— Насколько вы цените жизнь? — Шестьдесят четыре. — Почему вы сказали шестьдесят четыре? — А как, вы полагаете, можно измерить ценность жизни? — Нет! Я имею в виду, почему вы сказали «шестьдесят четыре», а не «семьдесят три», например? — Если бы я сказал «семьдесят три», вы задали бы мне тот же вопрос! Р. Фейнман
Ночная тьма укутывала древний замок, за надежными стенами которого люди могли чувствовать себя защищенными даже в самые неспокойные времена. Никогда еще за всю историю Хогвартс не был взят штурмом. Было ли это следствием подавляющей магической силы, удачного для обороны местоположения или политического веса владельца замка — во все времена по-разному, но факт оставался фактом. Слагхорн, одетый в мягкие тапочки и пушистый халат, стоял у окна своей спальни и в который раз пытался понять, как так вышло, что ему проходится полагаться только на надежность каменных стен, в какой момент его жизнь свернула не туда. Одно неаккуратно брошенное слово, не тот момент, не тот человек — и вот он уже имеет смертельного врага, а судьба изменилась безвозвратно. Кто же знал, что примерный любимый всеми преподавателями ученик и многообещающий мальчик Том ухватится за старую похороненную веками магию, о которой зельевар когда-то случайно обмолвился. Естественно, Слагхорн отлично знал, чем грозит волшебнику создание крестражей, но не стал вдаваться в подробности. Да кому вообще могло прийти в голову создать крестраж! Но как это объяснить прошедшему через безумие Волдеморту и при этом выжить, Слагхорн не представлял. Выход был только один — прятаться. — Добрый вечер, профессор. Раздумываете над своими прошлыми ошибками? — спросил мягкий голос у него за спиной, будто прочитав его мысли. Слагхорн достаточно резво для своего грузного тела развернулся, нервно сжав в тут же вспотевшей руке палочку, и попытался разглядеть что-то в густых тенях слабо освещенной комнаты. Свечи и магические факелы стали в последнее время большим дефицитом, так что на освещении приходилось экономить в пользу безопасности. — Я не хотел вас испугать, простите, — из теней вынырнул Гарри, в его хитрых глазах и тонкой улыбке угадывалось совершенно противоположное. — Мистер Поттер, какая неожиданная и приятная встреча, — нацепил на себя привычную маску радушного хозяина Слагхорн, сунув палочку в карман халата. — Чем обязан столь позднему визиту? — Сожалею, но только так можно было оставить наш разговор в тайне, — Гарри бесцеремонно уселся в любимое кресло профессора и кивнул на стул с высокой спинкой. — Вы же знаете, в Хогвартсе даже у стен есть глаза и уши. — И о чем же вы хотели поговорить с таким предосторожностями, мистер Поттер, — Слагхорн покорно сел за рабочий стол. — У вас есть какая-то важная информация? — Да, мне недавно стало известно, что мистер Грюм организует нападения на владельцев заведений в Косом переулке. — С какой целью? — Обычный грабеж, — пожал плечами Гарри. — Мне известно как минимум о четырех нападениях за последние две недели. — Интересно, интересно. И почему вы решили рассказать об этом именно сейчас? — Слагхорн бросил испытывающий взгляд, но Гарри остался невозмутим. — Исключительно из гуманистических побуждений. Неправильно, когда страдают невинные люди. Слагхорн хмыкнул, пропустив мимо ушей издевательский тон собеседника. Об этом можно было подумать позже. — И что вы хотите от меня? — Вы так уверены, что мне от вас что-то нужно, — Гарри изогнул одну бровь. — Ладно, ладно, не буду вас мучить. Я бы хотел, чтобы вы поделились этой информацией со своими коллегами. — Боюсь, сейчас у нас не так много поводов, чтобы устраивать посиделки, — с грустью в голосе вздохнул Слагхорн. — Кстати об этом, мне тут на глаза попалась бутылочка выдержанного бренди, — Гарри жестом фокусника достал бутылку из складок мантии и поставил ее на стол. — И я сразу подумал о вас. — Великолепно! — расплылся в улыбке профессор. — Но вас ввели в заблуждение — я больше люблю сладкое. — Отнюдь нет, — Гарри извлек еще и коробку шоколадных конфет. — Небольшое дополнение к благородному напитку. — Не стоило, мистер Поттер, — Слагхорн сразу схватил коробку и стал ее внимательно рассматривать. — В наши времена так сложно достать конфеты, тем более целую коробку. — Всего лишь надо знать, где искать, профессор, — шутливо подмигнул ему Гарри, поднялся и добавил: — Будет очень печально, если о нападениях узнает мистер Снейп. Он, наверняка, камня на камне не оставит от мистера Грюма на собрании в субботу. — Правда? А я как раз собирался провести вечер пятницы в его компании. Знаете, как коллеги-зельевары, поделиться опытом, поболтать о новостях в науке, всякое такое. — Какая неожиданность. — Мистер Поттер, вы ведь, наверняка, будете активно противостоять мистеру Снейпу. — Все знают, что мы не выносим друг друга. Боюсь, я вынужден буду спорить с ним, даже, если он предложит мне кресло Министра магии. Гарри напоследок весело улыбнулся и направился к темному углу, из которого появился. — Еще один вопрос, мистер Поттер, — остановил его Слагхорн. — Как вы смогли проникнуть в мою спальню, обойдя защитные заклинания? — Хогвартс — мой замок, у него нет от меня секретов, — просто ответил Гарри и скрылся за портьерой. Слагхорн услышал едва уловимое шипение и тихий хлопок. Помявшись, он подошел к темному углу, отдернул тяжелую ткань, но там уже никого не было. Отпустив Старшую, для которой в замке не существовало закрытых дверей, Гарри побрел по темным коридорам. Пришло время нанести еще один визит, информации, чтобы принять окончательное решение, катастрофически не хватало, и был только один человек, который мог ее предоставить. Видеть и тем более говорить с ним не было ни малейшего желания, но если о планах Волдеморта узнать что-либо было действительно трудно, то Дамблдор — совсем другое дело. Он остановился перед нужной дверью, тяжело вздохнул, толкнул ее и без стука вошел. Комната была небольшая, гораздо меньше, чем у Сириуса, в ней едва помещались обшарпанный стол и узкая жесткая койка, на которой лежал человек, завернувшись в куцее одеяло. Гарри без зазрения совести его растолкал и холодно сказал: — Нужно поговорить, Люпин. — Что? Гарри, это ты? Спросонья он смог зажечь свет на конце своей палочки только со второй попытки. Гарри кинул ему потрепанную мантию, которая висела на единственном стуле, уселся, закинув ногу на ногу, и саркастично заметил: — Смотрю, Дамблдор хорошо заботится о своих людях. — Гарри, не понимаю, о чем ты говоришь но тебе давно пора быть в постели. Ночью может быть опасно. — Ага, у нас оборотни не на привязи сидят, — оскалился Гарри, Люпин дернулся, как от пощечины. — Хватит, будем говорить открыто, мы здесь одни, притворяться не зачем. Дамблдор знает о ваших с Грюмом выкрутасах? — Да как ты… — Знает или нет? — Знает, — подавленно кивнул Люпин. — Я много раз говорил ему, что пора это прекратить. Но… — Но директору достаточно щелкнуть пальцами, и его ручной оборотень встанет в стойку. — Гарри, за что ты так? Я очень обязан профессору Дамблдору, и если ему нужно, чтобы я… Гарри только скептически хмыкнул, и Люпин умолк. — Так, ради интереса, как наш директор оправдывает насилие над мирным населением? — Мирное население? — фыркнул оборотень. — Они же пособники Пожирателей, дают им деньги и снабжают их. — Очевидно, исключительно по своей собственной инициативе, всем ведь так нравятся чистокровные снобы и аристократы, — осклабился гриффиндорец. — Итак, значит, у Грюма есть план, а ты докладываешь о каждом его шаге Дамблдору. Хорошо, что Сириус покинул вашу веселую компанию. — Я ни за кем не шпионю, — начал оправдываться Люпин, но одного сурового взгляда было достаточно, чтобы он сдулся. — Да, я многое рассказываю директору. — О чем спрашивал Дамблдор? — вкрадчиво бросил Гарри. — О нашей добыче, составе группы, на кого и когда будет следующий рейд. — Понятно, — Гарри помедлил перед тем, как задать следующий вопрос. — Он говорил рассказать мне, когда я спрошу? — Да. Гарри плотно сжал губы и, больше ничего не говоря, быстро вышел, хлопнув дверью. Сердце билось, как бешеное, в висках стучала кровь. Пробежав несколько коридоров, он остановился, чтобы отдышаться, и почувствовал себя необычайно спокойно. Да, директор знал или просчитал каждый его шаг, и что с того? Он же не стал ничему мешать, какой в этом смысл! И почему все, что связано с планами Дамблдора превращается в нелепость! И будет ли так продолжаться дальше? Вот это был вопрос на миллион. На занятия в пятницу Гарри опять не явился, на что уже даже строгий декан Гриффиндора смотрела сквозь пальцы. Весь день он занимался на первый взгляд праздными делами. С утра прогулялся по замку с Сириусом, уговорив познакомить его с Тонкс, и поболтал с Хагридом, который все еще отказывался покидать свою сторожку, несмотря на опасность. На обеде Гарри присоединился к рейвенкловцам, почти не слушая непрерывно что-то просящего Тони и игнорируя взгляды Гермионы, которыми она сверлила ему затылок. Во второй половине дня Гарри наведался на кухню выпить чашечку чая. После занятий он спустился в подземелья слизеринцев и перебросился парой слов с дежурившей Свирк, которая смотрела на него волком. К вечеру довольный Гарри занял стратегический пост в кресле у камина, но спокойно подремать в тепле ему не дали. — Между прочим, тебя искал профессор Слагхорн, — оповестила его недовольная Гермиона. — На зельях была сложная тема, и списать можешь даже не просить. — Не переживай, уж у Слагхорна я экзамен как-нибудь сдам, — слабо отмахнулся Гарри. — И тебя совсем не волнует, что ты так и останешься неучем? — Да я как-то не собираюсь всю жизнь варить зелья. — А как же ЖАБА? — СОВ же я ведь как-то сдал, — пожал плечами Гарри. — Так и здесь как-нибудь справлюсь. — СОВ нам просто зачли и перевели на следующий курс! — воскликнула кипящая от злости Гермиона. — Откуда тебе знать, что такого не произойдет и в следующий раз? Проблемы надо решать по мере их поступления. Староста факультета, круглая отличница и любимая ученица декана была поставлена в тупик его вывернутой наизнанку логикой. Открывая рот и не находя нужных слов, она уставилась на Гарри, как на буйнопомешанного, который только что заявил что небо скоро обрушится на землю, а мир захватят рептилоиды. Он тяжело вздохнул, легонько взял ее за руку, усадил в соседнее кресло и проникновенно сказал: — Гермиона, послушай, это очень важно. Еще никто, кажется, до конца не понимает, но мир уже никогда не будет таким, каким мы его знали. Может быть нечистокровным вообще запретят учиться магии, а может наоборот появится еще несколько таких же крупных школ, как Хогвартс. Я не знаю, что будет, но как раньше не будет точно. — И ты в этом уверен? — Абсолютно. — И как же ты это понял, раз никто об этом не догадывается? — подозрительно прищурилась Гермиона. — Никто — все-таки громко сказано. Директор все понимает, Слагхорн начинает что-то подозревать, а Грюм вообще всю жизнь ждал этого момента, — Гарри подмигнул и самодовольно улыбнулся. — К тому же, я ведь страшно умный, не забывай, кто у нас тут личный ученик Дамблдора. — В такие моменты так и хочется тебя приголубить тебя чем-нибудь по голове, — потянувшись за сумкой, с угрозой проговорила Гермиона. — Для профилактики, чтобы не зазнавался. — Это все лирика, да и книги надо беречь, а то мадам Пинс будет ругаться, — быстро сказал Гарри, скосив глаза на библиотечный талмуд в ее руках, и снова перешел на серьезный тон. — Как раз сейчас и определяется, каким будет наше будущее. И я в меру сил стараюсь поучаствовать в этом процессе. — Боюсь даже представить, каким ты видишь новый мир, — фыркнула Гермиона. — Ты удивишься, но мне не нравится, когда меня и моих близких подвергают опасности в угоду чужих интересов. И вообще я считаю, что каждый человек должен быть свободен и иметь право делать то, что хочет. — Знаем мы эту твою свободу, — проворчала Гермиона. — Как-то так получается, что в основном только ты делаешь, что захочешь. А остальным приходится терпеть и мириться. Это неправильно! И вообще людей надо защищать от таких, как ты! — Так кто тебе мешает высказать свое мнение. Только имей в виду, что рано или поздно все равно придется пойти на компромисс. — Не люблю политические игры, — скривилась гриффиндорка. — Это грязное дело. — Не повезло тебе, ведь именно они и определяют все вокруг. Гарри невесело скривился и оставил глубоко задумавшуюся Гермиону в одиночестве. Бросив многозначительный взгляд Колину, он поднялся по лестнице, ведущей к спальням. Старший из братьев Криви догнал его на верхней площадке. — Ты что-то хотел, Гарри? — Да, узнал что-нибудь о ребятах Тони? Как они тебе? — Бут уже давно в его команде, неплохо зарабатывает, амбициозный, метит повыше и поближе к тебе. Пейдж тоже вполне надежен, хоть звезд с неба не хватает. А вот Свирк присоединилась к нам недавно и еще не в курсе всех наших дел. — Интересно, интересно, — задумчиво протянул Гарри. — О ней я и хотел поговорить. — Она показалась мне чересчур правильной и самостоятельной, — Колин бросил ему весьма говорящий взгляд, который Гарри решил проигнорировать. — Хочешь, Деннис ее прощупает, мы ведь не хотим наступить на те же грабли. — Хорошо, пусть он присмотрится к ней. Молодец, пока все. Колин коротко кивнул и спустился в гостиную. Гарри хмыкнул, толкнул дверь в спальню и столкнулся нос к носу с Роном. Его губы сами собой растянулись в хищной улыбке при виде затравленно озирающегося Уизли. — Малыш Ронни, ты, кажется, услышал что-то странное? — наигранно весело спросил он. — Что? Нет, нет, я ничего не слышал. Абсолютно ничего, — замотал головой рыжий. — Ты уверен? — Гарри подошел к нему, следя за каждым нервным движением немигающим взглядом. — Будет неприятно, если о нашем разговоре с Колином кто-то узнает. Я могу подумать, что ты распускаешь о нас грязные слухи. — Конечно, конечно, я никому не скажу. — Не скажешь о чем? Ты же, вроде, ничего не слышал. Рон, сглотнув, напрягся, но Гарри только усмехнулся, похлопал его по плечу и положил ему в карман несколько серебряных монет. — Славный ты все-таки парень, Рон, купи себе что-нибудь. В спальню ввалились Дин с Симусом, все начали готовиться ко сну, с лица Рона еще долго не пропадало удивленное выражение. В субботу по обыкновению гриффиндорцы предавались блаженному ничегонеделанию, тщательно игнорируя горы домашнего задания. В конце концов впереди целое воскресенье! И только Гарри было не до отдыха — ему предстояла настоящая схватка пострашнее битвы с драконом. С самого утра он был отрешенно задумчивым, невпопад отвечая на приветствия знакомых. Кое-как пережив завтрак, Гарри отправился прогуляться по замку, чтобы проветрить голову, и к назначенному часу пришел в комнату собраний. Его сразу встретил запахом дешевого виски недовольный Грюм, который схватил его под локоть и отвел в сторону. — Мне нужен Блэк, — прямо сказал он. — Так разговаривайте с ним, — фыркнул Гарри, вырвав руки из хватки аврора. — Хотя, насколько я знаю, он больше не хочет иметь с вами ничего общего. — Парень, мы оба с тобой все понимаем, — Грозный глаз уперся в него твердым взглядом. — И Блэк не кисейная барышня, чтобы устраивать истерики на пустом месте. Это чистоплюи вроде Дамблдора могут себе позволить играть на публику, а мы должны делать то, что должно. — И что вы хотите от меня? Сириус настроен очень категорически, его сильно задело то, гм, происшествие. — Уговори его, тебя он послушает, — требовательно сказал Грюм. — Я посмотрю, что можно сделать, — вздохнув, нехотя согласился Гарри. — Мистер Поттер, можно вас на два слова, — подошел к ним улыбчивый Флитвик. — Конечно, профессор, давайте отойдем сюда, чтобы нам никто не мешал, — тут же ухватился за возможность окончить разговор с Грюмом Гарри. — Мистер Поттер, некоторые мои студенты жалуются на вас, — начал декан Рейвенкло, когда они остались в некотором уединении. — Говорят, вы мешаете выполнять им их обязанности. — Я же почти не знаком с ребятами с вашего факультета, — пожал плечами Гарри. — Не могу представить, как я мог кому-то помешать. — Мне тоже так кажется, — покивал Флитвик. — Тем не менее я уже пошел вам навстречу, проконсультировавшись по известному вам вопросу с мистером Голдштейном. Боюсь, мне придется обратить более пристальное внимание на этот инцидент. — Конечно, конечно, — согласился Гарри, чертыхнувшись про себя. — Я готов помочь вам, чем смогу, мы ведь не хотим, чтобы кто-то не исполнял свои обязанности. Кстати о помощи, у меня есть к вам дело, профессор. — Да, да слушаю вас, — оживился Флитвик. — Вы же знаете, что мы сейчас находимся в отчаянном положении и крайне ограничены в ресурсах. Вполне возможно, что скоро даже придется сокращать нормы питания. Однако, я думаю, что студенты Рейвенкло и их декан нуждаются в особом дополнительном пайке. Ведь именно ваш факультет славится успехами в учебе, а без правильного питания это невозможно. — Замечательная и очень своевременная идея, мистер Поттер, — Флитвик слегка подпрыгнул от удовольствия, едва не захлопав в ладоши. — Детали вы сможете обсудить с Тони, — покивал Гарри. — К тому же, мы уже начинаем. В кабинет зашли Дамблдор и Боунс, все расселись по своим местам. Гарри, довольный, что Сириус занимается своими делами, а не страдает на собрании, украдкой бросил взгляд на Снейпа. Зельевар источал едкую надменность, свысока посматривая на Грюма. Очевидно, у него было что сказать. Гарри изобразил максимально бесхитростную улыбку, чем вызвал у Снейпа очередной приступ ехидства. Собрание началось с обсуждения текущей ситуации в замке, впрочем, никто не мог сказать ничего нового. Разве что Боунс в очередной раз уверила всех, что держит ситуацию под контролем, и периодические атаки Пожирателей на магический щит не представляют опасности. Деканам также настоятельно посоветовали успокоить учеников и ни в коем случае не допустить паники. После этого слово взял Снейп и, выпрямившись в свой немалый рост, изобразил ядовитую улыбку, а затем скинул настоящую бомбу. — Кажется, у многих из нас имеются свои тайны, — театрально растягивая слова и упиваясь моментом, произнес он. — Профессор Флитвик любит поиграть в шахматы, профессор Слагхорн не против выпить на ночь хорошего вина, а мистер Грюм устраивает бандитские рейды, грабя невинных волшебников. Слагхорн недовольно скривился при упоминании своего имени. Боунс нахмурилась, сжав губы в тонкую нить, Флитвик начал ерзать на стуле. Макгонагалл и Спраут синхронно начали прожигать Грозного глаза гневными взглядами. Только Дамблдор оставался спокойным, едва ли не насвистывая какую-то приставучую мелодию. Грюм, крякнув, поднялся на ноги и грозно рявкнул: — Я делаю то, что нужно! И не тебе, пожирательский выродок, указывать мне! — Конечно, это же я убиваю невинных магов посреди Косого переулка! — желчно бросил Снейп. — Этого не может быть! — пораженно воскликнула Спраут. — Грюм, вы ответите за это! — с грубым шотландским акцентом выкрикнула Макгонагалл. Пока все кричали, Гарри подгадал время и на грани слышимости прошипел несколько слов на парселтанге. Позади разошедшейся не на шутку Макгонагалл тут же появилась домовушка, скоромно сложившая ручки и прижавшая большие уши к голове. — Аластор, это правда? — мягко спросил Дамблдор, когда установилась относительная тишина, все посмотрели на Грюма. — Они были пособниками Пожирателей, — холодно сказал Грозный глаз. — Платили этой скользкой мрази Малфою сколько себя помню. Так хоть раз в жизни поработали на благое дело. — Это не повод убивать! — грозно взвилась Макгонагалл, пуская глазами молнии. — Если мы будем поступать так, то чем мы вообще будем отличаться от Пожирателей! — Это война, а не чертовы игрушки! — рыкнул в ответ Грюм. — Без жертв не обойтись, или вы все предпочитаете сдохнуть с голоду? Установилась напряженная звенящая тишина. Снейп, усевшись на место, только довольно ухмылялся, наблюдая за скандалом. — Аластор, я очень разочарован в тебе, — в голосе Дамблдора на этот раз послышалась угроза. — Ты больше не будешь грабить лавки в Косом переулке. Мы должны защищать людей, а не нападать на них. Пока Грюм с Дамблдором играли в гляделки, Макгонагалл села, тяжело дыша. К ней тут же подскочила домовушка и активно запищала ей на ухо. Глаза декана Гриффиндора снова яростно вспыхнули, она подскочила и указала пальцем на Грюма. — Ты добился своего, Аластор! Молодец! Мне только что сообщили, что Сам-знаешь-кто устроил облаву на тех, кто «недостаточно восторженно мыслит» о новой власти. — Причем тут я? — возмутился Грюм. — Я не контролирую мысли этого ублюдка. — Конечно, ведь твои художества здесь совершенно ни при чем, — саркастично заметила разъяренная Макгонагалл. — Теперь в Хогсмиде скапливаются беженцы! Только вопрос времени, когда Пожиратели явятся к ним! Самое меньшее, что мы можем сделать для этих людей — принять под защиту Хогвартса. — Чтобы сдохнуть всем вместе?! — ощерился Грюм. — Замечательная перспектива! — Мы не можем бросить людей, которые являются нашими союзниками, на произвол судьбы! — Минерва права, — что-то обдумав, веско произнесла Боунс. — Мы не можем игнорировать людей, которые ищут нашей защиты. Аластор, ты лично займешься этим и обеспечишь их безопасность. Ворча ругательства себе под нос, Грюм вышел в коридор, напоследок хлопнув дверью. Гарри сдержанно улыбнулся начавшему нервничать Слагхорну, для которого последние новости были неожиданными. В кои-то веки все прошло точно по плану и даже не потребовалось вмешиваться в события. Домовики, которым в целях большей конспирации передачи «найденных» вещей Грюм позволял бывать в Хогсмиде, вчера подтвердили слухи, ходившие среди слизеринцев. Осталось только в нужный момент донести информацию до Макгонагалл, а, зная взрывной темперамент своего декана, Гарри мог рассчитывать, что она заставит Боунс и Дамблдора принять меры. События развивались по благоприятному сценарию, теперь осталось лишь подготовить очевидное решение для назревающего кризиса.Глава 55
4 января 2023 г., 09:57