ID работы: 8055271

Прими свою сущность

Джен
R
Завершён
63
автор
Размер:
66 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 130 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
- Мы в то кафе? – Джон переспросил несколько раз, потому что Шерлок, каждый раз утвердительно кивая, всё же не торопился приближаться к пункту назначения, кружа по окрестным улицам. – Мы идём не в ту сторону, – Ватсон попытался снова направить детектива, как ему казалось, в нужном направлении, но в ответ получил только взмах рукой.  Наконец они подошли к забитой досками боковой двери явно нежилого здания, и Шерлок уверенно постучал в неё. Сначала вполне ожидаемо им никто не открывал, но потом ржавый замок щёлкнул, и в образовавшейся щели показался чей-то глаз. - Чего надо? - Привет от Шерлока Холмса! – фыркнул детектив. - Ой, мистер Холмс, простите, не признал сразу. Ветхая дверь отворилась внутрь, и на пороге появился средних лет мужчина явно без определённого места жительства. Его изношенная одежда была покрыта грязными пятнами и источала весьма неприятные запахи, а в неухоженной бороде застряли крошки. - Кто из вас сегодня дежурил неподалёку от кафе «Симми»? – поинтересовался Шерлок. - Красотка Пегги. Только с ней неприятная история случилась, – обладатель бороды почесался, и доктор инстинктивно отодвинулся подальше. – Её сбил какой-то урод, когда она, как всегда, любовалась на букеты в цветочной лавке рядом с этим кафе. Хотя красотку Пегги трудно не заметить. - Насколько серьёзно она пострадала? – уточнил детектив. – Она жива? Номер машины кто-нибудь запомнил? - Жива. Забрали её в больницу. Ушибов много. Сломала, вроде, что-то. В больницу Святого Варфоломея, кажется… Лысый! Просыпайся! – бородач пнул какой-то мешок под ногами, откуда раздалось недовольное ворчание. – Пегги в больницу Святого Варфоломея увезли?  - Туда… А кто спрашивает?  - Мистер Холмс! – бородач пнул мешок ещё раз и оттуда протянулась рука.  - Красотка Пегги там. Второй этаж. Я ей уже сигареты туда передал. Не может она без них. Будете платить ей за информацию - добавьте курева.  Шерлок вложил в руку купюру, и она снова спряталась под мешок. - Кто-нибудь ещё, кроме Пегги, там был? – детектив уже едва не начал рычать и нетерпеливо потоптался на месте. – Мне нужна информация о молодой женщине с ребёнком, которые были в этом кафе пару часов назад. - Так, в этой машине ребёнок и был, которая её сбила. Пегги сокрушалась, что совсем детей не берегут. Он и не пристёгнут был, и кулачками по стеклу бил. Она видела его, как я вас. Или ещё ближе. Я там был, но машина уже уехала. Она мне сама сказала, – бородач выразительно потёр палец о палец. - Понятно, – Шерлок сунул ему свёрнутую купюру и размашистым шагом направился к дороге, ловить такси. – Джон, едем в «Бартс». Дело становится всё более интересным. Запрыгнув в притормозивший автомобиль, Холмс аккуратно уселся на сиденье и задумчиво посмотрел в окно. - Нет, в «Бартс» я поеду сам. А ты опросишь людей, которые работают в кафе. У «Симми» притормозите, а потом едем в госпиталь святого Варфоломея, – распорядился детектив и сразу уткнулся в телефон. Джону сразу стало понятно, почему мама с малышом выбрали это кафе. Оно даже через окно такси показалось уютным. Взгляд привлекали даже не медвежата на витрине, а какая-то душевная атмосфера, начиная с четырёх круглых столиков под навесом, украшенных небольшими вазочками с цветами и заканчивая уютными плетёными стульями. Едва он успел выскочить, такси снова рвануло с места. Ватсон сначала подумал, заметил бы Шерлок, вообще, если б его сосед вот так, на ходу, вывалился бы из машины, потом махнул рукой, укоризненно посмотрел вслед удаляющемуся чёрному автомобилю и зашёл в кафе. - Добрый день! – приветливо улыбнулась молоденькая официантка, появившись рядом со столиком, который занял доктор. – Меню, пожалуйста. Хотите сразу чего-нибудь? - Добрый…. Хочу, конечно. Сразу трудно выбрать, но вот… для начала ответьте мне на такой вопрос: по соседству с вами произошёл неприятный случай с женщиной. Её сбила машина, – Джон махнул в сторону витрины, сплошь заставленной букетиками цветов. – Буквально пару часов назад. Вы видели, что произошло? Не волнуйтесь, я помогаю в расследовании, – добавил он, видя, как девушка побледнела. - Да, она голову разбила, – официантка поморщилась и машинально потеребила бэйджик с именем "Джесс". – Было много крови, но приехавший на "скорой" врач сказал, что при травмах головы такое бывает. Судя по её внешнему виду она бездомная. И, наверно, слегка ненормальная, потому что сама бросилась под ту машину с криками "Верните ребёнка!" - А там ещё и ребёнок был? Вы его видели? Джесс, – Ватсон отложил меню в сторону. – Я выпью чашечку кофе, а вы пока хорошенько подумаете. - Если честно, детей я там не видела. Видела только, как эта женщина бросилась наперерез машине. Кажется, это был "Фольксваген". Неприметный такой, чёрный, – официантка достала из кармана фартука блокнот и ручку. – Какой кофе будете? Может, Вам принести к нему пирожное? У нас очень вкусные ореховые. - Кофе - на Ваш вкус. Я первый раз у вас. Поэтому всецело полагаюсь на Вас. А пирожные… – Джон почесал в затылке. – Староват я уже для пирожных. Кстати, у вас есть мороженое и газировка? Часто заказывают? Наверное, чаще, чем кофе. - Да, к нам часто приходят с детьми, – теперь Джесс заулыбалась, прижимая блокнот к груди. – Мы каждый день продаём очень много мороженого, даже если погода не очень хорошая. Я сейчас принесу Вам кофе. Девушка убежала выполнять заказ, оставив Ватсона одного за столиком. За двумя соседними действительно сидели взрослые с детьми, которые с удовольствием поглощали холодные цветные шарики из креманок. - Превосходно! – Джон отхлебнул горячий напиток из маленькой чашечки. – Пожалуй, стоит к вам почаще заезжать. Я вас задержу ещё буквально на минутку. Прямо перед тем, как машина сбила эту бездомную, никто не заказывал у вас газировку с мороженым? Проверьте, пожалуйста. - У нас много кто делал такой заказ, – Джесс пожала плечами, явно потеряв интерес к доктору и заметив, что с дальнего столика ей машут рукой. – Извините, меня зовут. Поспрашивайте у других. Может, кто-то что-то вспомнит. Джон сделал ещё пару глотков и отставил чашечку в сторону, заметив, как среди букетов мелькнули внимательные глаза. Он узнал этот взгляд. Так смотрят обычно старухи-сплетницы. Они всё запоминают и часами потом обсуждают с соседками. Ватсон вскочил и подбежал к соседней витрине, по пути прочитав вывеску «Лучшие букеты миссис Саммерз». - Простите, могу я видеть миссис Саммерз? - По какому вопросу? – из-за стоящего на прилавке огромного ведра с розами высунулась аккуратно причёсанная седая голова. – Хотите сделать подарок своей девушке? У нас лучшие цветы в этом районе. Давно встречаетесь? Живёте вместе? Какие цветы она любит? - Э… я, скорее, по другому вопросу. Вы очень пунктуальная и внимательная леди… – Джон заметил, как женщина непроизвольно кивнула, подтверждая его слова. – Вы не могли пропустить вопиющее происшествие, которое случилось сегодня в пяти метрах от ваших прекрасных букетов. Миссис Саммерз вся подобралась и, пригладив волосы, улыбнулась такому вежливому клиенту. Похвала явно пришлась ей по душе. - А Вы с какой целью интересуетесь? Почему-то Джон подумал, что его обычная фраза «помочь в расследовании» здесь будет неуместна, произведёт не тот эффект. Поэтому он выбрал первый же её аналог: - Восстановить справедливость. У женщины загорелись глаза. - Я всегда готова помочь восстановить справедливость! А в чём, собственно, дело? Ватсон решил, что «сбили бездомную» звучит несколько прозаично, и пробормотал: - Я пока не могу Вам всего сказать, но это связано с той несчастной, которую сбила машина, и… возможно… похищением. Миссис Саммерз просто вымело из-за прилавка. Она вытянула откуда-то сбоку пару складных кресел и указала на одно из них Джону, расположившись с комфортом во втором. - Я видела всё… – таинственным шёпотом произнесла она. – Машина не случайно сбила эту женщину. - Как Вы это поняли? - Я думаю, она видела то, что не должна была видеть, – сообщила владелица цветочного бутика. – Вряд ли человек в здравом уме бросится наперерез машине, чтобы остановить её. Я видела, как в салон кого-то запихивали. А эта женщина кричала что-то вроде "Отпустите его, гады!". Потом на улицу ещё молодая блондинка выскочила, тоже что-то кричала, но машина уже уехала. - Вы номер машины не запомнили? - Я уже отвечала офицеру полиции на этот вопрос. Но, узнав, что номера я не запомнила, он не стал вдаваться в подробности. Вам же я расскажу всё подробно, – миссис Саммерс наклонилась к Джону. – Номера… не было. Вернее, он был специально чем-то замазан. Всё было спланировано! – громким свистящим шёпотом закончила она. - Получается, никак эту машину не опознать? - Я этого не говорила, молодой человек. Слева на этой штуке сразу над колесом… - На крыле? - Возможно. Где железо чуть выступает над колесом. Там небольшая вмятина в форме стрелки. Такая стрелка, направленная вперёд. Я видела её совсем близко. В этот момент Джон вздохнул и подумал, что Шерлок высказался бы об этой даме весьма нелестно. Искать чёрный автомобиль с вмятиной в виде стрелки в огромном Лондоне - это всё равно, что искать пресловутую иголку в стоге сена. - А Вы можете дать мне свою визитку? – спросил Ватсон, решив, что надо посоветоваться с Холмсом. – Вдруг Вы нам ещё чем-то сможете помочь. Если речь идёт о похищении человека, это будет как нельзя кстати. - Обязательно, молодой человек! Простите, а как мне вас называть? – миссис Саммерс что-то взяла с прилавка и сунула в руку доктору. - Джон, – визитка оказалась почему-то колючей, Ватсон поднёс её к глазам, оказалось, что на ней изображён букет цветов, лепестки которого торчали за обрез визитки. Миссис Саммерс улыбнулась. - Так её легко найти в кармане на ощупь. - Спасибо за то, что уделили мне время. Это очень важно. - Я всегда за справедливость! – женщина крикнула вслед доктору и скрылась за своими букетами. *** Шерлок тем временем добрался до больницы Святого Варфоломея и, расплатившись с таксистом, широким шагом направился в здание. За стойкой дежурной медсестры дремала средних лет дама в бело-розовой униформе, и, если бы детектив не постучал пальцем по раскрытому журналу, она так бы и не заметила посетителя. - Добрый день! – соизволил поздороваться Холмс и показал на журнал. – Вам сегодня привезли женщину, которую сбила машина. Возможно, она бездомная. Как мне её увидеть? - Только увидеть? Я совсем не против, если бы вы её забрали отсюда. Нехорошо так говорить о больных, но я бы к ней констебля поздоровее приставила. Она дымит, как паровоз. Откуда она только берёт эту гадость. В госпитале курить нельзя, а она… - Где она? Это нетрудный вопрос. - Вторая палата по левой стороне. А вот и она сама! – дежурная привстала и повысила голос, увидев выглянувшую из-за двери растрёпанную голову. – Маргарет Уоллер! К Вам посетитель. Шерлок улыбнулся одной из своих самых обаятельных улыбок и подошёл к насторожившейся женщине. - Мисс Уоллер, Вы сегодня прекрасно выглядите. Можно Вас на пару слов? Это очень важно. Холмс сделал приглашающий жест рукой, пропуская бездомную в палату. Несмотря на то, что женщина была без определённого места жительства, чуткий нос детектива не уловил специфического запаха грязного тела и одежды. - Я не из полиции, – опередил он собеседницу, явно собирающуюся задать этот вопрос. – Но я веду дело о похищении ребёнка. И, думаю, Вы можете мне помочь. Как бы невзначай Шерлок сунул руку в карман пальто и выудил оттуда начатую пачку сигарет, выразительно глядя на Маргарет. - Ладно, – она почесала нос, коснулась пластыря на лбу и запахнула пижаму явно на пару размеров больше, чем было нужно её тщедушному телу. – Я пыталась остановить эту скотину, - женщина приподняла левую загипсованную руку. – Легко отделалась. Расскажу, что видела. Только хорошо бы ещё пару пачек подкинуть… - Вы в курсе, что курение портит цвет лица и зубы? – Холмс демонстративно покрутил пачку в руке, затянутой в перчатку. – А ведь Вы весьма привлекательная женщина... Он протянул Маргарет сигареты и откинулся на спинку стула, внимательно глядя на женщину. - Рассказывайте. Она отошла к раскрытому окну и щёлкнула зажигалкой. - Дверь поплотнее прикройте… так вот… Ребёнка похитил водитель этой машины. Когда я услышала крик и обернулась от витрины, этот худой парень в тёмном заталкивал мелкого вакаттуса на сиденье. Тот пытался царапаться и кусаться, я успела увидеть ушки и коготки, но всё произошло очень быстро. Хотя… сейчас думаю, это могла быть и женщина. Лица было не видно. Шарф, – Маргарет выпустила кольцо дыма и поводила рукой с сигаретой около лица и шеи. – Волосы тёмные и короткие. Это у похитителя. У ребёнка – светлые. И ушки светлые. - Как и у его матери... – задумчиво протянул Шерлок, поелозив на стуле. Как нельзя некстати начал чесаться отрастающий хвост. – А почему Вы бросились спасать этого ребёнка? Ведь он Вам никто, да ещё и вакаттус. Многие предвзято относятся к таким людям. - Говорят, что у меня сдвиг, – Маргарет постучала рукой с дымящейся сигаретой по голове, отчего большой комок пепла упал ей под ноги. – На маленьких детях. Неважно, это птенцы, щенки или маленькие человечки. Им часто не хватает любви, защиты, заботы… Поэтому вакаттус этот ребёнок или нет - для меня без разницы. Он нуждался в помощи. - У Вас есть свои дети? – не задумываясь, поинтересовался Шерлок. – И другие родственники. Почему Вы живёте на улице? - А не пошёл бы ты… – она тряхнула головой, растрепав волосы ещё больше, и отвернулась к окну, с силой выпустив струю дыма. – Кто ты такой, чтобы задавать мне эти вопросы? – казалось, она сказала эту старому дубу, который пытался дотянуться своими мощными ветвями до окна. – Как могу, так и живу. - Я тот, кто может Вам помочь, – спокойно ответил детектив, снимая перчатки. – А Вы можете помочь мне найти малыша, которого, возможно, похитили из-за этого. Холмс поднял руку и выпустил когти, демонстрируя их Маргарет. В тот же момент из копны тёмных кудрей показались такие же тёмные кошачьи уши. - И чем Вы мне поможете? Вы владелец приюта для животных или ветеринарной клиники? Готовы взять меня на работу? – увидев признаки вакаттуса, женщина поморщилась. – Ах, это. Вы спасаете малыша только потому что он такой же, как и вы. - Именно так, – Шерлок откинулся на спинку стула. – Это личные мотивы. А Вы, значит, ветеринар? Женщина тяжело вздохнула. - Получается, что обычного ребёнка, не вакаттуса, вы бы спасать не стали… Что ж… Малышу повезло, что он - вашей породы. Простите, я не знаю, как точно назвать вашу с ним особенность. Я рассказала всё, что видела. Надеюсь, это вам поможет в поисках, – Маргарет помахала, разгоняя дым и с сожалением посмотрела на коротенький окурок. – Да, ветеринарного образования у меня нет. Но я лечу и выхаживаю малышей уже лет десять. Потом отпускаю, если они могут жить самостоятельно. Но чаще стараюсь, чтобы их взяли в семьи. У меня есть свои способы. И у меня не умер ни один ребёнок. Ни один. - Кроме вашего, – тихо произнёс Шерлок. Маргарет вздрогнула и отвернулась. - Как…. Вы это поняли? - По Вашей реакции, – Холмс невозмутимо натянул перчатки обратно. – И Вы неправы относительно того, что я не стал бы спасать обычного ребёнка. Я берусь за любое дело, если оно достаточно интересное, и если с ним не могут справиться глупцы из Скотланд-Ярда. Ответьте ещё на такой вопрос: Вам о чём-нибудь говорят имена Синтия Майлз или Ребекка Хэтчер? - В первый раз слышу. Я чаще встречаюсь с такими, как Лысый Мэт или Джек Борода. И я давно уже забыла имя «Маргарет». Это что-то из прошлой жизни, – женщина прошла к кровати и присела на край. – Если я увижу на улице машину или водителя, кому я могу сообщить? - Шерлоку Холмсу, – детектив поднялся с места, протягивая женщине небольшой листок для записей. – Вот мой номер телефона. И подумайте, всё-таки, по поводу смены профессии. Она Вас совсем не красит. - Профессия… – женщина фыркнула. – По профессии я сомелье. Была. Когда-то. А теперь у меня нет профессии. Я просто пытаюсь спасти жизнь малышам, – она протянула было руку, но тут же отдёрнула её. – Желаю вам удачи в поисках маленького вакаттуса. - Надеюсь, Вы подумаете, – Холмс настойчиво сунул в руку Маргарет листок с номером телефона. – Всего доброго! Покинув палату, он тут же набрал Лестрэйда и широким шагом направился к выходу из больницы. - Алло, Грэг, пробей по базе Маргарет Уоллер. Связи, места работы, где жила. Да, перезвони мне потом. Спасибо. Сунув телефон в карман пальто, Шерлок махнул рукой, останавливая такси, и запрыгнул в салон кэба, одновременно набирая сообщение Джону следующего содержания: "Еду домой. Кое-что выяснил. Надеюсь, ты тоже".
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.