***
Когда он выбирается из ванной окончательно, почти полностью сухой и с белым, колючим полотенцем на бедрах Кесслер уже нет. В доме наконец светло, его очки починены простым и всемогущим Репаро и все вокруг не кажется таким одиноким. Мари оставила окно октрытым и его обдувает прохладой. Гарри проходит в гостиную в поисках нескольких предметов, которые можно было бы трансфигурировать в одежду. Его взгляд обводит вздутый диван, — предмет его творчества и доказательство того, что приказы плотно укоренились в сознание Гримма, — столик со всеми его пожитками и книжный шкаф в другом углу. Книги. Гермиона бы убила его за такое варварское обращение. Все, конечно, может не получится, но в трансфигурации он гораздо лучше, чем в ментальной магии. Чего и следовало ожидать, через несколько довольно-таки сложных пассов палочкой, на месте пяти книг лежали майка, джинсы, трусы и пара одинаковых, — похоже Поттер достиг мастерства, — носков. Всего лишь магически созданная одежда и она продержится не больше трех-четырех часов, но этого времени должно было хватить, чтобы разобраться с той стиральной машинкой, которую он видел во время душа. Он знал как ими пользоваться, — спасибо тете Петунье, — но на этой намного больше разных кнопок и каждая из них наверное что-то делает. И да, обычно этим занималиются эльфы. Но теперь эльфов нет, как когда-то в доме родственников, и Гарри должен стирать свои вещи сам. История повторяется. Правда он больше не мальчик. Гарри достаточно долго копается в настройках, пытаясь заставить свой мозг работать. Спустя двадцать минут безостановыяных стараний, когда всё наконец получается, он призывает порошок простым Акцио, и бутылка прилетает ему прямо в спину, оставляя синяк. Когда ему больше не нужно волноваться об одежде, — вообще-то нужно, потому что вряд ли у Мари есть что-то для мужчин, — Гарри, съедаемый любопытством, словно слова «он больше не мальчик» были самой большой ложью в мире, направился изучать трейлер. Трейлер с «наследием семьи Гримм» или попросту стратегически важной информацией. Он ещё многого не знает об этом мире, но пока кроме существ, Гриммов и Королевских Семей, всё выглядит как обычно. Здесь нет ни огромного технологического прогресса, которого не будет наблюдаться и через сорок два года, ни подобия средневековья, как в Магической Британии. И, может быть, здесь есть маги. Поттер ещё не решил, хорошо или плохо это. С одной стороны, он не один такой, а с другой… может быть здешние маги вовсе не ждали гостей. Стоило разрешить эту дилемму и поскорей, потому что как бы ни было ему сейчас одиноко любви к жизни он не утратил. Он же все еще жив, да? Значит будет стараться выжить до конца, ведь чего-чего, а упрямства ему, старому козлу, не занимать.***
Сверкающий на солнце караван, — Гарри вспомнил, как дядя Вернон называл трейлеры Airstream, — выглядит достаточно приметным, но в нем нет ничего странного. По два прямоугольных окна с каждой стороны, прочные колеса и дверь с замком. Поттер дважды оглядывается в поисках каких-нибудь наблюдателей и, не найдя никого, осторожно и как можно более скрытно вынимает волшебную палочку, тихо произнося: — Алохомора, — дверь тут же отворилась и Гарри поспешил зайти внутрь. Любопытство и желание увидеть что-то новое и совершенно необычное захватывили его. Мерлин, он всегда был адреналиновым маньяком. Именно из-за этого ему так подходила его работа. Безусловно, он ведом долгом, желанием помочь и благородством. И после убийства Волдеморта, через несколько месяцев относительно спокойной жизни он понимает, что ему скучно. И теперь, на пороге новой авантюры, ему не хватает только Рона и Гермионы, чтобы всё было в точности, как в старые времена. Но и без них он готов встряхнуть стариной. — Люмос Максима, — то, что он видит не поддается никакому объяснению с его стороны. Поттер представлял, как максимум, несколько ножей и причудливые чучела магических тварей, — обычных магических тварей, к которым он привык, — а это… это больше похоже на скрытую библиотеку, схрон знаний и, — здесь нужно быть предельно аккуратным, — бесчисленные пузырьки и баночки с непонятными жидкостями. Впрочем, его ожидания отчасти оправдываются — это место выглядит как настоящая сказка. В глубине трейлера стоит стол со старинными открытыми книгами. Гарри сомневается, что видел такие в школе или где-либо еще. А он повидал много книг, — не так много, как Гермиона, но достаточно, — и это только подогревает его желание окопаться здесь. Это же рвение, да в школьные времена. Он предельно осторожно, чтобы не разбить или сломать что-нибудь, подходит ближе, чтобы рассмотреть их. Поттер, положив сияющую палочку рядом, провел пальцем по странице и изображению помеси кота и человека с заостренными ушами, усами и животным носом. На желтой мелкая рукопись, но Гарри не вчитывается, продолжая смотреть на человека-кота. Вот это действительно странно. Его внимание привлекает другое исследование, с полупустыми страницами и перо с чернилами чуть поодаль. И тут до него доходит: эти книги — дневники. Вот чем занимается одинокая Мари длинными вечерами после работы. Описывает подобных человеку-коту, существ, которых когда-то убила или видела. Но для чего? Для чего это всё? Он возвращается ко второму дневнику и погружается в английский язык: — Шустролап, с которым я столкнулся, был агрессивным хищным садистом и предателем, — тихо произносит Гарри, переворачивая страницу и ожидаемо видит новый портрет еще одного кота, похожего на предыдущего. — Он атаковал меня своими когтями, несмотря на бритвенно-острые клыки, а его удары можно было сравнить по силе даже с моими, — читает он надписи на следующей странице и он хочет продолжить, узнать больше, но это единственное, что там есть, на английском, — Шустролап, — пробует он на вкус слово. Это существо, Шустролап, — если он произносит верно, — не было хорошим человеком. Может ли он называть их людьми? В магическом мире, — как бы Гермиона не боролась за их права, — в обществе их считали ниже магглов. Поттер всегда помогал ей, как мог, но они не могли изменить мнения всех людей. Всегда встречались ненавистники оборотней или вейл. Были ли Гриммы здешними ненавистниками? Волшебник пролистал еще несколько плотных страниц, пока не наткнулся на нарисованную битву с подписью: «Lowen». На развороте были изображены люди-львы, сражающиеся с друг другом, в театре?.. на арене?.. — Эти львиноподобные существа, — он был прав в своих домыслах о людях-львах, — были вынуждены бороться друг с другом на больших аренах и колизеях древних римских времён. Изменилась лишь практика боя и место, но в целом всё осталось прежним и по сей день. Древние римляне предпочитали видеть борьбу львиногривов с другими существами из-за их невероятной силы и свирепости, — его голос звучит слишком резко для тишины, а его палочка начинает тухнуть. Поттер снова берет ее в руки, питая, и переворачивает страницу. — Ловили их с помощью лассо и ловушек, — он видит иллюстрацию процесса, на которой всадник ловит львиногрива. — Некоторые львиногривы увековечили эти традиции, порабощая других существ и устраивая бои между ними на собственных аренах, — и теперь Гарри понимает еще кое-что. Этот мир, в отличие от его, жесток и в мирное время. Волшебники совершали много дерьма, но им, как правило, нужен сильный лидер, чтобы сотворить что-то серьезное. Волшебники не убивают друг друга без особых причин или уверенности в себе. Здесь же… здесь животные инстинкты, — сущности? — и те, кто убьет тебя, если ты не держишь эти инстинкты под контролем. А может быть, он не прав. Гарри садится на стул, приветливо отодвинутый, и, аккуратно перетащив одну книгу на другую, перелистывает еще несколько страниц, пока не натыкается на скалящееся лицо, — нет, это скорей морда, — скалящуюся морду с огромными клыками. — Страшное существо-саблезубый тигр очень умное, стремительное и беспощадное, как ад, — он даже не знал кто такой саблезубый тигр. — В мире их осталось не так много, но согласно записям Гриммов — это злобная машина для убийства, и одно такое существо может уничтожить целую деревню, — так кем же были Гриммы? Добром или всё же злом? — Он имеет репутацию загонщика, наслаждающегося тем, как мечется обманутая жертва. Его длинные клыки — смертоносное оружие, способное оставить глубокие колотые раны до дюйма в диаметре. Поттер несколько секунд рассматривал слегка нелепый рисунок, но вспомнил, что сам не мог нарисовать ничего. Он листает еще и еще, не обращая внимание на картинки какого-то другого кошачьего, истязающего чернокожую женщину, или другие сцены убийств, пока не добрался до конца. Ему нужно думать и здесь нет никого, кто мог бы заставить его или дать толчок. Нет учителей, как в школе, нет Министерства, которое он не раз посылал далеко и надолго, но имел с ним обязательство, нет людей для которых он — символ. Ничего из этого нет. Ему непривычно, но он наконец свободен. Свободен так, как никогда в жизни. О нем знает один-единственный человек в целом мире, и она почти не может ему навредить. Сейчас он бедняк, содержанец и потеряшка, но позже… он может быть где угодно, когда угодно и кем угодно. Гарри Поттер был сильнейшим магом Британии, сильнее Дамблдора или Темного Лорда, так неужели что-то сможет остановить его здесь. Нет, не сможет. И не остановит.