ID работы: 8059454

Богатырь в Эквестрии

Джен
G
Завершён
41
автор
Размер:
49 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 18 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 7. Великая война

Настройки текста
      — Что?! Империя Грифонов объявляет войну Эквестрии? Но почему? На каких основаниях? — Селестию, как и всех нас, шокировала эта новость.       — К сожалению, принцесса, они не назвали причины войны. Но они уже готовы атаковать в любой момент. — сообщил Шайнинг Армор.       — Как же так? Ведь у армии грифонов не такая большая численность армии.       — Принцесса Селестия… Дело в том, что… К ним присоединились чейнджлинги и армия короля Сомбры. Он выбрался из заточения, и теперь Эквестрии угрожает по-настоящему страшная опасность.       Селестия, я и Твайлайт были шокированы еще больше. Три армии ополчились против Эквестрии. Такого даже врагу не пожелаешь. Что же теперь делать? Хм, а что, если и нам найти союзников? И я даже знаю, кто нам может помочь.       — Принцесса Селестия, у меня есть идея. Что если нам присоединить кого-нибудь к войне, чтобы они были на нашей стороне?       — И кого же ты хочешь взять в союзники? — спросила она меня.       — Принцесса, это прозвучит странно, но я хочу взять в союзники кентавров.       После слова «кентавров» у Селестии отвисла челюсть, а у Твайлайт и Шайнинга глаза чуть из орбит не вылезли.       — Ч-что?! Кентавров? — только и смогла вымолвить Селестия.       — Хорошо, давайте я объясню по порядку: те земли, что вы называете Далекими, населены кентаврами. Правил ими, как вы уже догадались, Лорд Тирек. И у них началась засуха, почва стала неплодородной. И тогда Тирек узнал про Эквестрию. Это произошло в тот момент, когда там правил Дискорд. Тирек собирался договориться с ним, но когда Дискорда заточили в камень, он не захотел вести переговоры с вами и решил пойти на вас войной. Но остальные кентавры были против этого и устроили революцию. В итоге его свергли. А дальше, по легенде, он в одиночку отправился в Эквестрию, чтобы лишить вас магии и доказать своему народу, что война — единственный способ завладеть новыми землями. Но с ним пошел и Скорпон, который вскоре предал Тирека и вернулся в Далекие земли. И я считаю, что как раз Скорпон является правителем народа кентавров на данный момент, поскольку является родственником предыдущего правителя. И, если все получится, они могут нам здорово помочь. Ну, что вы скажете?       — Знаешь, проблема не в том, что мы не знали о кентаврах, а в том, что мы отказали им в помощи, когда они в ней нуждались.       — Что?! Вы отказались вести переговоры с кентаврами?!       — Добрыня, теперь я понимаю, что это было ошибкой. Просто мы боялись, что они такие же, как и Тирек. Поэтому я не уверена, помогут ли они нам сейчас.       — А если все же попытаться? — с надеждой в голосе спросила я.       — Хорошо. — согласилась она. — Ты можешь отправиться туда для переговоров. И удачи.       — Благодарю, принцесса. Твайлайт, мне понадобится твоя помощь. Пойдешь со мной?       — Спрашиваешь. Конечно, я с тобой.       — Вот и отлично. Не отставай.       И я зажгла свой рог. Я подумала, что телепортироваться туда будет гораздо быстрее, чем идти пешком или лететь. Когда вспышка пропала, я очутилась возле огромных ворот. Эти ворота были каменные, высотой в десять метров. От ворот шла стена, которая вела очень далеко. На воротах было выгравировано лицо кентавра. Странно, на Тирека не похоже. Наверное, это первый правитель.       Я посмотрела на землю и потрогала ее копытом. Земля твердая, значит, наша помощь им еще нужна.       Я осмотрелась, но Твайлайт рядом не было. Я вновь зажгла рог. Вскоре Твайлайт была уже тут.       — Ты что, меня не слушаешь? — проворчала я. — Я же сказала:"не отставай».       — Прости, я просто не знала, где находятся эти земли.       — Так это и не нужно. Ладно, я потом объясню, как работает телепортация в древней магии. А теперь, нам надо пройти в город.       Я повернулась к воротам. Теперь около них стояли два стражника. Ого, как быстро они появились. Наверное, они стену вокруг обходили. На кентаврах были черные доспехи. Внешне, можно сказать, что эти доспехи довольно крепкие. Отлично, крепкие доспехи в войне — залог успеха.       — Вы кто такие? — грозно спросил первый стражник, и они направили на нас свои копья.       — Спокойно, мы вам не враги, — начала я. — Мы прибыли из Эквестрии. Нам нужна ваша помощь.       — Из Эквестрии, говоришь? В таком случае могу сказать только одно: проваливайте отсюда.       — Я знала, что вы это скажете. Твайлайт, давай покажем, на что способны аликорны.       — Э-э… Не поняла.       Я подошла к ней ближе и прошептала, чтобы кентавры не услышали:       — Сделаем землю прежней.       Она, видимо, все поняла и согласно кивнула. И мы начали колдовать. Только бы сработало. Плотность магических потоков и наших аур в воздухе стала такой сильной, что нас, буквально, оторвало от земли на пару метров. И, спустя две минуты, от нас вокруг распространилась ослепляющая вспышка, которая была пропитана магической энергией. Когда она прошла, на земле появилась трава.       — Вижу, этот год принесет вам много урожая. — сказала я, плавно опускаясь на землю. — Ну, что вы теперь скажете?       Кентавры стояли с разинутыми ртами и смотрели на землю. Мы стояли так минут пять.       — Кхе-кхем, извините, что отвлекаю, но мы все еще здесь.       — Ой, простите. — извинился первый стражник. — Просто у нас тысячу лет не было такой земли. Конечно, мы проведем вас к Лорду Скорпону.       — А давно он у вас правитель? — спросила я.       — Очень давно. Уже, считай, тысячу лет. Как раз с тех самых пор, как наш народ прогнал Тирека. Кстати, а как он там? Ну, Тирек, в смысле.       — С ним все в порядке: ему предоставлена прекрасная клетка в Тартаре.       — Вот и отлично. Спасибо вам, — это была благодарность скорее за почву, нежели за заточение злого правителя.       — Да не за что.       Дальше мы шли по улицам города молча. Дома были из черного камня, что немного омрачало этот город. Деревьев нигде не было, но оно и понятно. После такой-то засухи.       Сами кентавры были удивлены такому резкому изменению почвы. Кто-то удивленно на нее смотрел, кто-то решил потрогать, чтобы убедиться, что это не сон. Вскоре мы дошли до замка. Он был огромен: высотой примерно метров сто. И он тоже был каменным.       — А почему у вас все из камня? — Твайлайт была этим немного удивлена.       — А вы как хотели? — сказал второй стражник. — Деревья, как и все остальное, у нас не растет. Вот и приходится строить из того, что есть.       — Подождите нас здесь, мы сообщим Лорду о вашем прибытии. И о вашем подвиге, конечно, тоже.       С этими словами, они ушли, захлопнув за собой двери. Мы стали ждать их. Спустя десять минут они наконец показались. Мы вошли внутрь замка. Прямо напротив входа стояла большая дверь. Я предположила, что это и есть тронный зал, и пошла туда. Я открыла дверь и увидела Скорпона, сидящего на троне. Как только он меня заметил, сразу оживился.       — Проходите, гости дорогие! — радостным голосом произнес он. — Как же я рад, что вы освободили нас от засухи. Спасибо вам большое!       Ого, не думала, что правитель кентавров окажется таким добродушным. Но больше меня удивило, что он — гаргулья.       — Простите, но мы к вам не только за этим. — напомнила Твайлайт. — Нам нужна ваша помощь.       — Хорошо. Чем мы можем служить нашим спасителям?       — В Эквестрии началась война. Грифоны объединились с чейнджлингами и армией Сомбры и теперь собираются атаковать нас. Я уверена, что кентавры очень сильны и помогут нам. Мы просим вас помочь нам в войне.       — О, ну конечно же мы поможем вам. Несмотря на засуху, мы все еще процветаем… Ну, по крайней мере, с армией проблем нет. Наверное, вы устали, добираясь сюда? Может, вы хотите отдохнуть?       — Не сказать, что мы устали… но мы могли бы с вами еще потолковать. — сказала я. — Я, как принцесса, должна налаживать отношения с соседями.       — Именно так. — согласился Скорпон. — Итак, с чего начнем переговоры?       — Думаю, мне стоит спросить, как вам удалось выжить при таких условиях.       — Хороший вопрос, но я не уверен, что пони должны это знать.       — Ну, скажем так, я не совсем пони.       — А она? — он указал на Твайлайт.       — Вот она — пони. Неужели это настолько страшно?       — Нет, в этом нет ничего страшного, просто пони — не плотоядны. Ну, вы понимаете, о чем я.       — Да, пожалуй, этого нам хватит.       — Добрыня, пожалуй, мне лучше вернуться в Кантерлот, чтобы сказать Селестии радостную новость.       — Да, иди. Я позже вернусь.       В тот же миг она исчезла.       — Лорд Скорпон?       — Да?       — А вот у меня уже личный вопрос: почему вы единственная гаргулья среди кентавров? И еще являетесь братом Тирека. Мне, честно говоря, это не совсем понятно.       — Я понимаю. Поначалу, этого никто не понимал. Дело в том, что я не совсем брат Тирека. То есть брат, но сводный.       — Сводный? — удивилась я.       — Да, именно так. Просто я остался единственным из своего рода. Остальные гаргульи по неизвестным мне причинам, поскольку я был еще младенцем. Но потом меня нашли родители Тирека и растили, как собственного сына. Я был старше моего брата, и это его немного раздражало. А когда родители умерли, на престол взошел Тирек. Никто и не был против, но он оказался злее своего отца. Ну, дальше, я думаю, вы знаете.       — Да, знаем. Засуха, революция и так далее.       — Да, да. Но мне до сих пор совестно, что я предал собственного брата.       — Вам не надо винить себя. Вы сделали правильное решение. Подумайте, что было бы, если бы вы его не остановили. Могли погибнуть все пони. Вы для нас — герой. Жаль, что этого никто не понимает.       — Ну, раз уж мы заговорили о жизни, позвольте узнать вашу тайну: вы все говорите, что вы не совсем пони. Тогда кто вы?       — Я — Добрыня Никитич, русский богатырь. Недавно попала в это тело и стала частью этого мира. Сама я из другого, конечно. И теперь я пытаюсь найти способ вернуться назад.       — Занятно. Однако, как вам удалось изменить нашу землю?       — Ну, это несложно. Для нас, так вообще раз плюнуть. Главное сконцентрировать магию в роге и всего лишь подумать об этом. И всё.       — Да? Так просто? А я слышал, что магия аликорнов на такое не способна.       — Так это не магия аликорнов. Это неизвестная древняя магия. Правда, Селестия про нее что-то знает, но нам говорить не хочет.       — Хм, древняя магия. Очень интересно, но, боюсь, вам пора возвращаться: уже закат.       — И то правда. Когда ваша армия прибудет в Эквестрию?       — Примерно через три дня.       — Спасибо. — поблагодарила я.       — И вам спасибо тоже.       Я переместилась во дворец и вот что увидела: Твайлайт сидит и слушает, как переговариваются Селестия и Шайнинг Армор, причем ее в упор не замечают.       — Давно сидишь? — я решила сесть рядом.       — С того момента, как ушла из того дворца. Я знаю моего брата и принцессу Селестию: их лучше не отвлекать.       — Да? Но все же придется. Принцесса Селестия, — сказала я, чтобы привлечь внимание.       Они сразу замолчали, а Селестия обратила на нас свой взор.       — Вы вернулись? Так быстро? Они отказались нам помочь?       — Не совсем. Они очень благодарны нам, принцесса. Поэтому они согласились принять участие в войне.       — Очень благодарны?! — Селестия была очень удивлена. — Но за что они нас благодарят?       — Ну, я знала, что им нужна почва, чтобы выращивать разные культуры для питания. А потом подумала, что мы можем использовать для этого древнюю магию. И у нас получилось.       — Я очень рада, что вам удалось приобрести таких союзников. Теперь вы можете отдохнуть. Ступайте.       Я сначала хотела сказать, что мы подслушали разговор, но потом передумала и ушла в свою комнату. От нечего делать, я решила дальше изучать магию. Поскольку у нас война, лишняя помощь этой неизведанной магической энергии не помешает. Так, предметы мы создавать умеем. Надо бы посмотреть, что в Понивилле. Все как всегда: жителям хуже, Понивилль будто опустел… Погоди-ка, а это что?

***

      Понивилль очень изменился за последние два дня: он выглядел так, будто в нем сто лет никто не жил. А вот жители деревни все так же стояли на местах, словно живые статуи. И ночью эта безжизненность особенно пугала. И лишь странная личность под покровом темноты перемещалась по мертвой деревне. На нем была черная накидка, которая скрывала его лицо. Он передвигался бесшумно, видимо, что-то искал. Вскоре он дошел до места назначения — библиотеки Понивилля. Он открыл дверь, которая громко заскрипела. Незнакомец хотел было спрятаться, но поскольку никто не проснулся, он счел это ненужным. Зайдя внутрь он включил фонарик и стал что-то искать. И он вдруг его напугал женский, но довольно жуткий голос, раздавшийся из темноты:       — Ты что-то потерял?       От неожиданности незнакомец выронил фонарик, который погас от удара. В библиотеке наступила кромешная тьма.       — Кто здесь? — дрожащим голосом спросил он.       — Я — хозяйка этого дома. А вот кто ты?       — С чего я должен тебе это говорить?       — Ну, если ты этого не скажешь, то тебе придется помучиться. Ты ведь этого не хочешь?       — Ха, докажи, — уверенно произнес незнакомец.       — Пожалуйста. — ехидно произнес голос. — Мне кажется, или паленым пахнет?       Незнакомец обернулся и увидел, что горит его накидка. Ему сразу пришлось ее сбросить. Когда он это сделал, накидка перестала гореть. И только сейчас он понял, какую оплошность совершил.       — Ага, я так и знала! Грифон!       В этот момент в библиотеке загорелся свет, и перед ним возник большой красный дракон, а точнее дракониха.       — Бу! — резко гаркнула та.       От страха грифон потерял сознание. Она подошла ближе к нему и убедилась в том, что он жив.       — Тьфу, слабак. — сказала она сама себе и обратилась обратно в аликорна. — Вот уж не думала, что перевоплощение — это так просто. Так, этого надо отдать принцессе Селестии. Хотя, нет: я сама его помучаю.       С этими словами аликорн привязала грифона к стулу и облила холодной водой, чтобы тот проснулся. И эффект не заставил себя долго ждать: грифон, отплевываясь от воды, открыл глаза.       — Что?! Ты… А где дракон?       — Какой еще дракон? Парень, тебе лечиться надо. И что ты делаешь у меня дома? — она резко сменила тему.       — Я ничего не скажу тебе, тупая лошадь.       — Ай-яй-яй. Похоже, кого-то стоит поучить манерам.       И она достала меч. У грифона сузились зрачки.       — Ч-что вы х-хотите сделать? — заикаясь, спросил он.       — Проводить воспитательную работу, конечно же. Я против насилия, но ты меня вынуждаешь.       И она резко взмахнула мечом, отрезав грифону запястье. От боли тот закричал.       — Вот уж не думала, что грифоны такие крикливые. И как ты собирался воевать с нами, если рыдаешь от одного ранения?       — Я… не собирался… участвовать в битвах. — говорил он, задыхаясь от боли. — Я должен… быть разведчиком. Поэтому я здесь.       И грифон, осознав свою глупость, заткнулся.       — Значит, разведчик? И что же ты разведал?       Ответа не последовало.       — Знаешь, для полного счастья мне не хватает твоего второго запястья. Давай так: или ты признаешься, или я отрезаю тебе второе запястье. И я на этом не остановлюсь, если ты на это надеешься. Так, что ты выберешь?       — Хоть убей… ничего не скажу.       — Ну, ладно. Значит, не договорились. Досадно.       Взмах — и уже второе запястье грифона лежит на полу. Грифон снова закричал.       — И, кстати. После того, как ты здесь шуму поднял, тебя по головке не погладят. Ты не передумал?       Грифон мотнул головой.       — Хорошо, значит, физическую боль мы терпим. Может на жалость надавить?       Грифон лишь презрительно хмыкнул.       — Ладно, вижу, что это — не выход. — она отбросила меч в сторону, который упал с громким лязгом, — Тогда скажи одно: почему вы объявили нам войну?       — Я… Я не знаю.       — Не знаешь? Ты мне врешь?       — Нет, я клянусь. Только наш император знает, зачем нам эта война.       — И вы не пытались шпионить за ним?       — Пытались, конечно… Ух, как же больно… но все попытки оканчивались провалом. Одни просто ничего не понимали, — он выдержал небольшую паузу. — Других казнили за предательство. А перечить императору никто не решался… Но ходят слухи, что он говорит сам с собой… Угх. Он болтает, а когда в тронный зал кто-либо заходит, то не находит собеседника.       — И в итоге вы смирились?       Он тяжело вздохнул и, превозмогая боль, ответил:       — Да, мы смирились. Как я уже сказал, мы не станем перечить императору… А вскоре объявились Сомбра и Кризалис и объединились с нами. У них, как я понял, одна цель — месть. И Сомбра… Аргх… Сомбра приказал разведать территорию Понивилля. А заодно и найти что-то полезное. Вот я и согласился: я молодой, много шума не создам. А как ты обнаружила меня?       — Поменьше надо дверью скрипеть. Но, честно говоря, я обнаружила тебя немного раньше. Мне не нужно объясняться тебе. Продолжай.       — Хорошо. Я решил, что в библиотеке наверняка что-нибудь да найдется, ну, то есть полезная книга. А потом меня схватила ты.       — Любопытно. И что же ты узнал про Понивилль?       — Эх, ничего не узнал. Ночью в Понивилле никого не было.       — Ну и какой ты после этого разведчик? Как ты думаешь, что с тобой сделает Сомбра, когда узнает, что ты ничего не выведал?       — Ну, он убьет меня. — с грустью в голосе сказал он. — Так что теперь мне терять нечего.       — Да, безвыходная ситуация. Кстати, пока ты болтал, твои запястья уже восстановились.       — Что?!       Он посмотрел за спину: действительно. Он подвигал когтями и, как ни странно, боли больше не чувствовал.       — Теперь ты отведешь меня в Империю Грифонов. И это не обсуждается.       — Да пожалуйста… — удивился грифон. — Только: во-первых, я связан, во-вторых, грифоны сразу поймают тебя, как только ты окажешься там.       — Думаешь, я настолько глупа, чтобы явиться в виде аликорна?       И она сразу стала грифоном.       — Ого, быстро же ты. Ну ладно, пошли. А как ты себя называть будешь? У нас каждого по имени знают.       — Хм, ну допустим… Террус.       — Отлично, только Террус — имя советника императора.       — Так даже лучше. Значит, я займу его место и буду следить за императором. Думаю, мне удастся что-то узнать. Возможно, нам даже удастся избежать войны.       — Ловкий ход. Теперь развяжи меня.       — Как скажешь.       Аликорн, а теперь уже грифон, когтем отрезал веревку, которая удерживала его на стуле. Вскоре они вышли из библиотеки и полетели в Империю Грифонов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.