ID работы: 8051088

Останешься лишь эхом в пустоте

Гет
R
Заморожен
547
автор
Размер:
444 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
547 Нравится 493 Отзывы 258 В сборник Скачать

Глава 13. Прощение

Настройки текста
Алекс заглушил мотор возле одного из небоскребов. За стеклянными дверями горел ледяной голубой свет, а сонный охранник сопел, откинувшись на спинку своего стула. Приложив палец к губам, охотник повел Анастейшу за собой, мелко перебирая ногами, чтобы максимально заглушить шорохи шагов. — Все наши свидания будут включать незаконное проникновение? — наблюдая за парнем, пытавшимся снять блокировку с устройства на козырьке, девушка периодически оглядывалась. Переулок оставался безлюдным. — Но так веселее, разве нет? — нажав на небольшом дисплее планшета кнопку, Алекс спровоцировал щелчок. — Он даже не заметил. Экран возле спящего охранника позеленел, и Джонсон помахал рукой, призывая следовать за ним. Опустившись на корточки (на случай, если спящая красавица очнется), молодые люди двинулись вперед мимо стойки охраны. За углом фойе скрывалось небольшое помещение, до потолка выложенное белым мрамором. Шесть стальных дверей лифтов ожидали, когда их вызовут. — Как у тебя с физической подготовкой? — проползая дальше, Алекс не собирался останавливаться. — Я постоянно бегаю за монстрами или убегаю от них. Конечно, хреново! — Кинг напряглась, видя, как парень направляется к двери с указателем: «Лестница». — Прости, но лифт зазвенит, и это разбудит нашу диснеевскую принцессу. Я не хочу, чтобы сюрприз сорвался, — Алекс попытался улыбнуться, осторожно нажимая на горизонтальную зеленую ручку. — Здесь шестьдесят четыре этажа. Пообещай, что когда мы дойдем до конца, и ты увидишь красное, потное, пышущее жаром существо, то не сбежишь, — Анастейша собиралась достать пистолет, чтобы у спутника не возникло сомнений, какой ответ верный, но Джонсон согласился и без угроз. — И для справки: здесь шестьдесят шесть этажей, — он протянул руку, переживая, как бы спутница не отказалась вовсе. Спустя сотни ступенек, когда каждый вздох дается с трудом и кислород обжигает легкие, словно кислота или раскаленная лава, пара добралась до выхода, ведущего на крышу. «Если это было зря, я сброшу его прямо оттуда», — девушка уперлась руками в колени, пытаясь отдышаться. Джонсон поманил ее за собой, с нетерпением ожидая реакции. Охотник постарался на славу. Усыпанный свечами пол, ведерко с шампанским и блюдо с клубникой вряд ли бы удивили Кинг. Да, романтично, но ничего необычного. А вот вид, который открывался с небоскреба, заставил Анастейшу на секунду забыть даже собственное имя. Миллионы горящих окон, словно светлячки, мерцали в погружающемся во тьму городе. Яркие улицы паутиной сплетались и расходились в противоположные стороны далеко внизу. — Надеюсь, Нью-Йорку удалось перекрыть плохие воспоминания о подъеме, — парень поставил на бортик перед Кинг два бокала с искрящимся шампанским. — Как тебе сказать… Красиво, конечно, — слукавила Анастейша, чувствуя руку парня, скользящую вдоль плеча. — Но… — губы Алекса коснулись горячей шеи, и Кинг показалось, что воздуха не хватает. — Но? — запустив руку под тонкий свитер, охотник провел грубой ладонью вдоль живота девушки, поднимаясь к бюстгальтеру. — Но мне кажется… Что… Одним лишь видом… Ты не откупишься… — прикусывая от удовольствия нижнюю губу, Анастейша хотела опуститься на пол, чтобы не думать о подкашивающихся коленях. — Я и не планировал делать его главным блюдом вечера, — охотник проследил языком выступающую венку, и от напряжения Кинг издала тихий стон. Тем временем шестьюдесятью шестью этажами ниже и семью километрами северо-восточнее, запрыгнув на деревянный помост, Крис протянул руку Рэйчел, чтобы девушка не упала в воду, перебираясь с покачивающегося катера. — Через часа два здесь же, — сунув капитану деньги в нагрудный карман, парень махнул рукой и развернулся к Блэквуд. — Думаю, надо начать с небольшой экскурсии. — Я заинтригована, — вглядываясь в темноту впереди, девушка мысленно похвалила себя, что не оставила оружие в мотеле. Освещая фонариком путь, охотник направился вглубь острова. Пробираясь сквозь заросли высокой колючей травы, парень постоянно останавливался, чтобы убедиться, что его пара на этом свидании не поранилась и не задела торчащую прямо из земли арматуру. — В девятнадцатом веке этот остров выбрали для строительства больницы. Всех, у кого была обнаружена оспа, а потом и туберкулез, свозили сюда, — луч света взметнулся вверх, выхватывая их темноты здание из бурого кирпича. — Вакцины были разработаны не сразу, поэтому многие инфицированные так и остались в этих стенах до конца своих дней. — Ты решил напугать охотницу историей о призраках? — проследив за лучом, хмыкнула Рэйчел. — Я решил объединить то, что мы умеем лучше всего, с развлечением. Но о главной цели прибытия чуть позже. Сейчас нужно ввести тебя в курс дела, — девушка прикрыла ладонью рот, показывая, что готова продолжить внимательно слушать рассказ. — Одной из самых популярных посетительниц этого места считается Тифозная Мэри, которая была так называемым нулевым пациентом брюшного тифа, — Крис понизил голос, и Рэйчел пришлось напрячься, чтобы расслышать собеседника. — Она работала в простой забегаловке поваром и заразила больше сорока человек. После того, как цифра погибших начала расти, женщину насильно привезли на остров. Ей выделили отдельную палату, пытались изолировать от остальных, но она не верила, что больна. Нет симптомов — нет тифа, — Крис вновь направил фонарик в сторону. На столбе висел деревянный ящик со стеклянной дверцей. Внутри к задней стенке была приклеена пожелтевшая страница газеты, датированная 1909 годом. — Она сбежала, оглушив санитарку, поэтому по городу моментально разлетелась волна предупреждений. Блэквуд внимательно разглядывала картинку, на которой темноволосая женщина с четко очерченными бровями и двойным подбородком стоит возле плиты. Одной рукой она держала раскаленную сковородку, а второй солила приготовленное блюдо. Только вместо крупинок приправы в еду сыпались черепки. — Она поменяла имя, сменила прическу и цвет волос, но после жалоб от заболевших посетителей властям удалось найти ее. Мэри снова упекли в больницу, где она и провела оставшиеся восемнадцать лет, — охотник выдержал паузу. — Все годы ее держали привязанной к больничной койке, чтобы избежать повторного побега. В день, когда она умирала, очевидцы твердили о душераздирающих криках, исходивших из самих стен здания. — И сегодня мы должны найти место ее захоронения? — Блэквуд постепенно проникалась таинственной атмосферой, которую создавал Уолткинс. — Ее тело сожгли, — загадочно улыбнулся парень. — Но ходит легенда, что проблема кроется не в самой Мэри. Больницу закрыли, когда число пациентов приблизилось к нулю, и остров стал необитаемым. Но задолго до этого проплывавший мимо корабль, на борту которого находилось почти две тысячи человек, неожиданно загорелся. Народ ломанулся к шлюпкам, но они словно приросли к кильблокам. Как думаешь, что случилось потом? — охотник аккуратно коснулся руки Рэйчел и, не встретив сопротивления, взял ладонь девушки в свою. — Обычно в таких ситуациях стараются избежать жертв, поэтому должны были достать спасательные жилеты, — Блэквуд перебирала в голове варианты. — В точку! — парень указал на глубокую яму, и, не отпуская друг друга, пара перескочила на другую сторону. — Но и тут оказавшихся на корабле поджидала неприятность: обслуживающая компания решила сэкономить, поэтому все жилеты оказались бракованными. Некоторые — дырявыми, и надувать их не было смысла. Другие, казалось, держали воздух, но от воды затыкающая пробка разламывалась на кусочки. Огонь распространялся с бешеной скоростью, поэтому спастись удалось не всем. Далеко не всем. Из двух тысяч пассажиров вместе с командой погибло больше половины. Это событие связали с островом, жадно требующим человеческих душ. В траве позади послышался треск, и Рэйчел вздрогнула. Несмотря на то, что за два года девушка видела монстров пострашнее, чем озлобленные призраки или проклятая земля, забирающая жизни путников, по ее спине пробежал холодок. — После здесь происходило еще много необъяснимых вещей. Люди, бросившие вызов острову, бесследно исчезали, ни одно животное или птица не нашли здесь приюта. В середине прошлого века больница вновь заработала. Здесь сделали реабилитационный центр для наркоманов, которые все, как один, кричали, что по ночам к ним приползают твари, скрывающиеся от дневного света в подвале. Когда количество летальных исходов стало больше, чем число тех, кого выписали, центр закрыли, а остров окончательно приобрел дурную славу. Теперь люди стараются обходить его стороной. — И ты решил, что именно это место идеально подойдет для первого свидания? — сарказмом Блэквуд хотела скрыть пробирающий страх. — Разве я смог напугать охотницу историей о призраках? — припоминая девушке ее фразу, Крис остановился. Молодые люди оказались перед трехэтажным сооружением, которое Рэйчел видела раньше, пока они шли по тропе от причала. — Я привыкла ходить на охоту на монстров с мешочком соли, — оправдываясь, Блэквуд заметила, как парень сдерживает смех. — Ллойд! — крикнув в пустоту, охотник посмотрел на выбитые окна второго этажа. — Куда же он запропастился? — Рассказчик из тебя никудышный, — со стороны разросшегося парка, откуда пришли Рэйчел и Крис, вышел невысокий парнишка. — Столько деталей упустил, — поздоровавшись с блондином, Ллойд протянул худощавую руку Блэквуд. — Думаю, пора объяснить причину, по которой вы оказались здесь, — в темноте показалась белоснежная улыбка, сильно выделявшаяся на загорелом лице. — В одной из комнат этой больницы прячется маленькая девочка, которая отстала от группы брата, любящего побродить на заброшенных территориях. Вам нужно помочь ребенку выбраться, пока не станет слишком поздно и души погибших не потянут ее в Ад за собой. У вас всего час, чтобы разгадать все тайны этого госпиталя и отыскать ни в чем не повинную девочку. Но помните, что на пути вам могут встретиться те, кто будет против этой затеи. И я сейчас говорю не только о Тифозной Мэри. Кто знает, может, галлюцинации наркозависимых не были обычными видениями… — Ллойд резко развернулся и побежал к соседнему зданию, в окнах которого горел свет. — Так это квест? — с облегчением рассмеялась Рэйчел. — Но, согласись, если бы я сразу сказал, ты бы даже не понервничала? — ухмыльнулся Крис и пригласил Блэквуд пройти внутрь, чтобы начать игру. Пустынные коридоры зловеще молчали. С потолков свисали пласты краски и штукатурки, оторвавшиеся от времени и сырости. Разбитое стекло валялось повсюду и тихо хрустело, когда спутники делали шаг навстречу неизвестности. Освещая путь телефоном, Рэйчел наткнулась на дверь, поверх которой кровью (сладкий запах сиропа испортил момент) было написано послание: «Осмелившийся войти, знай: вернуться домой сможет не каждый!» — Рискнем? — Уолткинс взглянул на девушку. Она одобрительно кивнула. Широко распахнув дверь, охотники перескочили порог и приготовились обороняться. Однако внутри никого не оказалось. Ничем не отличающаяся от других комната встретила гостей тишиной. Через сорок минут блуждания по палатам с разбросанными медикаментами и мебелью послышался детский плач. Квест был завершен, и оба охотника разочарованно вышли на улицу. — Ллойд обещал, что будет страшно, — отпуская бледную девочку, побежавшую в каморку к организатору мероприятия, оправдался Крис. — Может, другие бы и испугались записанных на диктофон криков. Но с нашим багажом опыта здесь делать нечего, — Рэйчел похлопала парня по плечу, давая понять, что плохо проработанный квест ничего не испортил. — Сама история острова, кстати, была впечатляющей. И рассказчик неплохой, — подмигнув, Блэквуд двинулась в сторону спуска к причалу, где их уже должен был ожидать катер. — Неплохой? Мне кажется, отличный, — приобняв Рэйчел, Крис вновь включил фонарик. Следующим пунктом назначения был небольшой бар неподалеку от Сентрал-парка. Практически все столики были заняты, но заведение казалось пустым. Симпатичные официантки в коротких черных юбках бегали от посетителя к посетителю, разнося напитки на огромных подносах. В углу стояли игровые автоматы, и молодые ребята громко ругались, пытаясь понять, чья очередь стрелять по армии зомби. — Я поздороваюсь со знакомым, можешь подождать меня здесь или выбрать столик, который приглянется, — Крис направился к барной стойке, рядом с которой расположился покерный стол, обитый зеленым сукном. Блэквуд проверила наличку в кармане куртки, готовясь этим вечером пополнить их с Анастейшей семейный бюджет. — Рэйчел? — девушке не нужно было поворачиваться, чтобы понять, кому принадлежит голос. Беззаботная улыбка моментально исчезла с ее лица. — Неожиданно, — прямо перед ней стоял Винчестер-младший. — Сэм? — Блэквуд занервничала. Она была готова увидеть в этот день кого угодно, даже если судьба пророчила встречу с Винчестерами, то хотя бы Дина. Но, черт возьми, только не Сэма! — Почему ты здесь? Не говори, что совпадение, — парень улыбнулся, и появившиеся на щеках ямочки в очередной раз обезоружили охотницу. — Мы с Анастейшей нашли дело. И давно хотели побывать в Нью-Йорке. Что ты здесь делаешь? — девушка резко сменила тему. — Вы же хотели навестить родителей, а Канзас далеко отсюда, — и незаметно скрестила пальцы, молясь, чтобы Крис задержался. — Мама с отцом помогают Бобби. Не знаю точно, как. Но у него случилось что-то серьезное… «Ищут способ убить Азазеля», — Рэйчел моментально поняла, кому звонил Сингер перед своим молчаливым отъездом. — Ты с Дином? — поглядывая за спину Винчестера, охотница искала человека, по которому даже успела соскучиться. — Нет, — Сэм поднял бутылку виски. — Сегодня он обленился окончательно, поэтому ждет в мотеле. «Отлично, он не задержится», — волна беспокойства отступала. — Я готова, — появившаяся из неоткуда девушка встала рядом с парнем. Ее обращение точно было адресовано Винчестеру, поэтому Рэйчел с интересом взглянула на него, не представляя, что последует дальше. И больше всего ей хотелось услышать, какие оправдания начнет придумывать человек, три дня назад предлагавший ей свидания и намекающий на чувства. — Рэйчел, познакомься, это Валери. Она тоже охотница. Мы знакомы чуть ли не со школы. Между троицей воцарилась неловкость. — Очень приятно, — незнакомка широко улыбнулась, но Блэквуд прочитала в «дружеском приветствии» предупреждение: «Держись подальше! Я окучиваю эту громилу со школьной скамьи!» — А вы откуда друг друга знаете? — не переставая трясти руку, Валери сжала ладонь крепче, будто поставила перед собой цель раздробить блондинке кости. — Чуть не пристрелили друг друга на охоте, — вырвавшись из капкана, кинула Блэквуд. — Не присоединишься к нам? — взгляд Винчестера излучал надежду. На секунду Рэйчел показалось, что ему не приносит никакого удовольствия нахождение рядом со старой приятельницей, положившей на бедолагу глаз задолго до этого вечера в баре. Но потом она вспомнила, что после обещаний никто ей так и не позвонил, поэтому идея с согласием отпала сама собой. — Я смотрю, ты времени зря не теряла, — вмешался Уолткинс, вернувшийся от барной стойки с джином. — Как тесен мир, — пожав Винчестеру руку, Крис обнял свою спутницу, демонстративно показывая, что на этой вечеринке дама занята. Проследив за движениями парня, Сэм поднял глаза на Рэйчел. — Еще увидимся, — попытка улыбнуться была провалена. Винчестер излучал гнев на километр от себя. Блэквуд удивилась, как от его готовой уничтожить все на своем пути фигуры не попадали замертво прохожие или хотя бы пролетающие голуби. — Чего это с ним? — Крис смотрел вслед коллеги, делая вид, что не понимает причину смены настроения. — А вон и свободный столик… — Давай посидим на улице? Здесь душно, — Рэйчел просто не хотела оставаться внутри. Интуиция подсказывала, что Сэм может вернуться, и если он увидит воркующих голубков снова, то кто-то точно отправится в больницу. В черном мешке. — Как скажешь, — идея девушки понравилась Уолткинсу даже больше. Пройдя два квартала, пара оказалась в знаменитом парке не утихающего ни на минуту города. Однако темные аллеи не казались такими же приветливыми, как днем. На некоторых лавочках, укрывшись газетами (будто бумага защитит от заморозков) мирно спали бездомные. В ярко-рыжей груде собранных листьев резвилась брошенная собака. Чем глубже заходили охотники, тем меньше встречалось нарушителей их уединения. — Предлагаю устроиться здесь, — подойдя к скамейке, Крис провел по ней рукой, чтобы убедиться в чистоте. Парень остался стоять, а Рэйчел залезла на деревянную спинку сидения, чтобы было удобнее общаться. — Угостишь? — девушка молча протянула сигареты. — Могу задать немного личный вопрос? — Да, — она догадывалась, о чем хочет узнать ее спутник. — У вас с Сэмом что-то было? — Рэйчел вздохнула. Предчувствие не подвело, и Крис действительно затронул не самую приятную для разговора на первом свидании тему. — Нет, — уверенно ответила она. — Что тебя вообще навело на такие мысли? — затянувшись сигаретой, Блэквуд с тихим свистом выпустила одурманивающий сознание дым. — Как-то слишком часто братья вертятся вокруг вас с Аной. «Чувак, если бы ты знал, насколько часто происходят у нас эти встречи», — девушка грустно скривила губы. — И могу поклясться, что парень не отреагировал бы так зверски, увидев, как я обнимаю ту, к которой он равнодушен, — Крис поднес сигарету, и в темноте маленький тлеющий огонек ненадолго стал чуть ярче. — С моей стороны ничего не было. Это я могу сказать точно. Ложь. Бессовестная ложь! Рэйчел прекрасно понимала, что брошенная ею фраза развязывала охотнику руки, но после встречи с Винчестером (даже если отбросить в сторону, что он был не один) она впервые за последние дни засомневалась в правильности своих действий. — Я рад, — сделав еще одну затяжку, парень выбросил сигарету, а сам наклонился вперед. Обе руки он поставил по бокам от Блэквуд, стараясь предотвратить побег, если той не понравится его напористость. Выдыхая дым в приоткрытый рот, Крис завершил обряд поцелуем. На влажных губах парня оставался привкус ягодной жвачной резинки. Девушка расслабила пальцы, выпустив сигарету, и запустила их в мягкие светлые волосы Криса. Его теплый язык скользнул внутрь, и Рэйчел почувствовала, как он коснулся ее нёба. Одним коленом Уолткинс уперся в скамью, чтобы не потерять равновесие. Он знал, что охотница уже не сбежит от него, поэтому спокойно переложил ладони с холодной деревянной доски на бедра Блэквуд. — К тебе или ко мне? — придерживая подбородок Рэйчел, парень задал самый неправильный вопрос, который только мог. — Что? — прокрутив в голове фразу парня несколько раз, Блэквуд убедилась, что не ослышалась. — Да ладно тебе, не прикидывайся невинной. Так целоваться и не быть готовой к продолжению вечера… — Крис улыбнулся и подался вперед, считая, что его неотразимость этим вечером не позволит спутнице отказаться от предложения. — Я тебя второй раз в жизни вижу, — отпрянув назад, Рэйчел вдруг по-другому взглянула на Уолткинса. Исчезла загадка. Пропал шарм. Теперь перед ней стоял обычный парень с симпатичной мордашкой, но весь интерес улетучился так же быстро, как дым от затушенной свечи. — Третий. — О, извини. Тогда, конечно, поехали. Ребятам позвони. Скажи, чтобы не появлялись часика два. — Правда? — Нет! — скидывая с себя чужие руки, Блэквуд спрыгнула со скамьи. — Ты куда? — озадаченно спросил Крис, когда девушка собралась уходить. — Домой. Ты же не думаешь, что я останусь здесь? — парень мог ничего не говорить. На его лице и без этого был написан положительный ответ. — Да-а, беда-а, — протянула Рэйчел с жалостью. — Ладно, попробую объяснить доходчиво. Впредь не пытайся подкатывать. Закончится только твоим позором, ясно? — вновь не дожидаясь ответа, она направилась к одному из выходов на оживленные улицы. — Рэйч, чего ты добиваешься? — схватив охотницу за рукав куртки, парень потянул ее на себя. — Хочешь поиграть в недотрогу? Тебя это заводит? — на лице Криса проступила коварная улыбка. — Ты дебил? — вспылила она, оттолкнув внезапно затупившего покорителя женских сердец. — Я тебя не оскорблял, заметь, — вцепившись в запястья Рэйчел, Крис не собирался отступать. — Ты же сама предложила прогуляться по пустому парку, сказала, что с Винчестером тебя ничего не связывает… — И ты решил, что я не против с тобой переспать на первой нормальной встрече? — девушка чуть было не засмеялась, но боль в руках отвлекла ее от абсурдности ситуации. — Отпусти! — Я, значит, придумываю для нее необычное свидание, все оплачиваю, а меня в конце хотят продинамить? Нет, так не пойдет, — хватка Уолткинса стала еще крепче, и Блэквуд взвизгнула. — Если дело в деньгах, то я заплачу. Сколько тебе надо? Сто баксов? Двести? — охотница с трудом выкрикивала слова. Еще немного, и вместо рук у нее будут болтаться две безжизненные плети ниже локтя. — Я в деньгах не нуждаюсь. Мне нужна благодарность за потраченное время, — неподалеку послышался полицейский свисток, и Крис отвлекся. Обернувшись, он пытался разглядеть в темноте сотрудника с дубинкой, но звук начал удаляться. Для девушки это была единственная возможность. Если ничего не предпринять, охотник не успокоится и продолжит издеваться. Убивать парня Рэйчел не собиралась, могли возникнуть проблемы, поэтому ситуацию пришлось решать другим способом. Сделав небольшой шаг назад, она быстрым движением ударила Уолткинса прямо под коленную чашечку. Он сразу же отпустил ее и схватился за ногу, осыпая охотницу проклятиями. Блэквуд не знала, насколько силен был удар и сможет ли парень догнать ее и отомстить, поэтому, не теряя времени, бросилась бежать. Добравшись до гудящего авеню, она поймала такси. Но водителя пришлось отпустить, так как Рэйчел напрочь забыла название мотеля, который выбрала подруга. Телефон Анастейши не работал, а гулять по городу, пока у той не закончится свидание, желания не было. Оставался один вариант. После пары гудков на другом конце провода ответили: — Да. — Сэм, это Рэйчел, — не зная, записан ли ее номер после встречи в баре, Блэквуд решила на всякий случай представиться. — Я знаю, ты сейчас с Валери… — Что случилось? — Винчестер не дал ей договорить. Девушка улыбнулась, услышав волнение. — Анастейша не отвечает, а я не помню, где мы остановились. Можно попросить тебя… — Где ты? — Эм-м, — опешив от скорости диалога, девушка оглянулась. — Рядом с Сентрал-парком есть Старбакс, — дождавшись зеленого сигнала светофора, охотница перешла дорогу. — Я буду через пять минут. Жди там! — приказной тон Сэма согревал изнутри. Блэквуд присела на пластиковый стул снаружи, иногда поглядывая на мрачный парк и ожидая, что из черных его глубин выскочит Крис. Рык Импалы оглушил улицу задолго до того, как машина остановилась возле кофейни. Рэйчел открыла дверцу, поморщившись от неприятного ощущения в руке. — Как-то быстро завершилось свидание, — голос младшего Винчестера прямо-таки сочился ядом. — Не мой типаж, — не желая нагнетать обстановку, девушка постаралась максимально нейтрально пресечь дальнейшие попытки обсудить ее личную жизнь. Впрочем, Сэм и не собирался этого делать. Он лишь незаметно улыбнулся, услышав ответ. Возле мотеля, в котором братья снимали номер, стояли десятки машин. Найти свободное парковочное место оказалось проблематично, но удача все же улыбнулась охотникам. Заглушив мотор, Винчестер убрал ключи в карман куртки, но выходить не спешил. Рэйчел также не двинулась с места. — Я, наверное, расстроила ваши планы с Валери, — не найдя другой темы для разговора, начала девушка. — Нет. Она поехала домой после того, как мы ушли из бара, — Сэм взглянул на Блэквуд, стараясь оценить ее реакцию. — Она симпатичная, — думая совершенно иначе, Рэйчел вспомнила «дружелюбие» незнакомки. От чувства собственного превосходства и того факта, что в машине сидит она, а не эта особа, охотница ухмыльнулась. — Разве? Мне так не кажется, — Блэквуд повернулась к собеседнику. — Я столько лет ее знаю, что не могу оценивать как девушку, — Сэм положил руку на подлокотник и перенес вес тела на него, тем самым сократив расстояние между ним и Рэйчел. Она незаметно сделала то же самое. Между парой было всего несколько сантиметров. Рэйчел чувствовала, как дыхание Винчестера жаром обдало губы. Нервно сглотнув, она подалась вперед. Сэм провел ладонью по распущенным волосам девушки, спадавшим на лицо. Убрав мешающий локон за ухо, он заглянул в глаза Блэквуд, ожидая разрешения. Но воспоминания — такая вещь, от которой легко не избавиться, даже если очень хочешь. — Черт, — откинувшись на спинку сидения, охотница закрыла лицо руками. — Я понял, — сжав челюсти, Винчестер потянулся к ручке дверцы. — Ты же знаешь, мне нужно время, — удивленная резкостью парня, Рэйчел напомнила ему о недавнем разговоре в доме Сингера. — Время? — одной ногой Сэм был уже на улице. — Да что ты говоришь? — вернувшись на место, охотник с силой закрыл дверь. — Если ты не заметила, я дал тебе время, — Винчестер дрожал, сдерживаясь, чтобы не разбить приборную панель Импалы. — И что в итоге? Ты пошла на свидание с Крисом. Доехала аж до Нью-Йорка, чтобы увидеться! — Встреча с ним — случайность! — Безусловно, — Сэм злобно улыбнулся, не веря ни единому слову. — Мне, знаешь, что интересно? Сколько еще парней должно пригласить тебя, чтобы наши отношения нормализовались? — Ты так говоришь, будто только я во всем виновата! — Рэйчел тоже повысила голос. — Не я сказал: «да», когда этот перекачанный придурок позвал гулять! Безумный диалог напоминал Блэквуд разборки Дина и Анастейши. Претензии братьев звучали одинаково. — Я бы никогда в жизни не пошла с ним, если бы ты не пообещал позвонить, а потом просто не исчез бы! — Я звонил. И писал. Кто-то забыл, что кинул мой номер в черный список. — Я не… — до Блэквуд вдруг дошло, что она действительно заблокировала телефон Винчестера после его бесконечных попыток извиниться за Форт-Коллинз. А вот снять блок она не успела. — Да и дело ведь не в том, что я не дозвонился. Ты до сих пор не можешь простить мне, что я поставил твою жизнь под угрозу… — Господи! Да плевать я хотела на тот удар. — Тогда в чем проблема?! — лицо охотника покраснело от напряжения. — Я не могу забыть, как эта картавая шлюха засовывает свой язык тебе в глотку… — оба были в шоке. Сэм от того, что услышал. Рэйчел от того, что сказала это вслух. — Но ведь сирены… — Да не надо мне рассказывать про чары. Все это мне известно. И Дин красочно описал, как невозможно контролировать себя, — тон девушки смягчился. — Просто эта картинка не вылезает из памяти. Я бы с радостью забыла, — она ненадолго замолчала. Вдруг в машине раздался смешок, смутивший Винчестера. Ему казалось, что в сложившейся ситуации нет ничего забавного. — Но самое смешное в другом. Несмотря на все это, ты не выходишь у меня из головы, — Блэквуд решила, если уж вываливать карты на стол, то все сразу. — Даже на этом чертовом свидании я все время представляла, что ты рядом. Особенно, когда Крис… — и тут Рэйчел осеклась. — Когда Крис что? — Винчестер напрягся, понимая, что ничего хорошего в конце этого предложения быть не может. — Ничего. — Рэйчел! — серьезность Сэма пугала девушку. Если он узнает, что случилось в парке, то в состоянии аффекта обязательно что-нибудь совершит. — Он тебя обидел? — Нет, — с каждым новым словом уверенность в голосе терялась. — Что этот ублюдок сделал?! — Винчестер-младший не собирался долго упрашивать рассказать ему. Одного взгляда было достаточно, чтобы выпалить правду. — Он предложил поехать к нему или ко мне, а когда я отказалась, то его это взбесило. Он не хотел отпускать меня, но я сбежала, — опустив ключевые детали, охотница надеялась, что случившееся не покажется Сэму достаточным аргументом для разбирательств. — Где он припарковался? — заводя мотор, Винчестер сдал назад и выехал со стоянки. — Не знаю, — соврала Рэйчел, упорно отказываясь сотрудничать. — Где он припарковался? — повторив вопрос чуть громче, охотник из последних сил сдерживал гнев. — Не знаю, — продолжая учавствовать в своей выдуманной игре, она уставилась вперед. — Рэйчел, черт возьми, где он оставил машину?! — заоравший Сэм вынудил девушку вжаться в глубь кресла. — В переулке возле бара, где мы пересеклись, — отвернувшись к окну, Рэйчел закрыла глаза. Она пыталась рассчитать, сколько времени понадобилось Уолткинсу, чтобы, хромая, выйти из парка и уехать. Импала неслась по улицам города, едва справляясь с заносами на поворотах. Сэм даже не планировал сбавлять скорость, и охотница задумалась: а смогут ли они вообще доехать до бара живыми? Фонарные лампы, переливающиеся витрины и горящие окна домов сливались в единый поток света. Рэйчел с ужасом смотрела на прохожих, которые собирались перейти дорогу, и облегченно выдыхала каждый раз, когда те видели сумасшедшего за рулем и оставались на месте. Впереди показалась вывеска злосчастного бара, и Винчестер выкрутил руль влево, едва не вписавшись в угол здания. — Если мы не разобьемся, то Дин точно доведет дело до конца! Что ты творишь? — закричала Рэйчел, убирая руки от головы. — Сиди внутри! — не заглушая мотор, Сэм выпрыгнул из машины и пошел прямиком к Крису, облокотившемуся на свой внедорожник. — Она решила натравить на меня свою собачку? — кинув окурок в наваленную груду хлама, парень снял кожаную куртку и закатал рукава водолазки. — Винчестер, не дури. Эта девка не стоит того, чтобы… Кулак Сэма попал точно в цель. Если бы действие происходило в мультфильме, то челюсть Уолткинса вылетела бы за границы экрана и приземлилась бы где-нибудь неподалеку. Он упал на землю лицом вниз, ободрав кожу об асфальт. Винчестер схватил парня за плечо и перевернул на спину. Опустившись на колено, Сэм вновь замахнулся. Послышался глухой удар, а голова Криса откинулась назад, как у тряпичной куклы. — Сэм, хватит! — Рэйчел боялась подойти ближе. Осмотрев салон, она не смогла найти что-либо, способное остановить разъяренного охотника, поэтому отважилась на крайние меры. — Винчестер! — девушка щелчком сняла пистолет с предохранителя. — Она сама… — отхаркивая кровь и тяжело дыша, прошипел Уолткинс, — между вами ничего... — Если я еще хоть раз узнаю, что ты сделал что-то против ее воли, даже просто подошел к ней, когда она того не хотела, то обещаю, я буду последним, что ты увидишь, — Сэм оттолкнул тело охотника, который протяжно застонал от очередного удара о землю. Не говоря ни слова, Винчестер указал на Импалу, и Рэйчел подчинилась приказу. «Ты пожалеешь», — разобрав шепот Криса перед тем, как сесть в машину, Блэквуд обернулась. Разбитые губы растянулись в дикой улыбке, обнажив окровавленные зубы. Парень подмигнул не заплывшим от удара глазом и попытался что-то добавить, но девушка уже закрыла дверцу. Город стал Рэйчел ненавистен. Несмотря на открытое окно, ей не хватало воздуха. Бесконечные небоскребы душили своей громадностью. Единственное желание, которое преследовало ее, было поскорее разобраться с похитителем школьников и убраться подальше от суеты и скандалов. Показалась переполненная стоянка, и Импала вернулась на прежнее место. Блэквуд выскочила на улицу до того, как мотор затих. Она не знала, в каком номере сидит Дин, но оставаться наедине с младшим Винчестером было нельзя. Девушка не имела ни малейшего представления, как реагировать на его вспышку гнева. — Одиннадцатый, — видя метания охотницы, парень дал подсказку. — У меня не было выбора, — предпринял он попытку оправдаться до того, как Блэквуд скроется за дверью. — Зачем ты вообще полез к нему? — Рэйчел остановилась. — Я ушла, он остался ни с чем. На этом можно было закончить. Но нет! Надо было обязательно превратить его лицо в кровавое месиво. — Ты думаешь, я слепой? — подойдя к девушке, Сэм коснулся ее запястья. Блэквуд опустила взгляд на красные следы от пальцев Криса. — Если бы все было так, как мне рассказала ты, — он слегка повысил голос, — я, может, и не сорвался бы с места. — Случившееся между мной и Уолткинсом тебя не касалось, — девушка упорно смотрела вниз. По неизвестным для нее причинам на глаза наворачивались слезы. — Ты можешь считать, как угодно. Я поступил правильно. И при любом раскладе выбрал бы именно этот путь, — Винчестер коснулся ее подбородка кончиками пальцев и аккуратно поднял ее лицо. — Посмотри на меня. Ты сказала ему, что между нами ничего нет, — глаза Рэйчел распахнулись. Она не ожидала, что эта ложь так быстро дойдет до охотника. — Но это не так. И ты сама знаешь. Если ты не можешь забыть ту сирену и хочешь попросить меня дать тебе еще время, то я дам. Я буду ждать столько, сколько потребуется, потому что не было ни дня, чтобы я тоже не думал о тебе, — Сэм наклонился ниже. Его мягкие губы коснулись щеки Блэквуд, на которой скатившаяся слеза оставила теплый влажный след. И Рэйчел осознала, что ей больше не нужно время.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.