ID работы: 8059482

Дружба начинается не со знакомства

Джен
G
Завершён
3118
Размер:
233 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3118 Нравится 781 Отзывы 1319 В сборник Скачать

Восьмая глава. Очень длинный первый день

Настройки текста
Драко потерял сон и аппетит. На ужине он едва впихнул в себя пару ложек чего-то, а после, очутившись в подземельях Слизерина и в своей постели под зеленым пологом, полночи не мог заснуть. Его раздирали ревность и обида. Этот-Гарри-Подлый-Поттер! А ведь так всё хорошо начиналось: случайное знакомство в магазине, перешедшее в короткую совместную прогулку и продолжившуюся долгой — аж целых две недели! — перепиской. Что же потом пошло не так? Драко отчаянно пытался припомнить все мельчайшие подробности их повторной встречи в поезде. Вот он, вдоволь наболтавшись с Милли и Пэнси, отправился по вагонам в поисках Поттера. Сперва он пошел вперед, к головному вагону старост, справедливо полагая, что знаменитый герой будет там вместе с элитой, купаться в роскоши и в лучах славы. Не нашел. Пришлось переться обратно через весь состав в самый его конец, чтобы в последнем вагоне наконец-то найти Поттера, который почему-то ошивался в компании Длиннозада и нищеброда Визли. Тьфу, позор!.. Разумеется, он попытался увести Поттера оттуда в более приличную компанию, к своим приятельницам и приятелям, и, разумеется, он слишком торопливо и небрежно ответил Поттеру на его вопрос о том, как зовут его друзей. Признаться, он даже не сразу сообразил, о каких таких друзьях идет речь. О тех, что стоят за его плечами? А-а-а… так это Кребб и Гойл, он о них и забывает уже порой, так привычны они стали, что твои тени. Но Поттеру это почему-то не понравилось, он сразу как-то закаменел и эмоционально отстранился, ну Драко и распустил язык, с досады начал придираться к рыжему нищеброду. А тут ещё эта лахудра лохматая… её-то кой чёрт притащил? Пришла дура грязнокровая со своими дурацкими вопросами. И вообще, чем дальше, тем хуже. Идиот Поттер стал требовать извиниться перед лохматой дурой, а у него, у Малфоя, гордость имеется, ну с какой стати он будет перед всякими магглорожденными распинаться? Эх, жаль, что он ушел оттуда, поторопился, понадеялся на распределение, и что в итоге? Что? Этот кусок старого драного фетра отправил Поттера на Гриффиндор! Всё! Конец света!.. Вот с такими печальными думами Драко и забылся в полусне и в полудрёме, и то только под утро. Гарри продрал глаза и недовольно посмотрел в сторону окна, в него пробивался тусклый осенний рассвет, вызывающий печаль и тоску. Но хочешь не хочешь, а вставать придется, сегодня у них первые уроки. Учебный год начался. По стеклу скользнула тень, Гарри поднял голову и увидел Буклю, мокрую, злую и голодную, почему-то у неё не задалась охота. Гарри встал и, открыв окно, впустил сову в комнату. Мимо кровати прошмыгнула чья-то декоративная серенькая крыса, но Букля, как ни странно, лишь равнодушно глянула на неё, не делая никаких попыток схватить свою законную добычу. Гарри это удивило, в поезде сытая сова прямо-таки рвалась сцапать крысу Рона, а тут… Всё это так странно. Размышляя обо всем этом, Гарри отправился на поиски туалета. Нашел и, совершив утренние процедуры, принялся чистить зубы. Тем временем в ванную комнату вполз заспанный, лохматый и бледный спросонок Рон, пока он вяло пытался проснуться под душем, комната пополнилась ещё тремя пацанами, одного из них Гарри узнал — Невилл, остальные были незнакомы, но, немного очухавшись, они всё-таки назвали себя: Дин Томас и Шеймус Финниган. Тут-то и начались малые противостояния. Дин проследил за рваными движениями Гарри и опасливо спросил: — Гарри, а ты не болен? Гарри растерянно замигал, вот так с ходу он не нашелся с ответом и потому предпочел промолчать, а Дин всё не унимался: — А это не заразно? А карантин положен? — Что такое карантин? — спросил наивный Рон. Дин хмыкнул: — Я не знаю, просто некоторых больных запирают, чтобы они не заразили здоровых, это называется изо-ля-ци-я. — Чушь! — возразил Невилл. — Гарри не болен и ничем не заразный. Это у тебя тараканы в голове больные, Дин. — Но ты же такой же, как Гарри! Значит, ты от него заразился. — А я с рождения такой… ну почти. Бабушка говорит, что я стал отставать в развитии примерно в два года, она говорит, что я пережил что-то очень страшное, из-за чего немного помешался. Ну как, со мной тебе тоже страшно общаться? — Да ну тебя! — беззлобно прикрикнул Дин. Шеймус смотрел на них, слушал перепалку и посмеивался, явно позабавленный происходящим. Мальчики вернулись в спальню и принялись одеваться, правда, теперь Гарри ловил на себе заинтересованные взгляды Рона, тот, казалось, только сейчас обратил внимание на то, что у Гарри странноватые движения. Стало немного грустно, но Рон, к счастью, вскоре отвлекся на поиски своей крысы, начал её звать и искать по всей комнате, но Короста не отзывалась и виртуозно пряталась. Гарри догадывался почему — на подоконнике всё ещё сидела злая и взъерошенная Букля и недобро следила за Роном прищуренными желтыми глазами. Его крыса оказалась достаточно умной и благоразумно не казала носа. Оделись, спустились в Общую гостиную факультета, где к ним присоединились девочки, а после подошел Гидеон и отвел их всех в Большой зал на завтрак. Там, во время трапезы, вдоль столов прошли старосты-пятикурсники и раздали всем расписание первых занятий. А по дороге в столовую и обратно Гарри постоянно слышал шепотки, доносящиеся со всех сторон: — Вот он, смотри! — Где? — Да вон, рядом с высоким рыжим парнем. — Это который в очках? — Ты видел его лицо? — Ты видел его шрам? Честно говоря, это дико раздражало. И отвлекало, когда надо было вовремя дойти до нужного кабинета. А некоторые эпизоды очень смущали в те моменты, когда Гарри, выходя, обнаруживал за дверью толпы школьников, желающих взглянуть на него. Одни и те же люди специально по нескольку раз проходили мимо, когда он оказывался в коридоре, и пристально смотрели ему в лицо. Ну ладно бы просто смотрели, так ведь некоторые перешептывались, глазея и указывая на него пальцами. А были и вовсе люди без тормозов, откровенно хихикали и… передразнивали его неуклюжие движения. Что было совсем печально и отвратительно. Гарри не был дауном, он прекрасно всё видел и всё понимал. И искренне поразился тому, что пережил этот кошмарный день и что наконец-то настал вечер, можно уйти в спальню и спрятаться за тяжелым пологом своей кровати. Что он и сделал, забрался на неё, задернул полог и зарылся лицом в подушку, стараясь приглушить рвущиеся наружу рыдания. Что они находят в этом забавного? Почему для них это смешно? Ну да, он неловкий, у него дерганые движения, «пьяная» походка, он не может отнести полную тарелку супа с разливочного стола на обеденный стол, обязательно расплескает, он полчаса завязывает простой бантик на кроссовках, которые обязательны на уроках физкультуры в начальной маггловской школе. Но зато… Гарри рывком сел на кровати и прислушался, откуда-то снизу раздавалось царапанье. Люси! Она же голодная! И он, едва не сорвав полог, поспешно отдернул его и спрыгнул с кровати, вытянул из-под неё коробку и, открыв, заглянул внутрь. Люси перестала царапать стенку и, склонив на бок треугольную головку, с укором глянула на Гарри своим теплым карим глазом. Гарри жалобно всхлипнул: — Прости, маленькая, совсем замотался, но я сейчас тебе что-нибудь принесу, обещаю. И попытался припомнить, были ли на ужине свежие овощи-фрукты или зелень. Вроде яблоки были, жаль, не прихватил. Хотя… — Рон, у тебя яблоко есть? — Не, я их не люблю, а что, ты не наелся? — Да не мне — Люси! Она голодная, а я про неё совсем забыл. — Ой… Спросили Невилла, остальных, у Шеймуса нашлись было карамельки и шоколадные лягушки, но, сами понимаете, они не могут послужить пищей для травоядной черепахи. Мальчики горестно задумались и решили спуститься в гостиную, может, кто из старшекурсников запасся подходящей едой? Спустились и обнаружили, что там никого нет. Первый день — это первый день, полный нервотрепки и тяжелых анонсов на год вперед, так что все курсы, от второго до седьмого, уже умудохались и давно расползлись по берлогам, и только невинные первоклашки ещё не были в курсе. Потыкавшись туда-сюда, Гарри в полном отчаянии решил выйти на улицу и нарвать одуванчиков. С чем он и покинул гостиную. Вместе с ним рискнул пойти только Рон, и вот крадутся они по замку, короткими перебежками минуя лунные квадраты на полу и стараясь держаться в тени. — Мяу! Рон остановился так внезапно, что Гарри на него налетел и ударился об его костлявую спину. — Ты чего?! Рон повернул к нему белое как мел лицо и прошептал умирающим голосом: — Кошка Филча!.. Гарри глянул вперед и ничего особо страшного не увидел, кошка как кошка, пушистая, серая, стоит в лунном квадрате и смотрит на них, подняв вверх толстый хвост. Присел на колени и протянул руку в её направлении, позвал: — Кис-кис, привет, лапушка, кис-кис… Кошка подошла ближе к Гарри, Рон, потрясенно глядя на него, как на распоследнего идиота, беззвучно отступил в темную нишу, а потом, не выдержав, смылся, убежал прочь. Аргус Филч торопливо шел по коридорам в направлении Гриффиндорской башни. Судя по ментальным ощущениям, Миссис Норрис обнаружила нарушителей, ну что ж, сейчас поймаем и посмотрим, кто это по школе после отбоя шастает! Хм, один? А где второй, смылся, что ли? Маленький, щупленький мальчик неуклюже поднялся на ноги при его появлении, задрал голову, при этом блеснули круглые стекла очков, и робко спросил: — Здравствуйте, а у вас нету яблока? Филчу показалось, что он ослышался. Удивленно почесав в ухе, он переспросил: — Что-что? — Яблочка у вас нет? Я черепашку забыл покормить… Теперь не только стекла очков блестят, но и глаза малыша, и в голосе его прозвучали слёзы. Ох ты ж горюшко моё… черепашку он покормить позабыл. А кошка, кошка вот ещё чудить начала, об колени мальчика трется, мурлычет, тот нагнулся, погладил и ласково так говорит ей: — Ты моя хорошая, потерялась, да? Ничего, сейчас поищем твоего хозяина, — и к Филчу: — А вы не знаете, чья кошка? — Моя. — Ой, правда? А как её зовут? — Миссис Норрис. Шел бы ты спать, мальчик. — Я пойду, но сначала раздобуду что-нибудь для Люси, я плохо поступил. Я не имел права забывать о ней. Филч вздохнул. Собственно говоря, на его памяти это первый первоклашка, который не убегает от него с паническим плачем, а, подумать только, ещё и пререкается с ним, со страшным завхозом Филчем, и почему-то не боится его кошки. — Ладно, мальчик, пошли со мной. И они втроем двинулись по ночным коридорам Хогвартса. Мистер Филч привел Гарри к своей каморке, впустил внутрь и, указав на табурет, ушел в кухоньку. Гарри сидел и робко осматривался по сторонам: маленькая комнатка, письменный стол, стул, высокий канделябр со свечами, в углу топчан с пестрым покрывалом, на полу вязаный коврик. Миссис Норрис запрыгнула ему на колени, и Гарри, конечно же, принялся её гладить и внимательно слушать её громкое мурчание. Из кухни вернулся мистер Филч и положил на стул перед Гарри желтое яблоко и пучок свежего салата. Гарри жутко обрадовался: — Ух ты! Салату Люси точно обрадуется, спасибо огромное, мистер Филч! Филч тихо хмыкнул: — Ты познакомишь меня с Люси, мальчик? — Да, я вас познакомлю. Мистер Филч, меня зовут Гарри. — Вот и хорошо, Гарри. Пошли, провожу тебя обратно… Гарри с благодарностью посмотрел на него. И не страшный он совсем, просто старенький, высохший старичок с морщинистым лицом и пегими жидкими волосами. Даже странно, отчего Рон-то сбежал? Ведь нормальный же Филч, безобидный и добрый дедушка, и, кстати, выглядит куда надежней Дамблдора. Да, точно, мистер Филч не стал бы кидать маленького мальчика на обледенелый порожек и оставлять его там, на морозе и на целую ночь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.