ID работы: 8059723

И отрёт Бог всякую слезу с очей их

Гет
NC-17
Завершён
99
автор
Размер:
228 страниц, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 172 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 7: Misericordia — infirma/Милосердие — удел слабых

Настройки текста

Shut up, silence Add a little violence And offend and pretend And defend and demand my compliance <…> So what are you waiting for? You got what you asked for Did it fix what was wrong with you? Are you less than? Go and look what you gone done Welcome oblivion Did it fix what was wrong with you? Are you less than? Nine Inch Nails «Less Than»

      Первый же день на новой должности ознаменовался конфликтом. О дотошности Зольфа даже по меркам здешнего менталитета были готовы слагать легенды.       Зольф мысленно выругался, просмотрев перепечатанные инструкции. Кто только набирает таких работников… Зато теперь в его кабинете была кнопка громкой связи, которой он тут же воспользовался.       — Фройляйн Мозер, ко мне в кабинет, — чуть надтреснуто передал его голос приёмник.       — Вот зануда! — притворно вздохнула Гретхен, поправляя белокурые локоны. — Девочки, не поминайте лихом, если что!       — Вертихвостка, — басовито резюмировала крупная женщина средних лет, сидевшая за соседней печатной машинкой. — В текст надо смотреть, а не в зеркало, тогда и вопросов к тебе не будет!       Сидевшая поодаль Ева только покачала головой: не по душе ей была прямолинейная грубость старшей коллеги, но и безудержного кокетства Гретхен она не разделяла. Особенно, направленного на их нынешнего начальника — он Еве решительно не нравился, хотя прямых поводов к негативному отношению и не давал — или попросту не успел? Впрочем, её раздумья прервала скрипнувшая дверь.       — Что, уже? — хохотнув, испытующе посмотрела на коллегу старшая.       — Перепечатывать, — тяжело вздохнула Гретхен.       — Ну ты уж в этот раз постарайся, разиня! И помяни моё слово — не так надо привлекать внимание этого педанта, не так! И дался он тебе…       Гретхен подобралась — вот уж кому-кому, а не толстухе Берте ей советы давать! Пусть и дальше кормит своего Фрица тушёной капустой и по четвергам из пивных со скалкой наперевес вылавливает! А ей повезёт. И всё-всё будет, как в сказке — что с того, что ей уже целых двадцать два и за душой трое младших братьев, отец-алкоголик и заложенный за долги дом. А новоиспеченный начальник мало того, что вежлив, симпатичен и явно зарабатывает больше всех трёх машинисток вместе взятых, да ещё и, поговаривают, не пьёт. И в бордель не ходит. Берта, дура, как услышала, покачала круглой головой и припечатала, мол, извращенец. Гретхен аж поперхнулась от возмущения — то, что Берте жемчужины не досталось, не означает, что не достанется Гретхен! Но пока начальник был сух и отстранён, поэтому в кудрявой головке завтрашней принцессы созрел план, который не имел шансов на провал.       В предвкушении триумфа Гретхен наскоро перепечатала заново инструкции, передала на проверку и принялась ждать судьбоносного момента, который, казалось, вот-вот наступит и положит конец бесславному существованию, открыв врата в новую лучшую жизнь.       Дверь из кабинета начальника распахнулась, и на пороге показался он собственной персоной. Кимбли прошёл к столу Гретхен, небрежным жестом бросил всю стопку бумаг на столешницу и, положив обе ладони на гладкую поверхность стола, сверху вниз уставился немигающим взглядом, которому бы позавидовала самая ядовитая в мире змея, в голубые глаза машинистки.       — Я понимаю, что в том, что кто-то взял на работу сотрудника, не отличающего азотную кислоту от азотистой нет вашей вины, — вкрадчиво начал Зольф. — Также я понимаю, что вашей вины нет в том, что по наследству вам достались весьма посредственные интеллектуальные данные. Я могу понять, что уделять внимание скучным формулам — не предел мечтаний юной девушки. Однако, — он резко выпрямился, — вы оказались не способны правильно перепечатать отчетливо написанный текст три раза подряд. Это заставляет меня усомниться в вашем профессионализме, а в моем отделе не будет непрофессиональных сотрудников. Довожу до вашего сведения, что докладная записка о ваших достижениях сей же час ляжет на стол к начальству. У меня нет полномочий решать вашу дальнейшую судьбу в рамках предприятия, но я сделаю всё от меня зависящее, чтобы в этом отделе вы больше не работали. Из-за таких, как вы, и происходят катастрофы, вроде Оппау. Можете гордиться собой.       Он повернулся к Гретхен спиной и направился к кабинету Берга. Ева и Берта ошарашено переглянулись: они слышали, что новый начальник личность странная и мало кому по душе, также они прекрасно знали, что Гретхен не блещет умом, но чтобы так…       В белокурой кудрявой головке машинистки же все нарисованные воображаемые идиллические картинки разлетелись мириадами осколков. Если она сейчас лишится работы — страшно подумать, что будет!       — Херр Кимблер, подождите, пожалуйста, подождите! — она неловко побежала вслед за ним.       — Что-то ещё? — сухо поинтересовался он, остановившись на лестнице.        Хотя он стоял на несколько ступенек ниже, Гретхен не покидало ощущение, что он смотрит на неё сверху вниз.       — Пожалуйста, не надо докладную, не выгоняйте меня, я буду внимательнее… — её лицо пошло красными пятнами, по щекам поползли мокрые дорожки.       Зольф поджал губы. Он терпеть не мог халатности, особенно в таком деле. А также он терпеть не мог тех, кто был не готов взять на себя ответственность за свои ошибки. Вот ему что-то мироздание не спешило давать ничего авансом — а что же до второй жизни… Так он этого не просил. И ещё неизвестно, как карта ляжет — может, лучше было умереть?..       — Я что хотите, сделаю… — она подбежала к нему и схватила мокрой от слёз рукой за лацкан пиджака.       Кимбли сомкнул пальцы на хрупком запястье Гретхен и оторвал её руку от себя, впрочем, не ослабляя хватки. Прищурившись, недобро посмотрел прямо в распахнутые голубые глаза, мокрые от слёз.       — Всё, что хочу, говорите? — тихим елейным голосом переспросил он.        Гретхен быстро закивала.       — Так уж и всё? — ядовито переспросил он, не разрывая зрительного контакта и приблизив своё лицо к её.       Ей на минуту стало страшно. Химик уже не казался ей столь привлекательным, как раньше. Кто же знал, что за мысли и желания таились в этой аккуратно причёсанной голове с ледяным взглядом?       — Нет, — хлёстко проговорил Зольф. — Мне было нужно от вас только то, чтобы вы хорошо выполняли свою работу. Но вы и этого, видимо, не можете.       Он отпустил Гретхен и, сделав шаг вниз по лестнице, остановился и, не оборачиваясь, тихо процедил:       — И запомните одну вещь. Никогда, слышите, никогда не делайте подобных предложений тем, от кого зависите.

* * *

      — Догнала на свою голову? — протягивая носовой платок и укоризненно качая головой, пробасила Берта, закуривая папиросу.       Услышав сбивчивый рассказ, Ева, сидевшая в стороне, нахмурилась. По её мнению, глупая и мечтательная Гретхен очень легко отделалась от этого типа.       — Говорила же я тебе — извращенец он! Послушала б старую, не ревела бы сейчас, дура, — стряхивая пепел, увещевала басом старшая машинистка товарку. — Кто тебе мешал спокойно работать? Эх, жалко, перевелся херр Лысый в Берлин, вот уж с ним всё просто и понятно было…       При упоминании бывшего начальника Гретхен замотала головой. Вот уж не хватало: этот вечно скидывал на них часть работы, орал, не выбирая выражений и вечно норовил влезть фройляйн Мозер, как самой молодой, под юбку, периодически намекая, что с потерей этой работы ей открыта лишь одна дорога ночной «романтики» в отблесках красных фонарей. Уж лучше этот несносный придира. Наверное… Вот говорила ей старуха — не так надо привлекать его внимание, и ведь права была…       — Не жалко, — сквозь слёзы возразила Гретхен, — вот ни капельки не жалко! Он был противный, толстый, старый и руки распускал!       — А этот не распускает, а ты один чёрт ревешь, дуреха, — ласково проворчала «старуха». — Ну, будет тебе, может, и не выкинут тебя в шлюхи, — она раздавила толстыми пальцами окурок в пепельнице.       На пороге, словно из ниоткуда, возникли Кимбли и Берг. На лице директора подразделения читалось плохо скрываемое раздражение. Гретхен спешно вытирала платочком покрасневшие глаза и размазавшуюся тушь.       — Гретхен Мозер, — бесцветно обратился Берг к машинистке, — сегодня можете быть свободны, завтра с утра ко мне в кабинет, будем решать вашу дальнейшую судьбу. Вопросы?       Она шумно вздохнула и разразилась новым потоком рыданий.       — Не увольняйте меня, херр Берг, я буду стараться…       — Не в первый раз слышу, — отмахнулся Берг. — Пригласите меня к себе на чашку кофе, Зольф? — вопрос звучал скорее как утверждение.       — Разумеется, — растянул губы в подобии улыбки Кимбли. — Берта, будьте любезны, сделайте нам кофе, — он кивнул старшей машинистке.       — Чтоб он подавился этим кофе! — с чувством сказала Ева, едва за мужчинами закрылась дверь. — Злобный педант!       — Зря ты так сразу, — покачала головой Берта, — может, он ещё ничего.       Ева, хмыкнув, ничего не ответила, наблюдая, как зарёванная подруга собирает вещи, а потом резко встала, обняла Гретхен и принялась гладить по золотым кудрям.

* * *

      — Я понимаю ваше негодование, Зольф, — Берг побарабанил по столу пальцами, — но не могу согласиться с вашим решением. Увольнение — крайняя мера.       — То есть, я правильно понял, — голос Кимбли был предельно ровным, — что подобный прецедент — недостаточный повод для вышеозначенной меры? — он сцепил руки в замок и дотронулся большими пальцами до подбородка. — Что же тогда достаточный повод? Провокация взрыва на всём предприятии?       Директор тяжело вздохнул. Ему горячо рекомендовали Кимблера как высококлассного специалиста. Только вот в придачу к его квалификации, похоже, поставлялся невыносимый характер вкупе с полным нежеланием идти на компромисс.       В дверь постучали — Берта принесла кофе. Весьма недурный, на вкус Зольфа, впрочем, он тут же подумал, что надо будет поговорить с ней, чтобы добавляла пряности.       — Мне безразлично, кого вы сюда посадите: хоть старуху, хоть одноногого ветерана войны, — продолжил он, когда дверь за Бертой закрылась. — Мне — как и вам! — нужно, чтобы эти бумаги, — Кимбли приподнял и постучал по столу стопкой распечатанных инструкций, — дошли до цеха без идиотских и опасных ошибок.       Берг покачал головой. Он уже знал, куда перевести молоденькую девчонку, он даже представлял себе, кого можно воткнуть на её место. Но если подобное продолжится, то придётся переводить этого гения в лабораторию. Чтобы работал только со своими пробирками — их-то он точно до слёз не доведёт при всём желании. Хотя Бергу сейчас казалось, что такой, как Кимблер, даже если бы пробирки могли плакать, ни за что не позволит себе их обидеть — это же не люди.       — Я понял вас, Зольф. Завтра у вас будет новый сотрудник. Передайте фрау Крюгер, что она варит отличный кофе.

* * *

      По окончании рабочего дня Кимбли вышел из кабинета, держа в руках портфель и шляпу, когда на него налетела Ева, весь день сидевшая тихо.       — Я не буду работать под вашим началом! — негромко, но уверенно проговорила она, глядя ему прямо в глаза.       Берта покачала головой и стряхнула пепел, наблюдая как на невозмутимом лице начальника приподнялась правая бровь.       — Пишите заявление херру Бергу, — пожал плечами Кимбли, — это ваше право.       — Вы… Вы… — Ева набрала воздуха в грудь. — Вы — бессердечный человек! Я не знаю, кем надо быть, чтобы спокойно работать под началом такого… такого…       Казалось, она подбирает слова, которых попросту не было в её лексиконе. Кимбли гадал: покрепче или политературнее желала высказаться Ева, но вскоре ему это надоело.       — Вы закончили попытки подобрать эпитет для определения моей, несомненно, омерзительной натуры? — сардонически поинтересовался он. — Если да — можете собирать вещи, я здесь никого не удерживаю и вообще, — он криво усмехнулся, — насильно мил не будешь. Фрау Крюгер, — повернулся он к Берте, — вы остаётесь или мне просить полностью переформировать штат моих подчинённых?       Берта выпустила облако дыма. Ей было все равно. Этот, в отличие от своего предшественника, был вежлив, не сыпал скабрёзностями и не просил принести ему коньяка посреди рабочего дня. Конечно, ей было жалко дурёху Гретхен, но она была сама виновата. И пусть не говорит, что она, Берта, её не предупреждала!       — Остаюсь, херр Кимблер, куда ж я денусь, — улыбнулась машинистка.       — Отлично, — он кивнул с полуулыбкой, на сей раз даже искренней. — Тогда у меня есть пара пожеланий по кофе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.