу, и та врезалась в Криса, обещавшего быть ее спутником вечером. — Извиняюсь, — держась за плечо высокого охотника, Рэйчел мысленно бросила в Кинг несколько тяжелых предметов, но, вспомнив, что они на задании, девушке пришлось оставить разборки на потом. — Лейтенант, это наши коллеги… — неловкая пауза повисла в воздухе, когда Алекс понял, что не знает кодовых имен. — Робинсон, — Рэйчел протянула руку, чтобы поздороваться. — Тейлор, — Анастейша проделала то же самое. — Парнишку приведут через пару минут. Если вы не против, я ненадолго отлучусь, — мужчина провел кончиками большого и указательного пальцев по густым усам и поглядел на лестницу, с которой доносились детские крики. — На первом этаже какой-то хаос. Охотники расступились, давая начальнику полиции пройти, и как только он вышел на лестничную площадку, настало время поделиться деталями: — Привет, — рука Алекса притянула Анастейшу за талию, и губы парня поцеловали девушку в щеку. Рэйчел сдерживала приступ тошноты от переизбытка милых чувств. — Давно в городе? — Крис попытался сгладить неловкий момент и отвлечь Блэквуд непринужденной беседой. — Всего пару часов. В дороге не хотелось знакомиться с делом, поэтому пришлось потратить время после размещения. Что-то выяснили? — Мальчик, который смог уйти — единственная зацепка. Никто ничего не знает, как обычно. Парень пока на терапии у психолога, — Алекс взглянул на часы, — которая вот-вот закончится. Потом ему предстоит разговор с нами. Надеемся, что он помнит, кто его схватил или где держали, — охотник не отпускал Анастейшу, сбежавшую от него в прошлый раз, будто боялся, что она вновь выкинет нечто подобное. Ребенка привели в пустой класс через десять минут. Рыжеволосый мальчишка, чье лицо и руки были усыпаны мелкими веснушками, медленно покачивался на стуле из стороны в сторону, постоянно оборачиваясь на каждый шорох. Когда Крис закрыл дверь, чтобы случайный прохожий не подслушал и не смог прервать допрос, школьник по имени Генри вздрогнул. — Не переживай, тебе ничего не угрожает, — садясь напротив ребенка, Анастейша постаралась успокоить его. — Зачем вы закрыли дверь? — оглядывая компанию с ног до головы, ребенок проигнорировал ее слова. — Чтобы никто из твоих одноклассников не совал свой нос в это дело, — Крис продолжал стоять возле двери на случай, если Генри решит сбежать или кто-то из мелких хулиганов захочет подсмотреть в стеклянный проем. — Он хотел сказать, — Рэйчел одарила охотника строгим взглядом, когда парнишка затрясся пуще прежнего, — что другие ребята могут отвлечь нас, и ты собьешься с мысли, забыв что-нибудь важное. — Скажите честно! Вы думаете, что кто-то услышит мои показания и примет меня за сумасшедшего? — в голосе Генри слышалась ирония. — Ха, так вы опоздали. Каждый уже знает, что я навещаю психолога. И даже он не верит мне. — Мы поверим, — Алекс сложил руки на груди, незаметно включив диктофон на мобильном. — Расскажи по порядку, что случилось в тот день. Несколько секунд мальчик прожигал охотниц, сидящих перед ним, диким взглядом, будто впервые видел людей, но, опомнившись, отвернулся к окну и попытался восстановить ход событий: — До окончания уроков все было, как обычно. У нас намечалась тренировка по футболу, так как скоро сезон соревнований, а к нам пришло несколько новеньких. Наш тренер всегда был двинутым мужиком, но на фоне нарастающей конкуренции от других школ его, по-видимому, совсем переклинило, — парень хихикнул. — Он провел тренировку, загонял всех, что мы с трудом до раздевалки дошли. А потом меня и новичков попросили остаться еще на какое-то время, чтобы обсудить стратегию и прочую ерунду. И дальше темнота. — Ты совсем не помнишь, что происходило дальше? — Алекса не устраивала краткость рассказа. — Мы даже на поле вернуться не успели. Основной состав разошелся, мы сидели, зашнуровывались обратно, и потом я словно отключился. — Ты проснулся через какое-то время уже в том месте, где вас держали? — Рэйчел тяжело вздохнула, понимая, что ничего необычного Генри им не поведал. — Да. Нас заперли в клетке, в какой обычно сидят животные. Каждый раз приходил кто-то новый и забирал по одному из ребят. Тем вечером, когда мне удалось сбежать, девочка, которую хотели увести, попыталась вырваться, поэтому похититель не закрыл замок и побежал за ней. Мы все, конечно же, воспользовались случаем. — Но почему только ты смог выбраться? — Анастейша внимательно следила за ходом повествования. — Мы думали, что выход за дверью, из-за которой постоянно слышался шум улицы. Но за ней оказалась лишь еще одна комната с телевизором. Я, наверное, сообразил быстрее и успел спрятаться среди наваленных друг на друга ящиков. Остальных поймали и посадили обратно под замок. Когда все улеглось, я услышал, как за стенкой открывается дверь, какая обычно бывает в гаражах. Кто-то уезжал на машине, и мне удалось проскочить, пока все не закрылось полностью. — Ты хоть приблизительно можешь описать это место? — раздражение Криса нарастало. — Ты же оказался на улице, рядом было нечто запоминающееся? Кафе, магазин? Хотя бы граффити на здании? — Я слышал плеск воды. Крис недовольно цокнул языком. Нью-Йорк был окружен водой чуть ли не со всех сторон, поэтому никакой конкретики охотники так и не добились. — И я не помню, куда именно я бежал. Была куча темных узких переулков, но я в итоге оказался возле моста Брон-Уайтстон. Со стороны Куинса, — как только рыжий парнишка закончил предложение, дверь приоткрылась, но из-за преграждающего путь Криса гость не смог пройти внутрь. — Позволите? — голос женщины из администрации звучал взволнованно. Рэйчел махнула рукой, попросив охотника отойти. — Генри, твои родители ждут тебя внизу. Я надеюсь, вам удалось все обсудить? — осматривая команду агентов, секретарша протянула руку ребенку, как спасательный круг. — Ага, — Алекс нажал на магнитофоне кнопку выключения. — Еще на полу везде были гадкие куски пудинга или желе. В темноте сложно разобрать. Но воняло жутко, — прошептал Генри до того, как исчезнуть в коридоре. — Мне что-то подсказывает, что если его вернуть, то мы узнаем больше, чем за все время беседы, — Крис сделал шаг по направлению к двери. — Оставь, — Кинг убрала не понадобившийся блокнот в карман пальто. — Разговор с ним никак не поможет. Опознать монстра он не в состоянии, место мы знаем лишь условно. — Будем ждать, пока кого-то снова не похитят? — Или пока кто-то опять не вырвется. Охотники отправились на улицу к машинам, не представляя, где в таком огромном городе искать зацепки. Впрочем, желание работать отпало, как только на город начали наступать сумерки. Солнце скрылось за идеально прямой линией горизонта, но небо не перестало светиться и изредка сверкать от ярких вспышек никогда не засыпающих улиц. Подруги отправились обратно в мотель, чтобы сменить одежду и спрятать значки ФБР подальше в сумки. Ровно в девять в дверь номера постучали.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.