ID работы: 8057570

Веришь ли ты в силу притяжения?

Джен
Перевод
R
Завершён
185
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 28 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Примечания:
Женщина, которая родила Джорно, жила в Италии, поэтому она говорила с ним по-итальянски, пускай и назвала его японским именем. А ещё она использовала этот язык, когда говорила с Дио. Возможно, именно поэтому он принял решение назвать сына итальянским именем. Однако, все в доме разговаривали по-английски, поэтому и Джорно стал на нём говорить, а от итальянского у него остались только имя и обращение к отцу — «padre», сокращённо «papa». Дио хотел, чтобы его сын мог использовать несколько языков. Сам он знал английский, французский, латынь и итальянский, поэтому пришлось позаботиться об образовании Джорно, ведь всем известно, что языки лучше изучать в детстве. Из-за этого возникла странная ситуация: днём Джорно говорил по-английски, а ночью по-итальянски. Конечно, «говорил» — это громко сказано. Точнее, пытался говорить. С тех пор, как Дио начал разговаривать с ним только по-итальянски, прошло уже несколько месяцев, в течение которых Джорно проходил различные этапы. Один раз он даже обиделся и не говорил несколько ночей, что очень развеселило Дио и заставило говорить его больше, чем обычно, назло мальчику. В конечном счёте, Джорно не выдержал. Когда Дио придумал и рассказал историю о божьей коровке, которая подлетела слишком близко к Солнцу, мальчик неуверенным голосом, используя только простые слова и жесты, начал задавать вопросы о деталях этой истории. Дио гордился им.

Плохо. Очень плохо. Дио стучал ногтями по стеклянному шару, который показал ему заболевшую правнучку Джонатана. Женщина, может, ещё и не знала об этом, но на её спине начал развиваться станд, похожий на The Passion. Дио наблюдал за Джостарами достаточно долго, чтобы понять, что Холли не сможет управиться со стандом, и что её собственная сила убьёт её менее, чем через два месяца. Он также знал, почему женщина, которая никогда не должна была обладать стандом, получила его. Это было связано с ним, и его странной связью с телом ДжоДжо и его потомками. Это в самом деле очень плохо. Он невольно коснулся звезды около шеи. Даже спустя сто лет после смерти ДжоДжо, тот всё ещё мешался и портил планы его, Дио. Он знал, что как только состояние женщины ухудшится, Джостары захотят её вылечить, и, как заявляла старуха Энья, единственное спасение для неё — это убийство его, Дио. По этой причине Дио был вынужден ускориться. Он уже отправил Какёина обратно, чтобы тот начал готовиться к атаке, как только появится возможность. Также у него были другие подчинённые, которые были готовы отдать жизнь за него, Дио.

В конце ноября, как и думал Дио, Джостары вместе с Абдулом и Какёином отправились в Египет. Когда они доберутся сюда — вопрос времени. Именно сила притяжения привела их к этому. Ему было всё равно, сколько он им будет мешать, и кто из них умрёт. Дио был уверен, что хотя бы один из потомков Джонатана до него доберётся. Он даже был бы рад этой встрече. Дио знал, что никто, кроме Джостаров, не смог бы сразиться с ним. Это будет хороший бой, который положит конец существованию этой надоедливой семейки, и пришло время к нему готовиться. Он записывал свои воспоминания о поединке с Джонатаном в свой дневник, пока Джорно играл с Пэт Шопом, бросая ему камушки, которые на лету превращались в червяков. Птица с охотой ловила их и издавала звуки, заставляющие Джорно смеяться. Это была не самая лучшая атмосфера для описания своей самой большой неудачи, когда от него, Дио, осталась лишь голова, и он чудом избежал смерти. Дио отложил дневник в сторону. Он закончит, когда Джорно уйдёт спать. Заметив, что отец перестал писать, мальчик сразу же подошёл к нему и протянул свою маленькую ручку, полную камушков, которые он в течение дня собирал во дворе особняка. — Папа, хочешь попробовать? — спросил он, после чего стал объяснять правила игры. — Берёшь камышек и… — он не знал, как по-итальянски будет «бросать», поэтому он просто сделал это. Пэт Шоп моментально взлетел и поймал жука. Он приземлился на спинку кресла Дио. Вампир погладил птицу и повернулся к Джорно: — У меня нет такой способности, как у тебя. Я не могу превращать предметы в живых существ. Джорно сосредоточенно наклонил голову, и остальные камешки внезапно стали букетом роз. — Нет, в растения тоже не могу. — сказал он. Увидев растерянное лицо мальчика, Дио улыбнулся. — Зато я могу сделать так. Он остановил время, спокойно поднялся с кресла и встал за спиной Джорно. Поцеловав того в макушку, он отменил The World. Увидев пустое кресло, Джорно закричал и хотел отступить, но наткнулся на отца. Он поднял голову и, совершенно не понимая, что произошло, взглянул один раз на кресло и один раз на Дио. Вампир положил руку на его золотистые волосы. — У каждого из нас свои… суперспособности. — пояснил он, присев на корточки. — Ты умеешь создавать жизнь, а я… The World! За Дио появился его станд. Джорно удивлённо пискнул, но через некоторое время уже без страха в глазах наблюдал за этим странным существом. — Папа! — воскликнул он. — У меня тоже… — он не закончил фразу, только зажмурился и сосредоточенно съёжился. Несколько секунд ничего не происходило, а затем мальчика окружила золотая аура. Его волосы, всегда прямые и аккуратно уложенные, завились. Станд Джорно внезапно появился рядом. Дио тихо присвистнул. Раньше он лишь мельком видел руку или голову станда Джорно, но сейчас он впервые мог узреть его во всей красе. Сам мальчик, казалось, также был удивлён и в то же время горд собой. — Смотри, папа! Смотри! — Вижу, ДжоДжо. Он очень красивый. — сказал Дио. Станд его сына очень сильно напоминал The World. А чего ещё ожидать? Единственное, когда у The World были сердечки, то у Gold Experience вместо них были божьи коровки. Gold Experience. Имя само пришло к нему в голову, и когда он повторил его вслух, то понял, что всё это происходит в самом деле. — Голд Экспи… Экспиленс? — неуклюже повторил Джорно. — Экспириэнс. — поправил Дио. Когда во время этого короткого разговора никто не смотрел за стандами, они подошли друг к другу, заинтересовавшись. Вдруг The World положил руку на голову Gold Experience, а перепуганный Джорно, который тоже почувствовал прикосновение, инстинктивно отреагировал. — Muda, muda, muda! — кричал мальчик, в то время как его станд наносил удары по The World. Дио засмеялся. Удары Джорно не причиняли ему боли, The World прекрасно их блокировал. Это было восхитительное чувство. Гордость. Сейчас она избивала его, Дио, и заставляла смеяться. Теперь он мог быть полностью уверенным, что Джорно — его сын, несмотря на некоторые унаследованные от Джостаров черты. Он не был похож на кого-то из них. Он принадлежал ему, Дио, и ничто этого не изменит.

Оставалось всего несколько часов до рассвета, когда Дио вошёл в особняк. Его встретили тишина и темнота. Сразу после пересечения порога он расслабился, снял пальто и бросил его на пол. Утром его кто-нибудь подберёт. Эти два дня он провёл с Пуччи. Им всегда не хватало времени на разговоры, и он хотел бы провести в Америке больше времени, но сейчас Дио не мог себе этого позволить. Не в тот момент, когда Джостары всё ближе и ближе к Египту. Незадолго до его отъезда старуха Энья была побеждена. Женщина практически сошла с ума после смерти её сына, поэтому Дио не был удивлён тем, что она решила встретиться с Джостарами. Он не пытался её отговорить. Он обязан ей знаниями о стандах и заботой о Джорно, но она сама захотела умереть. Потому что только этим могла закончиться её встреча с Крестоносцами. Дио направился в библиотеку. Он хотел провести несколько часов за чтением какого-нибудь хорошего романа. Во время поездки ему удалось дополнить дневник всеми выводами, к которым он пришёл вместе с Пуччи, поэтому туда нечего было добавить. Дио планировал описать Эрину Пендлтон, а точнее Джостар, подробнее, но ему казалось, что сейчас было не самое подходящее время для этого. В библиотеке царила тьма, которая, однако, ему не мешала. Будучи вампиром, он прекрасно всё видел. Она была его союзником, она обостряла все его сверхчеловеческие чувства. На этот раз темнота помогла ему услышать очень тихое, спокойное сердцебиение и даже дыхание, сопровождающее его. В кресле спал Джорно завёрнутый в одеяло и обнимающий игрушку. Дио мягко улыбнулся, увидев это зрелище. Он бесшумно подошёл к книжной полке и некоторое время просматривал книги, ища нужную. В итоге он выбрал «Салемов удел» Стивена Кинга. Стараясь не разбудить мальчика, он поднял его и усадил на колени. Джорно устроился поудобнее, не открывая глаз. В таком положении их застал рассвет, и младший Д’Арби пришёл, чтобы отнести Джорно в его кровать. Вечером мальчик напрочь отказывался спать у себя. Чтобы показать свой настрой, он даже призвал станд. У Теренса не было выбора, и он разрешил ему спать в кресле. Когда ребёнок уснул, он укрыл того одеялом. — Лорд Дио, я не знал, что Вы вернулись. Дио промолчал, закрыл книгу и отложил её в сторону. Он аккуратно поднял Джорно и направился к двери. — Разбуди меня, когда придёт Мэрайя. — шёпотом проговорил Дио. Он сам отнёс Джорно. Среди подушек и плюшевых игрушек на его большой кровати мальчик выглядел куда меньше, чем обычно. Дио смахнул золотистые пряди волос с лица сына, и, бросив на него последний взгляд, пошёл в свои покои, чтобы переждать там день. Он понимал, что мирные деньки подходят к концу. Он чувствовал, что когда Джостары наконец найдут его, всё изменится, независимо от исхода сражения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.