ID работы: 8051088

Останешься лишь эхом в пустоте

Гет
R
Заморожен
547
автор
Размер:
444 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
547 Нравится 493 Отзывы 258 В сборник Скачать

Глава 25. По следу из хлебных крошек. Часть II

Настройки текста
Винчестер вдыхал запах горячего молока, которым почему-то была пропитана его подушка, и медленно крутил во рту сухим языком, представляя, как кипящий напиток спасает его от жажды.   Охотник повернул голову и тут же пожалел о своем решении. Сквозь тонкие веки в глаза ударил ярко-красный свет восходящего солнца, который, несмотря на свою тусклость, вспышкой разрезал голову парня на части. — Я умер? — набросив сверху подушку, Дин прижал ее обеими руками, чтобы повторный сигнал горна не уничтожил остатки сознания после ночных алкогольных посиделок.   — М-м, неужели похмелье? — съехидничала Рэйчел, собирая сжимающими движениями лишнюю влагу с только что вымытых волос. — Прости, не захватила с собой обезболивающее, — страдания напарника делали девушку очень счастливой. — Не предполагала, что в этой поездке понадобится ваш с Сэмом любимый набор. Как вы его там называете? — она приложила пальцы к подбородку, вспоминая фразу из записки, оставленную братьями утром в Чикаго, когда подруги едва не разбили Импалу в пьяном угаре.   — Причащение алкоголика, — из-под перьевой горы раздался глухой стон.    — Точно! — нарочито громко вскрикнула Рэйчел.   — Чш-ш-ш, — зашипел Дин.   — Какая ирония, — с наигранным сочувствием вздохнула охотница, — вы с Сэмом столько раз упрекали нас с Аной в пристрастии к горячительным напиткам, а, по итогу, это твое бесчувственное тело я тащила вчера на себе.   — Один – один, — Винчестер вылез из крепости, чтобы отстоять свое честное имя. — Не забывай, как вы напились до беспамятства после первой встречи. Нам тоже пришлось не сладко.   — Мы хотя бы не весим целую тонну, — оттянув футболку, Блэквуд показала бурый синяк на плече.   — Тут я бы поспорил, — ответил Дин, не подумав, за что получил мокрым полотенцем прямо в лицо. — О, холодненькое! — утыкаясь в ворс, облегченно воскликнул он.   — Ты бы тоже сходил в душ, а то от тебя разит, — сморщив нос, Рэйчел подвинулась, предоставляя напарнику достаточно пространства, чтобы пройти.   Винчестер доковылял до небольшой комнаты, в которой кроме торчащей из стены лейки и крючка был лишь туалет. Ни раковины, ни каких-либо других привычных для городского жителя принадлежностей внутри не наблюдалось. На бачке унитаза лежало покрытое белым засохшим от неиспользования налетом мыло, к которому Дин побрезговал прикоснуться.   — И как, позвольте спросить, мне смывать неугодный вам смрад? — парень вопросительно посмотрел на Блэквуд. Она открыла принесенную прошлым днем дорожную сумку и протянула другу склянку, наполненную шампунем.   — Полотенце я брала только одно, — указав на то, что Дин держал в руках, сказала девушка.   — Никакой заботы о своем горячо любимом и самом прекрасном парне Грегори, — укоризненно просипел Винчестер и хлопнул дверью.   Следующие минуты у охотников ушли на сборы. Когда внешний вид старшего брата больше не вызывал отвращения, а Рэйчел закончила прятать синяки под глазами за желто-оранжевым консилером, в дверь бесцеремонно ворвалась Каролина.   — Сколько можно вас ждать? — заметив сначала Блэквуд, студентка не потрудилась даже притвориться милой. — Ой, доброе утро, — как только из-за угла показался Дин, Фэррис начала плавиться. — Грегори, как тебе удается так здорово выглядеть после вечеринок? — не дожидаясь джентельменского жеста, она сама обвила руку Винчестера и потащила его на улицу.   Рэйчел осталась стоять на месте, вспоминая, как работает верхнее веко, чтобы вновь научиться моргать. Она уж было успокоилась и поверила, что Каролина оставит охотника в покое после того, как ее застали в неглиже с каким-то проходимцем, но, видимо, в светлое время суток пустота в голове третьекурсницы заполнялась лишь мыслями о парне.   «Как же тебе везет, что этого всего не видит Анастейша. Она бы с твоими телесами весь лагерь дотла сожгла», — Блэквуд поспешила выйти следом, чтобы уберечь и Дина, и Каролину от разящего меча подруги.   Фэррис довела вырывающегося Винчестера прямо до дверей столовой. На месте, где она обычно сидела, было свободно. Как и рядом с ней. Конечно же, Рэйчел никто ничего не занял. Однако план хитрой обольстительницы расстроила миссис Барнс. Она покачала указательным пальцем, запрещая Винчестеру присоединяться к остальным, и отправила его за знакомый стол для одиночек.   — Думает, что наказывает меня, а на самом деле, — Дин плюхнулся на скамью и чуть не забыл, о чем говорил, — спасает… — его будто охватила скорбь. — Я понял, она хочет заморить меня голодом, — охотник прищурился, взглядом выжигая на лбу Барнс: «Не дождешься!».   — Слушай, не хочу показаться слишком грубой или опекающей, но ты должен поесть. Твой детоксный эксперимент приведет только к проблемам. Если в пропаже девушек замешано что-то сверхъестественное, — беззвучно добавила она, — положиться я смогу только на тебя, — запустив ложку в склизкую кашу, Рэйчел поняла, что ее тирада не возымеет действия.   — Лучше погибну смертью храбрых в битве с монстром, чем от язвы желудка, — мысль соблазнительно мелькнула в голове Дина, когда он перевернул тарелку, но содержимое так и осталось внутри.   — И все-таки пусть это случится не на охоте со мной.   — Как ты это ешь? Оно же воняет, — Винчестер принюхался, но быстро отпрянул назад, ударившись затылком о выступающий деревянный угол бревна.   — После университетского кафетерия нам с Анастейшей все кажется вкусным, — девушка залпом выпила дымящийся чай, от которого исходил не более приятный аромат, чем от каши.   Во второй раз отказавшись от самого любимого занятия — приема пищи, — Дин уперся на подставленные ладони и жалобно, как оставленный дома щенок, уставился в окно.   Когда звон тарелок и чашек утих, всех пригласили выйти к пляжу, где организаторы подготовили развлечения на предстоящий день. Стараясь идти за толпой, охотники (стоит уточнить, что Рэйчел с нетерпением разгадывала, что за сюрприз устроили работники лагеря, отодвинув изучение местности на второй план) запоминали дорогу на случай, если придется бродить по территории ночью.   Джули попросила всех встать полукругом, чтобы каждый смог увидеть ее и услышать. Как только возбужденные интригой голоса исчезли, женщина поведала гостям, что до самого вечера всех желающих ждут соревнования. Главный приз не объявили, но пообещали, что он превзойдет все ожидания.   — Отлично, — наклоняясь к Рэйчел, прошептал Дин, хотя из-за громких аплодисментов такие меры предосторожности были не обязательны. — Пока все будут играть, мы сможем спокойно проверить кабинеты работников. Я бы начал с ее, — Винчестер посмотрел на заливающуюся хохотом Барнс.   — Ди-и-ин, — жалобно протянула Блэквуд. — Я в жизни не была в лагерях, — она запрыгала на месте, не готовая упускать возможность повеселиться. — Пожалуйста, можно я останусь и помогу тебе чуть позже? Хотя бы поучаствую в паре этапов! — девушка схватила ладонь напарника и без перерыва принялась повторять: «Пожалуйста!».   Глаза Рэйчел горели от счастья. За месяцы, что Дин знал девушку, он видел ее такой радостной, только когда рядом объявлялся его младший брат. Заставлять Блэквуд делать что-то против воли Винчестер не собирался. К тому же если она останется здесь, сможет в любой момент задержать Джули.   — Ладно.   — Спасибо, спасибо, спасибо! — охотница обняла друга и через секунду растворилась среди разбивающихся на команды.   Отойдя в сторону от остальных, Дин присел на небольшую лавочку с вырезанным на спинке необычным символом. Мельком взглянув на рисунок, он подставил лицо горячим солнечным лучам и прикрыл глаза. Однако СПА-терапию прервала незнакомка, положившая свою руку парню на плечо. Плавно покачивая пальцами, она завлекала Винчестера к участию.   Дин игриво улыбнулся, чтобы не показаться невежливым, но отказался, сославшись на выдуманную травму колена.   Незнакомка отступила, и орда студентов позабыла об охотнике, ожидавшего подходящего момента. Как только подули в свисток, задерживаться смысла не было.   Спокойным прогулочным шагом, будто он бродит вокруг каменного здания абсолютно бесцельно, Дин пытался уловить движение в открытых окнах.   Никто не показался.   Теряя драгоценные минуты, Винчестер все же предпочел не рисковать и не вваливаться в комнату, пока не убедится в безопасности места на сто процентов.   Здание продолжало пустовать.   Оглянувшись напоследок, охотник перепрыгнул через подоконник и, оказавшись в небольшом кабинете, оставленном для проветривания, прижался к стене, которая не попадала в обзор со стороны окна и двери.   И опять парню сопутствовала удача: его визит не привлек ненужного внимания.   Немного расслабившись, Дин осмотрелся. Внутри стояло несколько письменных столов, с которых предусмотрительно убрали все документы и бумаги, способные выдать случайным заглянувшим личные данные проживающих в лагере. Винчестер взял в руки пластиковую подставку, на которой было выгравировано: «Майкл Тэрренс».   На других рабочих местах так же не оказалось ни одного знакомого и нужного имени.   «Значит, попал не туда», — Дин поставил таблички обратно, четко попадая границами в темный прямоугольник, на который не осела пыль. Скрыв следы незаконного присутствия, он повернул бронзовую пузатую ручку, и дверь тихо скрипнула. Замерев в неудобной позе, охотник прислушался. В коридоре не разлетелось шебуршание льняной одежды, не забили по полу мягкие удары резиновых каблуков. До слуха парня не дошел даже рассерженный выдох проснувшегося охранника.   Потому что в здании Дин был один.   Удостоверившись, что никто не подкрадется со спины с намерением перерезать горло деревянной линейкой или раскроить череп позолоченной медалью, Винчестер повернул направо. По указателям левое крыло отдали под библиотеку и местный музей, а вот управленческий блок располагался в противоположной стороне.   Однотипные двери с прозрачными стеклянными вставками не вызывали у охотника интереса. Через затемненные окна он успевал заметить отсутствие в помещениях людей, и этого было достаточно для внутреннего спокойствия.   Беспокоиться Дин начал только, когда перед ним образовался тупик. Кабинеты закончились, а частная территория Барнс так и не появилась. Винчестер уж было решил, что Джули высмеяла идею архитекторов устроиться в одном корпусе с челядью, когда уловил боковым зрением полосу света позади себя. Темно-зеленая дверь, сливающаяся со стенами, так и осталась бы незамеченной, если бы обход совершили вечером. Проверив ручку, охотник улыбнулся: комнаты, не представляющие из себя чего-то стоящего, никогда не запирали сразу на два замка.   Вынув из кармана отмычку, Дин опустился на колено. Он сосредоточился: при подборе необходимой высоты каждого штифта необходимо было дождаться едва ощутимого толчка и только потом переходить к следующему. Когда Винчестер добрался до конца, оставалось повернуть цилиндрический механизм. Короткий щелчок оповестил парня о первой победе.   С верхним замком пришлось повозиться. Заржавевшее железо с трудом поддавалось взлому, и тонкая отвертка чуть не осталась искореженной внутри, пока парень пытался повторить успех с нижней замочной скважиной.   «Да чтоб тебя! — ударив кулаком по двери, охотник закатил глаза. — Идиот, — дверь качнулась назад, позволяя войти».   Первое, что бросилось в глаза: голые стены кабинета. Работники детских или студенческих лагерей чаще всего были людьми сентиментальными и хранили фотографии, грамоты, детские письма с благодарностями и подобный мусор неподалеку, чтобы в любой момент придаться ностальгии. С годами отыскать незанятый островок в море воспоминаний становилось все труднее.   В случае с миссис Барнс, ее черствое сердце ни к кому не испытывало привязанности. А застывшая на губах улыбка, как Винчестер и думал, была простой маской.   «Допустим, она хранит фотоальбомы где-нибудь еще, — скрепя сердце Дин искал оправдания. — Но в столе у хозяина всегда валяются документы, не так ли? — он защелкнул дверной замок, заперев себя в кабинете, и, подвинув кожаное кресло, выкатил ящики. — Хорошо, — уже с подозрением, подумал охотник, — макулатурой занимаются рабы. Но не может же и шкаф оказаться пустым? — Винчестер шагнул в сторону одиноко стоящего в углу буфета».   — Черт! — не сдержался он, когда за распахнутыми дверцами ничего не нашлось и ударил в стенку, выплескивая эмоции.   Раздался глухой стук.   «Надо же, двойное дно», — Дин ухмыльнулся собственной находчивости и костяшкой пальца проверил, в какой части деревянной плиты звук будет не таким звонким. Именно там должен был находиться замок или механизм, открывающий тайник.   Когда Винчестер добрался до правого угла и выяснил, какую из зон нужно вскрывать, в коридоре послышались шаги. Охотник замер, считая, сколько метров разделяет его с одним из работников. Дин рассчитывал, что помешавший скроется в одном из кабинетов, но стук каблуков становился громче.   Когда зазвенело железо, сомнений не осталось: Джули Барнс торопилась к себе, ведь ни один из замков на этаже не нуждался в ключе.   Винчестеру оставался только один выход. Покидать здание пришлось так же, как и проникать в него — через окно. Преодолев подоконник, Дин рванул за угол, чтобы избежать встречи с начальницей, если ей покажутся подозрительными распахнутые створки и она посмотрит на улицу.   Облокотившись на выбеленную стену здания, Винчестер-старший перевел дыхание. Они с братом всегда охотились в условиях наивысшей опасности, оттягивая момент с собственным спасением напоследок. От вредной привычки пора было избавляться.   С пляжа долетали радостные визги и смех, и Дин, внезапно нахмурившийся, отправился прямиком к резвящимся студентам. Пытаясь выловить копну светлых волос среди аплодирующих, охотник не увидел Блэквуд.   Переведя взгляд на озеро, на поверхности которого, стоя на бревне, балансировала Рэйчел и какая-то девушка, Винчестер чувствовал, как сгорают остатки терпения.   — Да! — гам рукоплесканий прервал счастливый победный вопль, когда охотница сбросила соперницу в воду. — Ты видел? — пытаясь перекричать толпу, Блэквуд хвалилась напарнику, резким взмахом руки подзывавшему ее к себе.   Спрыгнув с бревна, девушка медленно двинулась к берегу. Поверхность озера искрилась как бенгальские огни, и солнечные блики ласково облизывали светлую кожу охотницы. Отжимая край прилипающей футболки, девушка постоянно останавливалась, принимая поздравления наблюдавших за ее триумфом ребят.   — Рэйч! — рявкнул Дин, устав ждать, пока подруга всех поблагодарит.   — Чего ты нервный такой? — тяжело дыша после сражения, спросила Блэквуд, не прекращая улыбаться.   — Я думал, ты останешься здесь и проследишь хотя бы за Барнс, которая чуть не застала меня в кабинете, — он махнул в сторону каменного блока. — Но вместо этого ты плещешься в пруду и играешь в дурацкие игры! — Винчестер не заметил, когда стихли присутствующие, внимательно следящие за разборками охотников.   — Не надо разговаривать со мной в таком тоне, — губы Рэйчел дрожали, сдерживая встречный выпад. — Ты сказал, что я могу отдохнуть…   — Охота превыше всего, — прошептал сквозь зубы Дин. — Меня чуть не заметили из-за твоей безалаберности.   — Бедняжка! — Блэквуд потерла кулаками глаза, изображая обиженного ребенка. — Тетя Джули чуть не исполосовала твой зад розгами, — не унималась она. — Иди еще порыдай и попускай сопли пузырями, — едко ответила Рэйчел. — Или чем ты там занимаешься, когда окружающие не справляются с чтением твоих мыслей? — толкнув плечом Дина, она пошла вперед.   Ошарашенный напором Винчестер застыл на месте, будто его ноги утопали в зыбучих песках пляжа.   — Не смей сбегать от разговора! — угрожая указательным пальцем, Дин включил режим старшего брата.   — Я и не сбегаю. Я его заканчиваю, — не останавливаясь, Блэквуд шла к дому.   — Слушай, Рэйчел! — охотник с силой дернул девушку за локоть, отчего она чуть не упала назад.   — Ты больной? — вырывая руку, закричала она. — Теперь я точно не собираюсь с тобой разговаривать, — растирая покрасневшую кожу, выплюнула Блэквуд и продолжила путь.   — Еще пригрози нажаловаться Ане, — подколол обиженную напарницу Винчестер.   — Отличная идея! Как только поймаю сеть, поведаю ей о твоих садистских наклонностях, — охотница ускорила шаг, будто ей не терпелось привести план в действие.   Парень вышагивал позади Блэквуд, не собираясь обгонять, чтобы подруга со злости не запустила в него чем-нибудь тяжелым.   Впереди постепенно вырастал деревянный домик, который Дин успел возненавидеть за день пребывания в лагере. Первой показалась крыша с выступающим в центре бревном, на краю которого был вырезан зверь. Чем ближе подходили охотники, тем больше в Винчестере росло предчувствие, что что-то изменилось. Он не мог вспомнить точно, но был уверен, что перед выходом шторы в их спальне были завешаны. Теперь же любой мог заглянуть внутрь, если пройдет мимо.   С размаху открыв дверь, Рэйчел прошла прямиком в ванную. Сгребая свои банные принадлежности, она сорвала полотенце вместе с крючком.   — Ты куда это собралась? — когда напарница застегнула сумку, охотник преградил ей выход.   — Обратно в Пеорию, — сделав шаг влево, брякнула Рэйчел. Дин двинулся вправо, отзеркаливая движение. — Ты хочешь, чтобы я применила силу? — после повторения танца, только в другом направлении, она остановилась посредине и сбросила багаж с плеча.   Угроза Блэквуд показалась парню смешной, но он решил не показывать этого.   — Рэйч, остынь, — спокойно сказал он, не отступая.   — Сначала наорал, а теперь просишь меня остыть? Забавно, — саркастично отрезала Блэквуд. — Дин, серьезно, дай пройти. Все равно здесь больше нечего делать.   — Ты была права, что в пропаже тех девушек виновато что-то сверхъестественное, — подтверждения теории у него не было, но маленькая ложь по замыслу Винчестера должна была усмирить пыл напарницы.    И Винчестер не ошибся.   — Прости, — когда девушка перестала рыскать в поисках лазейки, — я не должен был кричать на тебя, еще и при всех, — он протянул ладонь для примирения.   Блэквуд несколько секунд разглядывала усыпанную светлыми шрамами руку, а затем пожала ее, добавляя:   — Ты тоже извини. Со всеми последними охотами, волшебными способностями и появлением Азазеля, — Рэйчел прикрыла глаза от усталости, — я сорвалась и...   — Забыли, — радушно улыбнувшись, Дин поднял сброшенную сумку и положил ее на стол. — Надеюсь, это больше не понадобится? — Блэквуд покрутила головой.   Сняв ссорой нервное напряжение, охотник расписал свое путешествию по главному зданию, не забыв упомянуть про хорошо спрятанное от посторонних хранилище. Винчестер не мог гарантировать, что внутри найдется нечто стоящее или уличающее Барнс в злодеяниях, но инстинкты советовали задержаться в лагере еще на одну ночь.   — Нам бы не помешало позвонить Ане и Сэму, — Рэйчел наблюдала, как Дин прячет под футболкой нож, — если в кабинете Джули обнаружится ее причастность к похищениям.   — Телефон ведь не ловит, — поворачиваясь вокруг своей оси, охотник просил напарницу проверить, заметен ли клинок.   Она подняла большой палец вверх.   — Может, надо выйти за пределы…   — Грегори-и-и! — визгливый голос Каролины, как ищейка, залезал в каждую дыру, заглядывал за угол и просачивался через трещины в дверях, разыскивая охотника. — Вы у себя? — надеясь услышать только баритон, Фэррис встала на крыльце.   — Как эта девчонка меня достала, — закатив глаза, Рэйчел поклонилась, передавая другу роль ведущего. — Только ты можешь с ней справиться, — издевательски добавила она, когда наступила тишина.   — Нужно срочно звонить нашим, — разминаясь, как спортсмен перед выступлением, отчаянно простонал Дин.   — Хочешь, чтобы моя подруженька защитила великого Винчестера от поклонницы? — проходя вперед, Блэквуд взяла оборону нежного охотника на себя.   — У меня правило, — оправдался он, — не бить женщин.   — Фэррис можно считать исключением, — берясь за ручку, тихо ответила напарница. — Привет, Каролина! — громко и радостно выкрикнула Рэйчел, открыв дверь.   Растянутое в улыбке лицо студентки сдулось, когда на пороге появилась вечно мешающаяся под ногами соперница. Вновь попытка сблизиться с Винчестером сорвалась из-за лишних участников.   — Ты что-то хотела? — в унисон поинтересовались охотники.   — Там кино начинается. Я хотела пригласить тебя… — смотря только на парня, Фэррис окончательно потеряла совесть.   — Дорогая, — взяв Рэйчел под руку, Дин вжился в роль ее молодого человека, которым он являлся согласно придуманной легенде.   — Дорогой, — с той же пафосной интонацией, с какой к ней обратился Винчестер, вставила Блэквуд, демонстративно обходя наглую младшую сестрицу Мэгги с высоко поднятой головой.   Народ стекался как реки термитов в установленный на поляне шатер. Похожий на цирковой, он устремлялся вверх, где на острых пиках блестели позолоченные символы. Разглядеть, на что они похожи, гости не могли, так как яркое горячее солнце превратило наконечники в светящиеся шары, да и высота тента не позволила бы досконально изучить печать Сатурна тем, кто хоть что-то о ней знал.   В самодельном кинотеатре было темно. Только в свете прожектора приходящие могли различить свободные места и проложить маршрут, чтобы добраться до них. Дин приметил два кресла, между которыми разложились студенты. Попросив их подвинуться, чтобы он смог провести сеанс рядом с Рэйчел, Винчестер собрался устроиться на мягких подушках, но бездействие ребят испортило намерения охотника. Белый экран притягивал к себе все их внимание, причем так активно, что и последующие просьбы Дина были проигнорированы.   — На полу тоже будет нормально, — стряхивая пыль со ступенек, Блэквуд хлопнула пару раз по деревянным мосткам.   — Тебя не смутила их реакция? — осматривая парня, глазеющего на экран, спросил Дин.   — Эти люди сбежали из университета сюда, чтобы немного оттянуться. Вчера упивались до смерти, сегодня решили покурить травы, — безразлично ответила девушка, не видя в поведении студентов ничего необычного.   Тьма спустилась с потолка, когда две круглые бобины старого кинопроектора, протягивающие пленку, закружились. Белые блики выскакивали на черных кадрах, пока в центре экрана не начал увеличиваться круг с картинкой (задумка режиссера с эффектным вступлением).   Двое молодых парней, очень похожих друг на друга, вышли первыми из-за густых елей с опустившимися до земли лапами. Их красные глаза опухли от слез, и, вытирая лицо грязными ладонями, испачканными то ли в грязи, то ли в черной крови, первые главные герои остановились. Молча повернувшись, они ждали кого-то еще.   Трескающиеся сучья кричали о приближении человека, но в кадре по-прежнему оставались уже известные смотрящим персонажи.   Наконец, когда пауза затянулась, и напряженное ожидание перестало щекотать нервы собравшихся в шатре, на экране выступил высокий широкоплечий мужчина. На его старом морщинистом лице блестели влажные следы, и сухие губы затянула кровавая пленка.   На руках старший из троицы нес бездыханное тело женщины, судя по открытому в ужасе рту погибшей в страшных мучениях.   — Təɾəɳƺ! Cynnɷu tâɣ! — властно крикнул мужчина, и внизу показались субтитры: «Таранис! Разожги огонь!». — Ȩȥɷƺ! Сlɛʞʢ, — новые строчки гласили: «Эзус! Меч».   — Еще и читать придется? — шепнул на ухо Рэйчел Винчестер, вконец разочаровавшийся в лагерных развлечениях. Девушка смерила друга строгим взглядом и приложила палец к губам, прося не говорить, пока идет фильм.   К третьему часу Дин понял, что главные герои — родственники. Молодые парни — Таранис и Эзус — были братьями. Их отец, чье имя никак не откладывалось в голове охотника, после смерти жены от рук вражеского племени превратился в жестокого тирана, уничтожавшего в порыве ярости каждого, кто нагрянул в его деревню.   Эзус, разделявший взгляды отца, полностью следовал всем его указаниям в независимости от того, сколько людей должно было пострадать, чтобы воля вожака исполнилась. Старший сын стал одним из главных защитников поселения, и его руки никогда не успевали высохнуть от крови.   Таранис в свою очередь помогал общине выживать другим способом. Искусно возделывая землю, молодой человек обеспечил едой всех в деревне. Но, если на горизонте появлялись те, кто желал нарушить покой жителей, парень не отказывался встать бок о бок с братом и отцом, чтобы напомнить незваным гостям, что память о смерти матери до сих пор разжигает огонь ненависти в их сердцах.   — Пожалуйста, — взмолился Дин, — скажи, что ты так внимательно смотришь этот бред, чтобы не обидеть ее, — он посмотрел на Джули, заливающуюся смехом, когда на экране отрубили чью-то руку.   — Ты бурчишь со вчерашнего вечера, — наблюдая за кинематографической баталией, выпалила Блэквуд.   — Так ведь мы приехали не крутиться на бревнах в воде и не терять время в посредственном кинотеатре, а искать подруг Каролины!   — Может, они пропали, когда возвращались в кампус студенческого городка, — монотонно предположила Рэйчел, словно загипнотизированная.   Звериный крик трех героев напугал привыкшего к звукам клацающих мечей Винчестера, и пленка кинопроектора выскочила из держателей. Фильм официально закончился.   Как по часам на улице загремел горн, и голодная толпа вскочила со своих мест, будто ими, как марионетками, управлял профессиональный кукловод. Синхронно топая и спускаясь по боковым лестницам, студенты выстроились в единый ряд — точь-в-точь как в предыдущий вечер — и поплелись к выходу из шатра.   — Мне кажется, если ты поужинаешь, то настроение сразу улучшится. Причем у нас обоих, — вытягивая не спешащего присоединиться к остальным Дина, Рэйчел двигалась в сторону столовой.   Кроме запаха серы, с такой же легкостью в этой жизни Винчестер-старший мог распознать только запах жареного мяса. Пустующий второй день желудок предательски сжался и издал унылую китовую симфонию, требуя, наконец, забросить в него хоть что-то.   Противиться возбуждающему аппетит аромату Дин не мог, и ноги сами понесли его вперед.   Как только охотник вошел, его рот наполнился слюнями. На столах стояли громадные серебряные блюда с запеченными поросятами. Вокруг нежного розового мяса выложили букеты из овощей и трав. Прожаренные корочки усыпали семена мака, а в раскрытые пасти каждого животного вставили фиолетовый цветок. Бутон растения напоминал тюльпан, но за раскрытыми лепестками проглядывалась синяя сердцевина.   — Я уже чувствую, как тебе хорошо, — хихикнула Рэйчел, направляясь к привычному месту.   — Советую взять себе кусок с другого стола, потому что это чудо мое, — придвигая блюдо целиком, облизнулся Винчестер.   — Поднимите тарелки, — миссис Барнс держала в руках длинный нож, — и каждый получит свое, — и с безумной улыбкой она вонзила лезвие в тушку. На сидящих поблизости ребят брызнула густая кровь, но никто из них даже не дернулся. Вырезая что-то из мертвой свиньи, Джули не обращала внимания ни на потоки черно-красной жидкости, ни на вываливающиеся из дыры кишки. Она кромсала мясо с таким удовольствием, что Дин невольно прижался к стене. Повторив за руководителем, вожатые подняли с пола глубокие супницы, в которые стекли внутренности поросят, и принялись разливать содержимое по тарелкам ожидавших. Рэйчел с благостным сиянием на лице приняла зачерпнутое половником и вытащила столовую ложку из свернутой конвертом салфетки. — Ты не будешь это есть! — выхватив прибор из ее рук, Дин отбросил его на пол, вглядываясь в невменяемую подругу. — Винчестер, — утробный рык вырвался из гортани Блэквуд, — ты начинаешь меня злить! — глаза девушки казались охотнику неживыми. — Рэйч? — беззвучно спросил он, осознав, что упустил момент и теперь теряет подругу. Неестественная тишина отвлекла Винчестера от Блэквуд. Сначала он неохотно, словно чувствуя подвох, посмотрел налево, а затем, увидев застывших студентов, повернул голову. Притихшие ребята внимательно следили за охотником, будто восклицание Рэйчел их не интересовало. «Надо отвести от себя подозрения. Вряд ли это получится. Они давно знают, кто мы. Но пусть думают, что я согласен играть по их правилам».   — Хотел пожелать всем приятного аппетита, — заткнув расшитый каллиграфическими символами хлопковый платок-салфетку за ворот футболки, парень растер ладони, словно разогревался перед трапезой. Финальной. Остановленные внезапной выходкой Рэйчел люди вновь засмеялись и хором ответили: — Kομ μέτατῶνλον χρυσίζον!* Блэквуд произнесла неясную для Винчестера фразу вместе с остальными. «И вам того же, — подумал Винчестер, сложил ладони в кулак и потряс им над головой, словно поддерживая пожелание сектантов, а сам принялся молиться: — Господи, помоги нам спастись».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.