ID работы: 8055271

Прими свою сущность

Джен
R
Завершён
63
автор
Размер:
66 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 130 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Отправив Джона домой с Лестрэйдом, Шерлок снова наведался в госпиталь Святого Варфоломея. Маргарет Уоллер в палате не оказалось, однако детектив выяснил, что женщина гуляет во внутреннем дворике, и поспешил туда. Пэгги неизменно дымила сигаретой и, казалось, даже обрадовалась обладателю каштановых кудрей, который широкими шагами направлялся к ней.       - Эх, красавчик, будь я лет на десять моложе, я бы за тобой приударила, – хихикнула она, выпустив колечко дыма.       - Что, простите? – на лице Холмса появилось лёгкое недоумение, а кошачьи уши встали на макушке торчком.       - Да я пошутила, – Маргарет стряхнула пепел с сигареты и снова затянулась. – Так часто красивые мужчины ко мне не приходили.       - Вы, что, до медицинского спирта добрались? – предположил Шерлок, поднимая воротник пальто и прищурившись.       - Нет. А то бы мы отметили встречу. Или у вас с собой? – женщина пристально посмотрела на детектива, как будто пытаясь прочесть его мысли. – Нет… – ответила она сама себе. – Спирта у вас нет. Зачем же вы пришли? Мы уже обо всём поговорили. Даже о том, о чём не стоило бы упоминать.       - Скажите, Вам приходилось близко общаться с Майклом Милвертоном и его женой, когда Вы ещё не оставили профессию сомелье? – Холмс выудил из кармана пачку дорогих сигарет, достал одну и, чиркнув зажигалкой, сделал глубокую затяжку. – Насколько мне известно, они любили посещать ресторан, где Вы работали.       Выпустив струю голубоватого дыма, Шерлок внимательно посмотрел на насторожившуюся женщину и протянул ей сигаретную пачку.       - У меня… было много клиентов. Очень много. Я была, как говорится, нарасхват, – Маргарет спрятала пачку в карман и оглянулась. – Может, и эти были.       Теперь детектив достал мобильник и, открыв галарею фотографий, развернул телефон экраном к Уоллер.       - Узнаёте их? В частности, меня интересует эта женщина.       Маргарет внимательно посмотрела на экран. Она приоткрыла рот, но потом сжала губы и покачала головой.       - Не помню. Возможно, я их обслуживала. Спросил бы чего попроще. Про моих сегодняшних дружков. Я бы тебе их в красках расписала. А эти… Всё в прошлом. И я не хочу туда возвращаться.       - Как зовут Вашу сестру? – не унимался Холмс. – Только не говорите, что не помните, что у Вас есть сестра.       - Она уже давно мне не сестра. Я так решила. На этом - всё. Не заставляйте меня переживать снова весь этот кошмар, – Маргарет отвернулась и вдруг хихикнула. – Меня один раз уже снимали с крыши. Второй раз могут и не успеть.       Шерлок вздохнул, сжав пальцами переносицу. Его раздражало упрямство этой женщины, а ещё больше раздражал раззудевшийся хвост. Едва не взвыв, детектив подскочил к ближайшему дереву и начал тереться об него копчиком, мысленно радуясь, что, кроме Уоллер, рядом никого нет.       Маргарет рассеянно смотрела на Холмса. Вернее, в его сторону, потому что она даже не заметила его движений, целиком погрузившись в воспоминания. Наконец она заговорила, обращаясь больше не к Шерлоку, а к самой себе:       - Лживая лицемерная тварь. Если будет выгодно предать - она предаст, если есть возможность добить слабого - она добьёт, если понадобится украсть ребёнка - сделает это, не моргнув глазом. Сравнивать её со змеёй, значит, оскорблять змею. Больше не спрашивайте меня о ней. А зовут её Младшая-сука-Уоллер-которая-хотела-быть-старшей, – Маргарет сморщилась, как от сильной боли, резко повернулась и скрылась в приоткрытой двери.       - Спасибо за информацию, – пробормотал ей вслед детектив, быстро набирая кому-то сообщение. Практически сразу же получив ответное, он довольно хмыкнул и, сунув руки в карманы пальто, отправился ловить такси. ***       Тоби зажмурил глаза. Потом снова открыл и вытер слёзы. Его похитили настоящие страшилища. Иначе зачем им было прятать свои лица. Мальчик подбежал к подвальному окошку и закричал:       - Пустите меня! Я хочу к маме!       Но в ответ раздалось только щебетание птиц. Из окна были видны только пышные кусты и кусочек железной ограды, да и само окошко было так высоко, что Тоби не смог до него допрыгнуть. Только один раз ему удалось зацепиться когтями, но он тут же рухнул на пол. В этот момент он услышал едва слышное звяканье металла о металл со стороны двери. На всякий случай спрятав ушки в волосах, он присел за большой коробкой.       - Ты где? – услышал мальчик тихий мужской голос. – Выходи, я тебе поесть принёс.       По помещению тут же распространился запах горячих сосисок. Тоби сглотнул и обхватил руками заурчавший от голода живот, словно не желая, чтобы тот выдал его местонахождение.       Мужчина прислушался, поводя головой из стороны в сторону, потом поставил подносик с тарелкой на стеллаж и присел.       - Выходи.       Тоби замер.       - До окна ты не мог допрыгнуть, – больше себе, чем мальчику объяснил мужчина. – Так где же ты? Выходи, малыш! Ты же хочешь есть, правда? А потом мы пойдём к маме. Она тебя уже ждёт.       Услышав о матери, мальчик едва не выдал своё местонахождение, дёрнувшись вперёд. Что-то подсказывало ему, что всё, что он услышал, - ложь. Мама ни за что не отдала бы его чужим людям против своей и его воли.       - Ладно. Твоя еда здесь, – незнакомец звякнул тарелкой о поднос и мягкими шагами отошёл к двери.       Тоби ничего не видел из своего укрытия, но он не слышал и щелчка замка в тяжёлой двери, поэтому решил остаться на месте. Пыль на полу чуть не заставила его чихнуть, но он сильно потёр рукой под носом и кое-как сдержался.       - Захочешь есть - выйдешь, – раздражённо бросил мужчина, захлопывая дверь.       Тоби осторожно выглянул и снова спрятался. Тарелка манила его к себе, но он сосчитал ещё три раза до десяти, прежде чем покинуть своё убежище. На подносе, кроме тарелки с двумя сосисками и кусочком хлеба, стоял ещё стакан с соком. Чуткий нос маленького вакаттуса уловил среди запахов еды какой-то посторонний и неприятный запах. Он сначала принюхался к сосискам, потом к соку и поморщился. Еда пахла не совсем так, как обычно. Подозрительно. Тоби не мог догадаться, что в сок было подсыпано снотворное, а сосиски напичканы транквилизатором, но есть не стал, словно шестое чувство подсказало ему, что это опасно. Отодвинув поднос, мальчик огляделся и только сейчас заметил стоявший у стеллажа стул. В маленькой голове сразу созрела мысль. Тоби подтащил к окну стул и, забравшись на него, выглянул наружу.       В прореху между тяжёлыми серыми облаками выглянуло солнце. Оно как будто присело на острую пику, которой заканчивался толстый железный прут. Не очень ровный. Маленький вакаттус не мог знать, что в прошлом году в изгородь врезался грузовик, и дело закончилось судебным разбирательством, а также выплатой некоторой суммы владельцу особняка. Но Тоби увидел, что прут был чуть отогнут в сторону. Этого «чуть» было достаточно только, чтобы в дыру пролезла не очень большая собака… или маленький вакаттус.       Тоби поставил ногу на массивную спинку стула и оттолкнулся, повиснув на животе. Стул упал. Тоби замолотил ногами и, чуть продвинувшись вперёд, схватился за ветку куста. Обдирая листья, он подтянул себя и вывалился на мощёную дорожку. Потирая ушибленный локоть и стараясь не зареветь, он сразу пополз под куст.       В сгущающихся сумерках никто бы не заметил прячущегося густой зелени ребёнка, тем более, что маленький вакаттус был на порядок мельче других детей. Это сыграло Тоби на руку. Отсидевшись под кустом минут десять, мальчик пришёл в себя и прислушался. В его недавней "тюрьме" было тихо, значит, побег не был пока замечен. Глубоко вздохнув, Тоби осторожно высунулся из куста, и, не заметив поблизости ни одного человека, юркнул в заросли шиповника. Оттуда, стараясь не обращать внимания на колючки, мальчуган перебрался под неухоженный куст юкки и снова притаился. Чтобы подбодрить себя, он представил, что является эдаким супергероем из комиксов, и должен спасти свою маму, которая явно находится в опасности. Выглянув из укрытия, Тоби буквально пополз к кустам давно не обрезавшихся роз, которые росли ближе всего к металлической решётке ворот. Но не успел он протиснуться между прутьями, как кто-то схватил его за шиворот и поднял над землёй.       - Что, сучонок, сбежать хотел? – одетый в чёрный костюм охранник брезгливо сморщил нос, словно поймал какого-то слизняка. От испуга Тоби заголосил, как котёнок, и попытался высвободиться, замахав в воздухе кулачками.       - Заткнись, тварь! – охранник злобно замахнулся на ребёнка, но его руку перехватили чьи-то цепкие пальцы, затянутые в чёрную кожаную перчатку. Резко развернувшись, мужчина встретился взглядом с серыми, как пасмурное лондонское небо, миндалевидными глазами.       - Отпусти ребёнка... – прошипел незнакомец, обнажив острые звериные клыки и навострив показавшиеся среди каштановых кудрей кошачьи уши. – Иначе я перегрызу тебе глотку.       - А ты как здесь оказался? – рявкнул охранник и тут же осёкся, заметив уши и клыки. Одно дело было держать за шиворот малыша, и совсем другое - противостоять взрослому вакаттусу. Тем более, что одна рука его была занята. Зная о ловкости вакаттусов, охранник не мог себе позволить выпустить сопротивляющегося мальчишку. Тот сразу бы сбежал. Поэтому без лишних слов, не имея возможности достать пистолет или рацию, охранник пустил в ход единственное доступное ему оружие - он выхватил нож из кармана куртки и выкинул нажатием кнопки пятидюймовое лезвие, сразу ринувшись на незнакомца. Тот мгновенно отскочил с кошачьей грацией, но врезался в куст и лезвие завершило свой смертоносный полукруг чуть выше кожаной перчатки.       - Чёрт! – прошипел обладатель тёмных кудрей, но сразу взял себя в руки. Не для того он проник на чужую территорию, чтобы всё сорвалось из-за какой-то царапины. Молниеносным ударом он выбил нож из руки противника, второй удар ребром ладони по шее заставил охранника выпустить свою добычу и обмякнуть всем телом там же, где стоял. – Идиот! – сузив стальные глаза вакаттус брезгливо пнул едва дышащее тело, но едва только в поле его зрения попал забившийся в угол ворот ребёнок, как взгляд его сразу потеплел. – Привет! Я Шерлок. А ты Тоби, верно?       - Да, – тихо ответил маленький вакаттус, смотря на Холмса сквозь чуть раздвинутые пальцы. – Ты такой же, как я? – мальчик поднял настороженные ушки.       - Такой же… – детектив хотел снять перчатку, чтобы показать свои когти, но увидел, как на рукаве расплывается пятно крови. Достав из кармана носовой платок, он быстро замотал запястье и протянул к Тоби руки. – Пойдёшь со мной? Твоя мама попросила меня найти тебя.       Мальчик думал недолго. Как-то инстинктивно почувствовав, что этому взрослому можно доверять, он выбрался из своего укрытия и буквально повис на шее Шерлока. Тот одной рукой прижал к себе малыша, а другой нашарил в кармане лежащего без сознания охранника ключи, отпер ворота и, проскользнув между створками, захлопнул их обратно и зашвырнул ключи подальше в кусты.       - Так, сейчас такси поймаем и поедем домой. А оттуда позвоним твоей маме.       Прикрыв легко одетого Тоби полой пальто, Холмс трусцой двинулся к проезжей части. К счастью, такси тут же показалось из-за угла и остановилось сразу, как только детектив махнул рукой.       - Бэйкер Стрит, двести-двадцать-один-Б! – скомандовал Шерлок, на всякий случай пряча кошачьи уши в волосах. Пригревшегося ребёнка он усадил к себе на колени и тут же принялся набирать сообщение Джону.       "Я был прав. Жду тебя дома. ШХ"
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.