Introduce A Little Anarchy

Перевод
R
Завершён
215
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
59 страниц, 25 016 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
215 Нравится 29 Отзывы 98 В сборник

Глава 3

Настройки
Листья хрустели под ногами, пока он прочёсывал лес в поисках Джокера. Он не видел ничего, кроме ветвей и сосен. Одновременно в его голове мечется несколько выбивающих воздух из лёгких мыслей. Мыслей наподобие: что если он мёртв; не этого ли ты хотел; ну и что, если он мёртв, тебе в любом случае не стоило оставаться рядом с ним. Но все они кажутся такими сюрреалистичными, когда проносятся через его разум. Они были вместе всего пару дней, но у Бэтмена и Джокера за плечами целая история. Это ведь не просто как бы то ни было, он сейчас мёртв, ура, не так ли? Это что-то большее. Какая-то часть его существа чувствует ответственность, и он ненавидит её за это. Он не виноват, что произошёл зомби-апокалипсис, и что он и Джокер пересеклись. Но в нём всё ещё есть крошечная часть, которая волнуется; не слишком сильно, но она есть. Пускает корни в нём. Он мог бы просто притвориться, что беспокоится о кошке. Но правда в том, что ему наплевать на эту белую пушистую тварь. Но если кто-то когда-нибудь спросит, почему он бегает по лесу в поисках психически больного сумасшедшего, который убил его подругу, он бы свалил всё на кошку. У каждого есть слабости, даже если их не показывают или они закопаны глубоко внутри, и людям нравятся истории о людях, спасающих милых животных. Казалось минули часы, и он почти сдался. Пока он не слышит тихий шорох в двух шагах от него. Сначала он не может определить, где его источник, поскольку шорох раздался не на той же с ним высоте. Так что он идёт прямо на звук, дальше в лес. Когда он оказывается перед обрывом, высотой не больше всего пары метров, он хмурится. Он видит кошку; её белый мех сияет в бледном лунном свете. Она мяукает и трётся головой о что-то. Он медленно спускается вниз, стараясь не потерять хватку и не навернуться. Каменные уступы под его пальцами влажные и скользкие, из-за чего он рискует поскользнуться. Но в итоге ему удается спуститься без происшествий. Бэтси радостно мурчит, когда он чешет её за ухом, и продолжает бодаться лбом о чью-то фигуру, прислонившуюся к дереву. Он садится и осматривает человека с Бэтси на коленях; из её груди доносится глубокое мурлыканье. — Джокер? — удается прошептать Брюсу, поворачивая рукой лицо Джокера. Сумасшедший в грязи и крови, глаза закрыты, лицо расслаблено. — Эй, ты жив? — он не ожидает ответа, но сумасшедший всё же фыркает. — Тебя укусили? — Нет, — говорит Джокер и пытается встать, но шипит от неприятных ощущений. — Что случилось? — Брюс предлагает помощь, и после пары попыток тому удается встать на ноги. Хотя в основном и опираясь на плечо Брюса. — Один из них был немного злее, чем другие. Он пошёл за мной, — усмехается он. Пытается сделать шаг, но немедленно останавливается и раздражённо стонет в руках Брюса. — Можешь идти? — Теперь мы докатились до того, чтобы задавать глупые вопросы. — Должно быть, ударился коленом или что-то в этом роде. — Хмыкает Джокер и смотрит на Брюса, поворачиваясь к нему грязным лицом. — Похоже, тебе придётся нести меня. — На его лице появляется улыбка, от которой у Брюса ползут мурашки вдоль позвоночника. Он не несёт Джокера на спине и не поднимает на руки как изящную невесту, вместо этого он просто предлагает Джокеру обхватить его за пояс, чтобы тому было удобнее. Джокер снова хмыкает, но не жалуется. Прежде чем он закидывает руку Брюсу на плечо, он поднимает с земли Бэтси, которая для большего тепла забирается Джокеру под рубашку. Им потребовались несколько часов на то, чтобы найти достаточно безопасное место для отдыха, так как идти в нормальном темпе не представлялось возможным. Умирающая улитка была бы быстрее их. А ведь у неё даже ног нет. И она умирает. Пока он работал над защитными ловушками, Джокер как курица-наседка ворковал с кошкой, а Брюс изо всех сил старался не разразиться смехом. Это было просто нелепо. Закончив, он сел перед Джокером и принялся наблюдать за ними обоими. Бэтси толкалась мордочкой во всё ещё грязное лицо Джокера, радостно мяукая ему в ухо. Это по-прежнему выглядело нелепо. Если бы кошка только знала. Что ж. Пустая угроза, так как сам он знает, и всё же он здесь. Внутренне он громко стонет. — Мы должны взглянуть на твою рану, — говорит он вместо того, чтобы приложиться головой о дерево. Джокер поворачивается к нему и ухмыляется, изящно вытягивая ноги в сторону Брюса. — Валяй, большой мальчик. Брюс фыркает и встаёт. Джокеру приходится снять штаны, чтобы он смог увидеть рану. Ситуация не должна выглядеть более странно, чем просто два приятеля, которые помогают друг другу очиститься от крови, за исключением того, что он чувствует себя очень странно, и ему лучше бы было бежать так быстро, как только он может. Но он этого не делает; он просто ждёт, когда Джокер выползет из своих сиреневых брюк, и начинает осматривать рану. Рана глубокая и грязная, наверху пузырится свернувшаяся кровь. Он берет бутылку воды и начинает промывать её, чтобы лучше разглядеть, с чем они имеют дело. Похоже Джокер напоролся коленом на острый камень, можно увидеть кости и трещины в них. Ему должно быть адски больно, но Джокер даже не вздрогнул. Брюс как можно лучше очищает рану и закрывает её бинтами. — Проверь позже, чтобы избежать заражения, — бормочет Брюс и снова садится, откидываясь на дерево. — Я уже имел дело с ранами, Брюси, всё, что мне нужно, это немного антибиотиков. Они затихают. Джокер вздыхает. — Знаешь, если у тебя есть парочка, они бы пригодились. — У меня нет. — Ну, очень жаль. — Он устало улыбается. — Хотя ты не заражён, всё будет в порядке. — Конечно. Я, опять я, снова я и мой храбрый рыцарь в сияющих доспехах. Брюс не мог удержаться от улыбки. Брюс проснулся среди ночи от лихорадочного пыхтения своего друга на конец света. Он сел и уставился на мечущегося во сне сумасшедшего. Сначала он подумал, что клоуну снится кошмар; лицо искривилось во сне. Но затем он заметил кровь на повязке. Дерьмо. Он поднялся на ноги и сел рядом с Джокером. Мужчина удивленно вздохнул, когда рука Брюса опустилась ему на лоб, проверяя температуру. Он горел. Джокер уставился на него уставшими влажными глазами, всё его лицо было покрыто потом. — Это в самом деле досадно, — бормочет Джокер, пытаясь хихикнуть, но больше похоже как будто кот подавился. Брюс морщится. — Я не думаю, что это вирус, — говорит он, меняя повязки. — Скорее всего, заражение крови. Джокер хмыкает. Потом он снова смеется своим смехом умирающего кота. — Познакомился с бывшим богатым парнем из Готэма, убивал людей, и теперь я умираю от заражения крови. Трагично. — Он делает паузу. — Как морской пехотинец, умирающий от рака. — И как ты думал закончить? — Казнённым. Или задушенным Бэтменом. Знаешь, что-то более захватывающее, чем это. Брюс смотрит вниз на бьющегося в лихорадке человека. Человека, чья голова прислоняется к груди Брюса, а сам он жмётся к его телу. Он сглатывает. Трагично, как и сказал Джокер. Иронично и трагично. Как и вся его жизнь. Ситуация становится всё более странной. — Ты не умрёшь, — решает он и встает на ноги. — Не в мою смену. Потому что он не думает, что даже будучи Бэтменом, смог бы убить клоуна. Тем более не так. — Посмотри на себя. Мой новый герой. — Ты будешь удивлён, — шепчет Брюс, в основном себе, но глаза Джокера всё ещё блестят на него. Блестят от лихорадки. — Не смей умирать, пока я не вернусь. Я пойду в магазин, в котором мы были, попытаюсь найти антибиотики. — Он не оборачивается, чтобы посмотреть на Джокера, когда уходит, потому что он не отвечает, он скорее всего застанет его на последнем издыхании, когда вернётся. Его не должно это волновать, но он волнуется. У него в груди горит огонь и он не утихает.
Примечания:
215 Нравится 29 Отзывы 98 В сборник
Отзывы (1)