Северное сияние

R
В процессе
42
автор
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 16 456 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 33 Отзывы 7 В сборник

Часть 5

Настройки
Примечания:
      Убаюкивающие звуки волынки проносятся по всему залу, а я внимательно наблюдаю за гостями.       Брунгильда имеет невероятное сходство с Астрид, но не только с ней. Черты её лица напоминают мне Гриммеля, но такого просто быть не может.       Моя жена любезничает со всеми гостями. Подходит к каждому столу, спрашивает, всё ли есть и не нужна ли добавка. Я считаю, что можно и не интересоваться. Выпивки достаточно, а такого изобилия яств не было со времён молодости моего отца.        На Астрид очень повлияла мирная жизнь: она больше не тот боец, который был готов постоять за себя, хотя я знаю, как ей не хватает той жизни.       Размяк ли я? Возможно. Но быть вождём не так-то просто.       — Иккинг, а расскажи про вашу историю любви, — до меня доносится вопрос Брунгильды.       — Тебя интересует наше знакомство? — удивляюсь я. — Я думал, Астрид уже обо всем рассказала, вы так долго общались.       — Нет, — отмахивается рукой блондинка. — Она мало что рассказала о тебе, если честно, я только и слышала про ваши приключения и драконов. Кстати, имя её дракона схоже с моим, — в её голосе я слышу нотку иронии.       — Ну, наша история любви… — я кашляю, не знаю почему. — Начиная с самого детства, я был в неё влюблен. Признался только шесть лет назад, только с её помощью, а так — молчал бы до старости лет.       Я смотрю в лицо сестре Астрид и отчётливо вижу надменный взгляд того, кого убил три года назад. На минуту это воспоминание выталкивает меня из реального времени и я ощущаю присутствие Гриммеля.       — Ну и? — Брунгильда вытаскивает меня из раздумий. — Это всё? А как же признания в любви и серенады под окном?       — Чего ты пристала к парню? — отвечает Плевака, присаживаясь между нами. — Он стеснительный, Астрид сама показала свои чувства к нему. Он был особенным ещё с рождения, — старик улыбается, постукивая своей ногой. — Первый поймал Ночную Фурию, приручил её. Астрид никогда его не задирала, сколько помню себя.       Я смотрю на него с лицом, мол, чего?       — Да-да, Иккинг, я видел твою физиономию, когда ты смотрел на эту девушку, — Плевака смеётся. — У девчонки характер — война, не знаю, как она на тебя посмотрела вообще, Хэддок. Но я отдам тебе должное — заслужил!       Плевака смеётся, а за ним тот же самый смех Гриммеля. Мне не нравится это.       — Привет, — к нам подходит Астрид. Её голос успокаивает меня. — Как вы тут? — я смотрю на неё, а сам нахожусь в напряжении.       — Отлично, — отвечает на вопрос Брун, улыбаясь. — А ты всегда обходишь всех гостей, не уделяя внимания родственникам?       — Я жена вождя, а, значит, тоже служу народу, нужно же знать, нравится им праздник или нет, — задорным тоном отмечает Астрид. Она выпила слишком много эля?       — Вот это по нашему! — восклицает Плевака. — Вам же…       Его прерывает моя мама, пришедшая из ниоткуда:       — А сейчас танец молодых, вперёд!       — Но… — не успеваю закончить я.       — Никаких «но», Астрид под руку — и в центр зала, веселитесь! Это ваш день!       Я перевожу взгляд на Астрид, но девушка весела, видимо, перепила эля. Подаю руку, чтобы она встала. До меня дотрагиваются нежные пальцы, Астрид послушно встаёт следом за мной. Мы проходим в центр зала, звуки волынки приобретают быстрый темп.       Всё, что я хочу видеть, — улыбку невесты. Вместе с нами начинает танцевать весь народ в зале, мелодия волынки вводит в транс всех. Я слышу смех Астрид, и мне становится самому легко.

***

      Закончив танцевать, я, хромая, спешу присесть за стол и выпить.       До меня дотрагивается чья-то рука, я вздрагиваю.       — Иккинг, братишка! — слышу голос Дагура. О, Тор. — Поздравляю, прости, времени не было подойти!       — Дагур, — пожимаю руку другу.       — Здравствуй, давно не виделись. Как жизнь?       — Столько всего произошло! Ты не представляешь, но… — он вот-вот расплачется. — Ты женился, это уже событие!       На его глазах я отчётливо вижу слезы.       — Прости, я слишком сентиментален! — Дагур вытирает слёзы ладонью. — Ещё Мала! Она беременна, я скоро стану отцом!       Я ошарашен.       — Ты серьёзно? — я поперхнулся элем. — Ты не шутишь?       — Разве можно шутить такими вещами? — он снова готов разрыдаться.       — У меня будет сын, Иккинг! А может, дочь! Кого пошлёт Один? Я уже люблю этого малыша!       — Я… — да, я не знаю, как на это реагировать. — Я хочу выразить свои поздравления тебе и Мале.       — Братишка! — восклицает он. — Не пройдёт и года, как ты сам захочешь детей! А может, сам Один вам пошлёт их быстрее, чем нам с Малой!       Я в замешательстве.       — О чём разговариваете? — я слышу голос Астрид.       — Астрид, дорогая моя! — она подходит не одна, а с Хедер. Я молча приветствую Хедер взглядом, а та по выражению моего лица понимает, что происходит.       — Дагур, ты что, позволил себе выпить больше двух кружек такого пьянящего эля? — интересуется Хедер.       — Ты чуть ли не плачешь, братец.       — О, Хедер! Я рассказал Иккингу о пополнении в семье Берсерков!       — Что? — внезапно спрашивает Астрид. — Мала в положении? — она нервно убирает руки со стола, и я даже знаю, что перебирает пальцами.       — Да, Астрид, Мала беременна, — отвечает на вопрос Хедер. — Прости, я не говорила тебе об этом, ты была так взволнована процессом и всей подготовкой, да и у меня вылетело из головы…       — За Малу и будущего наследника Берсерка! — поднимает кружку эля Дагур, а народ, который толком не понял, про что сказал он, поддерживает и поднимает кружки вверх.       — Поздравляю, конечно, но где же сама Мала? — волнуется Астрид, я замечаю её бегающий взгляд.       — Полагаю, она сейчас в том доме, где остановились все мы, — имеет в виду Хедер дом, отведённый специально для Берсерков.       — Я схожу проведаю её, — Астрид спешит подняться из-за стола.       Я встаю следом за ней, замечая на себе пронзающий взгляд Брунгильды.       — Астрид, погоди, — я ощущаю встревоженность Астрид, но она будто не слышит меня, мне приходится изрядно поторопиться, чтобы успеть за ней.       Позади себя я слышу смех ребят, в особенности близнецов, но сейчас не до их историй. Мне приходится взять факел и песцовую накидку для Астрид, чтобы она не замёрзла по пути.       Мы оба выходим на улицу, освещения нет, а стемнело уже давно.       — Иккинг, я сама схожу, иди к гостям, — чуть ли не отталкивает меня Астрид. — Ты не должен идти вместе со мной. В зале кто-то нужен из нас.       — Ты против моего присутствия рядом с тобой? — я немного озадачен. — Почему ты отталкиваешь меня сейчас?       Мы идём по прямому пути к дому Берсерков.       — Иккинг, я не отталкиваю, нет, — по её голосу я понимаю, что она не знает, как начать диалог.       — Ты сама не своя после новости про беременность Малы, — конкретизирую я. — Я знаю, что ты нервничаешь, но, позволь спросить, почему ты убегаешь сейчас от меня? Не спеши, — я делаю голос чуть грубее.       — Я не убегаю! — восклицает Астрид и останавливается, ставя руки по бокам. — Вот, я встала!       Я накидываю на её плечи песцовую шкуру. Смотрю ей в глаза, а она отводит взгляд.       — Теперь расскажи мне, что тебя волнует, — мягко обращаюсь я, касаясь её подбородка. — Не отводи взгляда.       — Просто… — всё равно уводит взгляд на землю. — Иккинг, я не смогу родить, я боюсь не справиться, я боюсь стать ужасной матерью.       Я выдыхаю. И это всё?       — Ты действительно нашла повод? — я просто готов засмеяться. — Тебя никто не заставляет, а уж я так тем более. Дети — это ответственность, но ни ты, ни я, мы оба не готовы к такому шагу.       Она смотрит на меня тем самым детским взглядом, а я хочу обнять её, но факел в руке не даёт мне сделать полноценного действия.       — Ты правда так считаешь?       — Астрид, разве я когда-то торопил тебя?       — Но мои родители… — тихо шепчет она. — Они считают, что первым делом я должна родить тебе наследника, потому что это функция жены вождя. Я обязана быть хранительницей очага, — первый раз замечаю за ней такую слабость.       Плевака прав, она воин, потому и не готова к такому.       — Неужели ты не поняла, что со мной можно нарушать все обязанности? — я стараюсь успокоить её, как могу. Стараюсь найти нужные слова, взяв всё же её за руку. — Твоя функция, — какое отвратительное слово, я произношу его так, будто выплевываю. — Нет, не функция, а твоё желание быть со мной — это уже твой долг. Я люблю тебя, ты ничего не обязана делать без своего решения.       Девушка обвивает меня своими руками, я наконец ощущаю уход тревоги.       — Спасибо, — говорит Астрид. — Пойдём к Мале, мы уже долго здесь находимся.       Позади себя я слышу чьи-то шаги, но стараюсь не подавать виду. Всё равно мы уже подошли к дому, где находится Мала.
42 Нравится 33 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)