ID работы: 8055271

Прими свою сущность

Джен
R
Завершён
63
автор
Размер:
66 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 130 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Когда Шерлок очнулся, он обнаружил себя лежащим на диване в одной расстёгнутой рубашке. Пальто и пиджак куда-то делись, а над ним самим склонились три обеспокоенных лица. - Майкрофт, ну, ты-то чего припёрся? – пробормотал детектив, прикрывая глаза рукой. - Что за лексика? – поморщился старший Холмс. – Припёрся… – вытолкнул он изо рта с каким-то гадливым выражением на лице. – Ты вообще следишь за собой? Хотя бы не за словарным запасом, а за физическим состоянием. Твои опыты с отращиванием хвоста могут плохо кончиться. - Ой, простите, Ваше Высочество, – отпарировал Шерлок. – Я совершенно забыл, как в Вашем обществе следует себя вести, и что говорить, – поморгав, он накрыл лицо маленькой подушкой. – Майк, отлипни. И без твоих нравоучений хреново… - А что происходит, Майкрофт? – осторожно поинтересовалась миссис Хадсон. - Видите ли, мой младший брат не хочет следовать разумному совету. Моему разумному совету. Он хочет оставить себе свою новую бесполезную игрушку. А теперь оказывается, что организм тратит все силы на этот процесс. Я вынужден настаивать на удалении хвоста, – старший Холмс достал телефон. – Буду связываться с клиникой. - Только попробуй! – детектив прижал уши и зашипел, как рассерженный кот. – Не тебе решать, что мне делать! Хвост мой, и я его оставлю! - А в следующий раз ты потеряешь сознание во время прыжка с крыши, и всё может закончиться плачевно, – Майкрофт с сомнением повертел в руках телефон, потом снова убрал его в карман. – Ты рассказал родителям о своём эксперименте? - Конечно, нет. Я ещё в своём уме. Они точно меня отправят в больницу, чтобы избавить от хвоста, – поморщившись, младший Холмс принял сидячую позу. – А ты, братец, если бы хотел помочь, лучше выяснил бы, как долго это будет продолжаться. Если не хочешь - занимайся своими делами. Я справлюсь сам. Джон мне поможет. - Я не могу выяснить, как долго это будет продолжаться, потому что, насколько мне известно, таких экспериментов над собой никто не проводил. Насколько я компетентен в биологии, отрезанный хвост вообще не должен отрастать, если ты, конечно, не ящерица, – Майкрофт смерил младшего брата подозрительным взглядом. – В чём я теперь сомневаюсь. - На себя посмотри, – фыркнул Шерлок, сузив глаза. – Всегда бывают исключения. Значит, я - одно из них. Мне просто нужно приспособиться. Если хвост вырастет быстро, значит, вот это всё, что со мной происходит, тоже прекратится. Вопрос только, сколько времени это займёт. - Переведи проблему в плоскость математики. Простейшая задача. Если брать во внимание линейную скорость роста. Надеюсь, ты сам в состоянии прикинуть граничные условия данной задачи. До пола он вряд ли отрастёт, – Майкрофт повернулся к Джону. – Прошу при малейших проблемах со здоровьем сообщать мне лично. А сейчас я вынужден вас покинуть. Необходимо дополнить известный вам документ некоторыми пунктами. - Так текст проекта соглашения сохранился? – решил уточнить Джон. - Наброски. В целях безопасности проект был сохранён частично на нескольких носителях, – старший Холмс застегнул пиджак и повесил зонт на руку. – Я сообщу, если выяснится что-то ещё. И в следующий раз опрашивайте свидетелей более аккуратно. Выздоравливай, братец. К удивлению Джона и миссис Хадсон Майкрофт взъерошил волосы на макушке Шерлока и покинул квартиру. Детектив фыркнул и попытался пальцами уложить кудри обратно. - Заботливый нашёлся… - Но он действительно заботится о тебе. Если ты не слушаешь его, послушай, хотя бы, меня, – Джон отошёл к окну. – Сейчас тебе нужно разобраться со своим состоянием. Пару дней я бы посоветовал тебе полежать. Потом всё-таки обратиться в клинику по рекомендации Майкрофта и… нет, не отрезать хвост, а пройти полное обследование. - В клинику - никогда и ни за что! – Шерлок сполз с дивана и, придерживаясь за стену, поплёлся в сторону ванной. – Я знаю, что меня там ждёт. - Я тоже знаю, что тебя там ждёт! Обследования и анализы. Возможно, укрепляющие процедуры. Я бы даже рекомендовал тебе курс витаминов, – доктор преградил дорогу соседу. – Конечно, дело твоё. Но я бы проверил ещё и сердце. Под нагрузкой. - А лужу после меня тоже ты вытирать будешь? – с усмешкой поинтересовался детектив. - Какую ещё лужу? – подозрительно спросил Ватсон. - Я как раз шёл в туалет. Только что. – Холмс посмотрел на соседа с высоты своего роста. – Я могу пройти? - Иди. Там и подумаешь, – Джон молча пошёл в свою комнату. - Спасибо. Фыркнув, детектив скрылся за дверью санузла. Выйдя оттуда, он попил воды на кухне, а потом поплёлся наверх. *** - Джон, ты спишь? Сначала из-за двери раздалось неразборчивое бормотание, потом в приоткрывшуюся щёлку высунулся нос доктора. - Что? Да, сплю. - Можно войти? Столь странный вопрос сразу отогнал весь сон. Шерлок стоял на пороге с донельзя печальным видом, даже его кошачьи уши снова поникли, выражая состояние владельца. Тебе опять плохо? – Джон, кое-как завёрнутый в плед, раскрыл дверь, пропуская соседа к себе в комнату. - Мне холодно, – пожаловался Холмс, забираясь на кровать, отчего у доктора в момент отвалилась челюсть. - Я посижу тут, с краю. Умудрившись свернуть своё длинное тело калачиком, детектив прислонился к стене в ногах Ватсона и спрятал нос в пледе, который притащил с собой. - А у тебя нет, случайно, температуры? – Джон коснулся лба Шерлока. – Вроде, нет. Что же с тобой происходит? - Да обращаюсь, наверно, – пробормотал детектив. – Сейчас шерсть по телу вырастет, глаза станут красными, и брошусь на первого, кто рядом будет. И съем. Так что тебе лучше спрятаться. - Ты глупости мне не говори, – Ватсон наклонился к пушистому уху друга. – Это можешь для любителей ужастиков оставить. У тебя сейчас все ресурсы уходят на отращивание хвоста. Думаю, твой умный братец напутал с «линейным ростом», и, на самом деле, будут быстрые и медленные фазы. Сейчас, как раз - быстрая, когда тебе лучше лежать, потому что ни на что другое у тебя не хватит сил. Холмс высунулся из пледа, подскочил и едва не упал с кровати. - Джон, я схожу с ума! - Даже не думай об этом! Это твои гормоны сейчас сходят с ума! – Ватсон крепко сжал руку Шерлока. – Лежи, я - за успокоительным. - Да я не об этом. Я перепутал твою комнату со своей. В здравом уме я никогда не сделал бы этого! - Делай, как я сказал! Лежи. На сегодня все дела закончены. - Да при чём тут дела? – детектив предпринял ещё одну попытку сползти на пол. – Мне нельзя здесь оставаться. - Почему? Отдохнёшь и пойдёшь к себе. Расслабься. Хочешь, свитер принесу? - Нет, Джон, никаких свитеров. Иначе я вообще неадекватно буду себя вести. Похоже, упрямство пересилило здравый смысл, потому что Холмс всё-таки сполз с кровати и едва ли не на четвереньках двинулся к выходу. - Майкрофт был прав. Это… эта трансформация делает меня непонятно кем. Нужно избавиться… - Шерлок, я приму любое твоё решение, – Ватсон пошёл рядом, чтобы подхватить друга, если тот начнёт падать. – Но тебе надо всё взвесить, потому что твой эксперимент, действительно, уникален. Возможно, такого никогда не повторится. Никогда. - Джон, меня так не плющило с тех пор, как… Детектив запнулся и прикусил язык, не желая вспоминать прошлое. Упрямо добравшись до своей комнаты, он, как был, в рубашке и брюках, забрался на кровать и залез головой под подушку. - Я же говорю: это только твоё решение, – Ватсон набросил на соседа одеяло. – Пожалуй, всё-таки, успокоительное не помешает. Доктор удалился за аптечкой, а когда он вернулся, Шерлок уже дышал ровно и спокойно, провалившись в глубокий сон. Джон посмотрел на аптечку в руках, потом на друга, потом снова на аптечку и вздохнул, надеясь на то, что Холмс не станет царапать обои, мебель и таскать в дом дохлых крыс, после чего вышел из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь. *** Утром Джона разбудил дождь. Крупные капли мерно стучали по карнизу, словно уговаривая остаться в постели и никуда не спешить. С кухни тянуло свежесваренным кофе и булочками, а в доме почему-то было тихо. Подозрительно тихо. Ватсон так и подскочил на месте. Он наскоро оделся и побежал вниз, спотыкаясь и чертыхаясь, но дверь соседа оказалась приоткрытой, и оттуда доносилось тихое спокойное мурчание. Сначала доктор отчего-то не решался даже подойти к двери, словно Шерлок за ночь реально мог превратиться в монстра, но потом глубоко вздохнул и постучался. - Не заперто! – отозвался детектив. - Я уже подумал, что ты или сбежал, или тебе совсем плохо, – проворчал Джон, немного успокаиваясь. - Всё нормально, – Холмс легко спрыгнул с подоконника и направился к выходу. – Кофе? У Ватсона глаза полезли на лоб. - Ты сделаешь мне кофе? С тобой, действительно, всё в порядке? - Я уже сварил кофе. Проснулся рано, а ты ещё спал. Поработал. Кстати, у меня одна мысль есть, – детектив налил кофе в две чашки и запихнул в тостер два куска хлеба. – Что ты на меня так смотришь? - Не мог же растущий хвост так на тебя повлиять. Или мог? Ты ничего не… употреблял? Вместо ответа Шерлок закатал рукава рубашки и продемонстрировал соседу обе руки, после чего принялся намазывать на тосты масло, обиженно сопя. - Не обижайся. Просто ты ведёшь себя странно. И я хочу понять причину. - Я не знаю, в чём причина. Я понимаю, что веду себя ненормально. Как будто в моём теле живут два существа, – Холмс поставил тарелки на стол и посмотрел на часы. – Скоро должен приехать мистер Лейдлоу с заказом. А потом прогуляемся кое-куда. Тебе же сегодня не идти на работу? - Нет, – Джон прошёл к своему креслу, упал в него и потянулся. – Хотя, по времени я уже должен был начать приём, но твоё вчерашнее состояние меня почти напугало, и я поменялся сменами с коллегой. Сейчас ты снова пытаешься меня напугать, говоря, что в тебе две личности. Я не силён в психиатрии, но, надеюсь, это не раздвоение личности и даже не биполярное расстройство, а просто неумелое описание непривычного состояния. Шерлок фыркнул и посмотрел на соседа, как раньше. То есть, как на идиота. - Прежний я готовил завтраки? Заваривал кофе? Нет. Поэтому это и ненормально. Кот внутри меня хочет этого дурацкого уюта, а меня это бесит, Джон! - Кот внутри тебя и есть ты! Это ты захотел уюта! Внутри тебя нет отдельной личности. Я очень на это надеюсь, – Ватсон осторожно взял горячую кружку. - Да кому нужен этот уют? Это же скучно! – зажевав тост, детектив едва не начал мурлыкать, но вовремя спохватился. – Лестрэйд кое-что откопал про Милвертона. Надо съездить в участок. - Может, и скучно, но приятно, – Джон отпил кофе и прилёг, облокотившись о подлокотник. – Мы же дождёмся твоей новой, более комфортной одежды? - Придётся, – Шерлок намазал маслом ещё один тост. – Кстати, Майлз тобой заинтересовалась, ты в курсе? - Боже упаси, – закатил глаза Джон. – У меня успокоительного не хватит. Несмотря на её богатое жилище, я пока ещё в своём уме. Как она говорила про вакаттусов! Как будто готова лично каждого растерзать. - Скорее, это защитная реакция против того, чего не можешь принять, как должное, – Холмс вытянул шею и навострил уши. – У нас гости.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.