ID работы: 8051088

Останешься лишь эхом в пустоте

Гет
R
Заморожен
547
автор
Размер:
444 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
547 Нравится 493 Отзывы 258 В сборник Скачать

Глава 28. Безрадостное будущее тебе уже известно

Настройки текста
Перечитывая письмо, Блэквуд не сразу заметила, как ливень внезапно прекратился. Невидимый купол тишины накинули поверх дома Сингера вместе с прилегающей территорией кладбища старых автомобилей. Даже звон добегающих до бортика крыши, а затем летящих на землю капель растворялся в вязком воздухе, показавшемся Рэйчел удушающим. Руки девушки дрожали. Но не от холода ноября. Не от слов желтоглазого о смерти Винчестеров. С последним она успела смириться. Вещий сон или простая шутка демона повторялась раз за разом, пока она лежала на втором этаже особняка, а ее друзья искали ответы. Блэквуд прожигала взглядом вторую строчку письма. Азазель, наверняка, скрывался где-то поблизости, наблюдая за ее воссоединением с друзьями. И, возможно — хотя сомнений практически не осталось, — он уже был в курсе того, что Сингер и чета Винчестеров отыскали волшебный револьвер. Единственную в мире вещь, способную вернуть в их с Анастейшей жизни нормальность. Достаточно специфичную для простых обывателей, но привычную для тех, кто знает, что охотиться можно не только на оленей в лесу. — За чем пришел? — оценив необычную смену погоды, воскликнула Рэйчел. — Твое появление всегда сопровождается либо ураганом, либо жарой. Можешь не прятаться. Раздался злорадный смешок. — Как у вас, людей, говорят, — отвратительный, гадкий, ненавидимый Рэйчел голос ящеркой пробрался из скрытого ночью уголка крыльца, — Бог, — мужчина сдержал рвотные позывы, — любит троицу? Ты трижды обязана мне, Рэйчел, и я пришел забрать то, что принадлежит мне. Блэквуд зажмурилась, словно старалась проснуться. Но происходящее было явью. — Больница в Колорадо после встречи с сиренами и проделки язычников, — уверенно перечислила она, будто не тряслась от холода и страха. — Не напоминай про вторых, — с толикой обиды пробубнил Азазель. — Если бы твои ведьмы покорно следовали всем твои указаниям, то количество моих долгов сократилось бы до одного. О какой троице ты говоришь? Я разве что-то упустила? — Блэквуд повернулась, и два янтаря, парящих в воздухе, оказались намного ближе, чем она предполагала. — А как же Марк и Шейн? — демон с заботой отца поднял воротник охотничьей куртки, словно его беспокоило здоровье девушки. — Не подстрой ты наше с Аной похищение оборотнями, можно было бы избежать вообще всего, — Рэйчел обвела рукой в воздухе широкий круг, мысленно пытаясь уместить все страдания и беды, что выпали на их с Кинг судьбу по инфантильному желанию желтоглазого. Князь Ада пренебрежительно фыркнул и проведя длинным ногтем по щеке будущей преемницы, сказал: — Делаешь вид, что не рада тому, как сложились обстоятельства. — Я потеряла не одного близкого человека, — Блэквуд старалась смотреть под ноги, чтобы не пересекаться взглядом с мужчиной. — И не уверена, что на этом потери прекратятся. — Да ладно, Рэйчи! — воодушевленно закричал демон, будто только и ждал подобного диалога. — Ты бы стала вшивым банковским служащим и работала на какого-нибудь идиота до конца своих дней. Вечерами, приходя уставшей домой, ты бы встречалась с голодными капризными отпрысками и ленивым, с годами жиреющим от чипсов мужом, втайне потрахивающим какую-нибудь соседку, — он гадко улыбнулся. Расписывание ничтожной жизни смертной приносило ему особое удовольствие. — Рано или поздно ты, конечно же, узнала бы об их интрижке, ведь Джонни не отличался особо выдающимся интеллектом, но не рискнула бы уйти. При упоминании имении человека, чью напрасную смерть Рэйчел старалась не вспоминать, девушка попятилась назад. Давящие стены вины за случившееся сдвигались как прессовый механизм, намереваясь раздавить охотницу. — Да, старшенький Кинг не всегда был бы таким идеальным, каким ты его видела во время ваших коротких встреч в университете, — Азазель не позволил Блэквуд отступить далеко, сомкнув пальцы на ее шее. — Надеюсь, ты не рассчитывала, что здоровый лоб будет ответственно месяцами ждать двухдневные свидания с тобой, моя дорогая? — нарочито приторно прошептал монстр, когда девушка попыталась отпрянуть от колючей шероховатой ладони, прижимавшейся к ее коже. — Прекрати, — только и выдавила охотница. — Рэйчел, — разочарованно произнес демон, покачав головой. — Твоя вера в людей покоряет меня, — он поднял руку чуть выше, не отпуская девушку, из-за чего той пришлось привстать на цыпочки, чтобы не задохнуться. — Хотя выбор с Сэмми был верным, — оскалив острые клыки, прорычал Азазель. — Этот парень мне нравится. — И давно ты вступил в клуб фанатов Винчестеров? — съязвила Блэквуд, о чем сразу же пожалела. Желтоглазый сжал пальцы крепче, напомнив девушке о правиле, запрещавшем перебивать его. — Сэмми… Сэм… Сэмюэль… — с гордостью произнося варианты, будто речь шла о любимом сыне, — тебе не кажется, что ты затягиваешь с пытками младшего из братьев? Бери пример с Аны, — демон поднял глаза, будто смотрел сквозь деревянные перекладины в комнату, где отдыхала девушка. — Эта умница теперь с Дином. Не уверен, что этому смазливому глупцу хватило бы храбрости действовать, если бы на кону не стояли ваши жизни, — свободной рукой Азазель активно жестикулировал. — За это, кстати, стоило бы поблагодарить моих ведьмочек. Но, — он не проникся жалостью, однако постарался выдавить из себя слезу, — все теперь горят в вечном адском пламени. Желтые глаза сверкнули оранжевой вспышкой, и на какое-то время вновь воцарилась тишина. Блэквуд сомневалась, мог ли монстр отправлять свою астральную проекцию прямиком в Преисподнею, но демон выглядел настолько отстраненным, что в голову девушки закрались подозрения. Когда икры начала сводить судорога, Рэйчел из последних сил прохрипела, отвлекая собеседника от философского молчания: — Можно вопрос? — Разумеется, — Азазель затряс головой, возвращаясь обратно на крыльцо в Южной Дакоте, и подготовился выслушать жертву. — Ты пришел сюда, чтобы поговорить о наших отношениях с Винчестерами? Великий, — не вложив в обращение должного уважения, — Князь Ада подался в бессмысленное обсуждение такой ничтожной вещи, как человеческие чувства? — Рэйчел внимательно смотрела на демона. — И да, и нет, — оттолкнув охотницу, он облокотился на влажный деревянный столбик. — Понимаешь, хоть я и сменил главных героев своего гениального замысла, отдав роли братьев вам с Анастейшей, я вдруг придумал, — демон многозначительно замолчал, подняв указательный палец, — как эти ребята могут подыграть мне. — Они не предадут нас, — вмешалась Блэквуд. — Ты мыслишь слишком примитивно, Рэйчи, — захлебнувшись сальным смешком, выплюнул Азазель. — Я и не планирую использовать твердолобых охотников в своей пьесе. Положись я на них, никогда не закончу то, что начал. Их участь будет заключаться в другом. — Ты веришь, что мы с Аной согласимся стать твоими марионетками, если пообещаешь не убивать их, — в качестве подтверждения Блэквуд взмахнула письмом, которое по-прежнему держала в руках. — Только ты не учел одного… — И чего же? — Если они погибнут, ты лишишься той единственной ниточки, за которую можешь еще дергать, чтобы забрать нас с собой, — гордо ответила Рэйчел, в очередной раз полагая, что переиграла демона. Бледные губы желтоглазого расплылись в ироничной улыбке, будто он и радовался тому, что сказала охотница, и скрывал очередную тайну. — Воспользуемся воображением, не против? — Азазель уставился на Блэквуд, будто гипнозом хотел помочь ей представить картину чуть ярче. — Флорида, — он взмахнул перед собой руками, как делают фокусники, нагоняя на зрителей волшебный шарм, — нет! Жарковато. Канзас? Да, идеально! Ты, моя великолепная Анастейша и Винчестеры. Солнце скрывается за фиолетовой тучей, а безмолвный лес, еще недавно утопавший в золоте осени, становится похож на мрачную обитель всех тварей, что вы встречали на своем пути. Чем больше демон описывал сцену, тем отчетливее Блэквуд слышала, как пульсирует в ушах гонимая по телу кровь. Тяжелые удары ее сердца изредка заглушали слова желтоглазого, но девушке и не требовалось слышать его. Это место она уже прекрасно знала. Запомнила до каждого опавшего листа, до каждой сломанной веточки за те дни, что провела в языческой коме. Именно там заканчивалось каждое видение. Именно там обрывались жизни охотников. — Рэйчи, ты еще здесь? — Князь Ада громко щелкнул пальцами, привлекая внимание к своей персоне. — Так вот, если выбор встанет между Сэмом и, допустим, Мели-и-индой, — он с дикой ухмылкой растянул имя второй Блэквуд, — кого ты выберешь? Человека, покорившего твое сердце или младшую сестренку, возвращающуюся сейчас со свидания втайне от твоей мамы? Áнжелы, верно? Поднеся руку к голове, демон быстро запорхал пальцами. — Позволю тебе поразмыслить, — распрощавшись, мужчина ушел. Как только демон испарился во мгле, природа ожила. С шоссе донесся шум работающего мотора и шорох катящихся по влажному покрытию шин. Капли продолжили плюхаться в грязевые лунки в земле, и свистящие порывы ветра опять забирались под грязные панели сайдинга. Ворвавшись в гостиную, Рэйчел вздрогнула от хлопнувшей на сквозняке двери и застыла в ожидании, что кто-то из спящих прибежит с криками вниз, отчитать ее за шум. Но на втором этаже сон охотников был настолько глубоким, что даже срываемая торнадо крыша не побеспокоила бы их. Присев рядом с камином, от которого все еще валил жар, первым делом Блэквуд бросила в него письмо. На переливающихся оранжево-красным светом углях вмиг почернели края бумаги, загнулись, а затем исчезли навсегда, будто их и не было. Продолжая сидеть на корточках, охотница взяла со стола свой мобильный и написала короткое сообщение сестре, пытаясь вытянуть из второй ее местонахождение. Ответ последовал мгновенно: «Я уж подумала, что ты меня забыла:D Еду домой. Была в кино с Майком. Маме ни слова!» «Не обманул», — теряя равновесие, Рэйчел уперлась рукой в пол и, перенеся вес тела, села по-турецки там же, перед камином. Доносящегося тепла едва хватало, чтобы согреться, но девушку мало заботил пронизывающий до костей ветер, что прорывался через щели в стенах. Азазель отныне не просто блефовал, раскидываясь именами членов ее семьи. Он обосновался в столь опасной для них близости, что Блэквуд не понимала, как ему удалось так быстро и незаметно запустить свои ядовитые щупальца в ее жизнь. Светать стало достаточно скоро. Небо продолжали закрывать серые безжизненные облака, и проникающий сквозь них солнечный свет не прибавлял утру яркости. Блэквуд задремала в не самой удобной для отдыха позе, сложив голову на подлокотник кресла, и спустившаяся на завтрак Кинг в первый раз прошла мимо, не увидев подругу за мягкой мебелью. Сигнал сообщения, хоть и сделанный накануне тише, слишком громко разлетелся по пустым комнатам первого этажа, чем привлек внимание Анастейши. — Рэйч, с тобой все хорошо? — присев рядом с просыпающейся подругой, растерянно спросила Кинг. — Почему ты уснула здесь? Блэквуд растерла болевшие от пробуждения глаза, а затем нажала на экран мобильного, проверяя, от кого пришло уведомление. — Переписывалась с Мел, и не заметила, как отрубилась, — принимая помощь младшей охотницы, Рэйчел встала на ноги. — Как ночь с Дином? — растягивая мышцы рук, сладко прошептала она, дабы увести Кинг от темы, которая могла незаметно сместиться к ночному разговору с Азазелем. — Ничего не было, — уклончиво ответила Анастейша. — Он не смог или не захотел? — сделав язвительный выпад, Блэквуд осталась стоять на месте, пока подруга отдалялась в сторону кухни. — Или не смог, потому что не захотел? — когда первая попытка вывести Кинг провалилась, Рэйчел отважилась на вторую. И третью: — Стой! А вдруг он не хочет, потому что знает, что не сможет? — Ты уверена, что готова продолжить издеваться над человеком, в руках которого не только тяжелая чашка, но и чайник с кипятком? — выгнув спину назад, Анастейша выглянула из-за двери и смерила подругу недружелюбным взглядом. — А разве я могу сдерживаться, когда у тебя появился парень? Ты часто меня попрекала отношениями с Джонни, — запрыгнув на кухонную столешницу, Рэйчел выставила вперед руку с пустой чашкой. — Я повторю вопрос. Ты точно в порядке? — со смутным подозрением поинтересовалась Кинг, наливая кофе в протянутую посуду. — За два года мы ни разу не вспоминали моего братца. Блэквуд никогда раньше не верила словам желтоглазого, но после того, как его комментарий в сторону Мелинды подтвердился, охотница изменила свое отношение. А уж версия с бесконечными изменами Джонни, отправившегося по стопам отца, не казалась надуманной или невероятной. — Мне кажется, я, наконец, смогла отпустить прошлое, — скромно улыбнувшись, Рэйчел сделала глоток. — Конечно, я всегда буду хранить теплые воспоминания, связанные с ним, но… — Сэм, — заключила Анастейша, которой не требовались объяснения. С этим Блэквуд поспорить не могла. Не только безумные речи желтоглазого подтолкнули ее вперед. Винчестер уже несколько месяцев тянул охотницу за собой, уводя все дальше и дальше от жуткой ночи в Хьюстоне, разделившей жизнь на «до» и «после». — Может, лучше поговорим о вас? — предложила Кинг. — Со мной и Дином теперь уже все ясно, но что происходит между тобой и младшим братом? — девушка подвинула стул и закинула ноги на край столешницы, внимательно следя за изменениями на лице подруги. — Он с такой нежностью и заботой, — Анастейша исказила голос, придав ему детское звучание, — носится с тобой, но как будто безуспешно. Рэйчел молча уставилась на подругу. — И не смотри на меня так, — вспылила Кинг, — я почти две недели тебя не видела, поэтому ты не сможешь отвертеться от этого разговора. — А что ты хочешь от меня услышать? — не готовая к столь бурной реакции прямо с утра, Блэквуд даже не продумала оборонительную стратегию. — Он тебе не нравится? — Дура, что ли? — засмеялась Рэйчел, сразу же опровергнув странное предположение подруги. — Нет, нравится. Он чудесный, — задумчиво добавила она и скрыла еще более широкую улыбку в кружке с кофе. — Тогда почему ты будто выстроила стену между вами и не даешь ему шанса приблизиться? — Анастейша искренне недоумевала, что движет второй охотницей. А вот признаться прямо Блэквуд оказалась не способна. Вывалить на Кинг (впервые спустя годы чуть ли не парившей по дому от радости) правду — такое позволить себе Рэйчел не могла. Для нее влюбленный взгляд подруги был чрезвычайно дорог, и рушить идиллию охотница не спешила. Да, она не была уверена, сколько времени пройдет прежде, чем они вчетвером окажутся в злополучном лесу Канзаса, и еще намеревалась разобраться, все ли видения и пугающие ее мысли были стопроцентно верными. В любой временной теории существовала вероятность различных исходов после изменения даже малейшей детали. Именно на это Блэквуд и рассчитывала. Однако предчувствие смерти, на которое она жаловалась Дину еще до поездки в лагерь к язычникам, стало вдруг таким отчетливым, что девушка была готова разрыдаться прямо здесь, на маленькой неприспособленной для жизни кухне. Девушка смотрела на щебечущую о чем-то подругу и категорически запретила себе давать волю эмоциям. А уж если будущее, о котором ей благородно поведали высшие силы, все-таки окажется неисправимым, Блэквуд желала лишь одного: дать Кинг возможность как можно дольше побыть счастливой рядом с Винчестером-старшим. Рэйчел заполняла голову идеями для Анастейши и Дина, словно старалась скрыться от другой ужасной мысли: как ей самой пережить смерть дорогого человека. Во второй раз. Блэквуд прекрасно знала, что сделать это снова она будет уже не в состоянии. Понадобилось почти два долгих года для принятия кончины Джонни. Она погрузилась в незнакомый ей мир, чтобы сбежать от той реальности, в которой остался старший Кинг. Но теперь и вселенная, подарившая Рэйчел Винчестера-младшего рушилась час за часом. А сколько лет неумолимой боли после исчезновения Сэма ожидало девушку, она не рискнула представить. — Ты где витаешь? — легонько толкнув ногой подругу, буркнула Кинг. — Да так, — отмахнулась Блэквуд, натянув улыбку, чтобы ее не завалили вопросами. — Черт, как не вовремя, — обиженно протянула Анастейша, когда на лестнице послышались шаги. — Мы не закончили, — пригрозив второй охотнице, она отставила чашку в раковину и взбила волосы у корней, скрывая следы недавнего пробуждения. Старший Винчестер вошел в кухню первым. — Доброе утро, — он сразу же проследовал к девушке и сорвал короткий поцелуй с еще горячих от кофе губ, от чего та покраснела, не привыкшая к проявлению симпатии на людях. — О нас сплетничали? — встав позади Кинг, Дин обнял ее обеими руками за талию и уткнулся подбородком в ее макушку. — Конечно, — Винчестер сразу напрягся, услышав саркастичную интонацию в голосе Рэйчел. — Ведь после моего необычного сна, вызванного заклинанием могущественных ведьм и повлекшего за собой мое приближение к предсмертному состоянию, парни — это первое, о чем мы с Аной должны поговорить, — парировала она, задетая тем, что друг попал в точку, сам того не ведая. — Даже обидно, — Сэм стоял рядом с Блэквуд, нарочито долго доставая любимую чашку с верхней полки, до которой, кроме него, в доме дотянуться больше никто не мог. Блэквуд комично изобразила болезненный сердечный приступ от нахлынувшего за некорректное высказывание стыда. Тем временем, наслаждающаяся ухаживанием старшего брата Анастейша, все никак не могла согреться ни от кофе, ни от прикосновений своего молодого человека, поэтому была вынуждена отойти: — Пойду накину кофту, сегодня прохладно, — чмокнув Дина в щеку, Кинг отправилась к себе в комнату, не представляя, что троицу охотников нельзя оставлять без присмотра. Как только скрипнула дверь на втором этаже, Рэйчел спрыгнула с пригретого места и встала так, чтобы оба Винчестера попадали в ее поле зрения. — Ты таблеток с утра пораньше наглоталась, чего такая активная? — осторожно дуя на дымящийся кофе, чтобы не перелить его через край, спросил Дин. — Она первая в мире охотница, у которой был отпуск, — объяснил второй брат, прикладывая обжигающую чашку ко лбу. — Я проигнорирую ваши жалкие попытки пошутить, потому что времени на разговор без Аны у нас катастрофически мало, — Блэквуд заиграла бровями, зная, что один из охотников уже догадался, о чем пойдет речь. — Я, может, и провела в языческой коме несколько дней, но не забыла, что кое-кто просил моей помощи в организации свидания для девушки, всем нам хорошо известной. — А мы уже все придумали, — вставил Сэм, заступившийся за брата. Однако заразительная уверенность братьев на Блэквуд не подействовала, так как она должна была быть точно уверенной, что план Винчестеров идеален. Прислушавшись, не бежит ли подруга обратно в объятия своего героя, Рэйчел приготовилась внимать и удивляться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.