5. Нестандартная ситуация
11 апреля 2019 г., 08:47
— Джулиет, Джулиет, проснись! — отец буквально тряс ее за плечи в попытках разбудить. Джулиет вскочила, в недоумении поглядев на отца.
— Что случилось? — она села на кровати и потерла сонные глаза.
— Одевайся, — скомандовал отец, — Мы уезжаем. — он вынул из ее шкафа чемодан и принялся сбрасывать вещи дочери в одну кучу.
— Уезжаем куда? — девушка перевела взгляд на часы, которые показывали три часа ночи.
— Больше никаких вопросов, хорошо, дорогая? — он натянуто улыбнулся, пытаясь смягчить наступившее напряжение. — Просто делай, как я говорю, хорошо?
— Папа, ты меня пугаешь. — Джулиет отстранилась поближе к окну. Только сейчас она заметила свет от проблесковых маячков полицейских машин, услышала звук сирены скорой помощи, крики людей и даже звуки выстрелов где-то в конце улицы.
— Отойди от окна! — рявкнул отец и Джулиет как ошпаренная отпрыгнула от оного.
Закончив собирать вещи дочери, он схватил ее за руку и потащил к выходу из дома. Теперь Джулиет смогла лицезреть весь ужас хаоса, творящегося на улицах: люди нападали друг на друга, убивали, рвали на части, потрошили их внутренности. Девушка в ужасе начала кричать. Мужчина незамедлительно решил пресечь ее попытки, чтобы не навлечь на себя беду:
— Не смотри, не смотри туда. — он прижал ее к себе, с тревогой оглядываясь по сторонам.
— Мистер Бёрк! — к их дому подъехала военная машина и оба быстро забрались в нее. — Вы в порядке? — молодой, полностью обмундированный в военную форму человек осмотрел обоих с ног до головы в поисках увечий.
— Мы в порядке, — кивнул Бёрк — Быстрее, нужно отсюда убираться. — скомандовал он, поудобнее устраиваясь на своем сидении.
В военном штабе, куда привезли Джулиет и ее отца было много гражданских. В основном это были женщины и дети. Все они были чем-то встревожены, напуганы, большинство из них были в пижамах, как и Джулиет, это говорило о том, что их привезли сюда силком, как и ее. Никто из них не был готов покинуть свой дом. Один из сотрудников военных тащил Джулиет за собой в какую-то комнату. Ее насильно оторвали от отца, чему девушка была не сильно рада и даже пыталась протестовать, но она быстро поняла, что с этими людьми шутки плохи.
— Док, вот еще одна. — военный в буквальном смысле швырнул Джулиет в комнату, где находился доктор в защитном костюме со шприцем в руках.
— Что происходит? — Джулиет занервничала сильнее. До сих пор она не понимала, что творилось вокруг нее. Доктор молча подошел к ней и, с силой подтянув к себе за руку, ввел содержимое шприца в ее плечо.
— Все хорошо, не волнуйся. Это обычная процедура для всех эвакуированных, — голос был приглушенным, словно он говорил из-за закрытой двери. — Ты наверняка напугана, но не переживай, ты в полной безопасности. — он ободряюще похлопал ее по спине и вышел за дверь.
Джулиет осмотрелась. Вокруг стояли капельницы, на столах в хаотичном порядке лежали всякие бумаги, папки, досье, листки с заметками.
— Толстяк, Охотник, Плевальщица, Курильщик, Танк… что за бред? — вслух спросила про себя Джулиет, разглядывая в руках некоторые досье.
— Особые инфицированные, — доктор неожиданно вернулся. Джулиет обернулась к нему. — Недавно произошла утечка вируса в Пенсильвании… мы не думали, что он может так быстро распространиться на восточные штаты. Они называют его «зеленый грипп». Хах. Неплохое название. Ты все еще не понимаешь, что происходит? — он посмотрел на ее выражающее недоумение лицо и продолжил: — Веришь или нет, но те, кого ты видела, это больше не люди. Это то, что молодежь, такие как ты, называет «зомби». Вирус мутирует ежедневно, ежеминутно, ежесекундно. Вот, ты думаешь, что приблизился к разгадке к антивирусу, но не тут-то было. Он не дает нам никаких шансов… — с каждым сказанным словом, доктор начинал говорить все более и более неразборчивее. — Я знал, что так будет. — он вынул пистолет из кобуры, и, сняв защитный шлем, выстрелил себе в висок. Джулиет вскрикнула. В комнату ворвались военные и вывели девушку оттуда.
— Он был заражен. — услышала она одного из них.
Девушку оставили в зале, где были все остальные гражданские. На их лицах читался дикий ужас и страх, такой же, какой пережила девушка, ступив за порог дома. Она забилась в дальний угол и принялась ждать, как все в этом зале. А что или кого ждать, знал только Бог. Внезапно, послышался пронзающий вопль. Гражданские обернулись посмотреть, что произошло. Последовал звук многочисленных выстрелов, после чего, в зал ворвался один из военных. Он дикими глазами смотрел на гражданских, после чего, бросился на близстоящую женщину, принявшись в клочья раздирать ее тело. Остальные, в том числе и Джулиет, впали в настоящую панику. Воцарился хаос. Люди, в попытках спастись, метнулись к выходу, который, к их большому несчастью, оказался заблокирован.
— Джульет! — она обернулась, услыхав среди множества криков знакомый голос.
— Папа! — она рванула с места и крепко вцепилась в отца. — Где ты был, что происходит?! — захлебываясь слезами тараторила девушка.
— Успокойся, я с тобой. Нам надо уходить отсюда. Идем. — он повел ее к черному ходу, где их ждала очередная военная машина.
— Джед, позаботься о ней! — он подтолкнул дочь к машине и, взяв из машины дробовик, принялся отстреливать зараженных, которые уже просочились за пределы базы.
— Гордон, тут еще есть место, залезай! — кричал Джед, но тот отрицательно мотнул головой, указав на свое запястье, на котором красовался след от укуса. Джульет сорвалась с места ровно тогда, когда Джед закрыл дверь автомобиля и он тронулся с места. Выбиваясь из рук мужчины, она громко продолжала кричать имя отца и просьбы вернуться за ним, но Джед терпеливо ждал, когда последняя успокоится. Это случилось нескоро, но все же, случилось.
— А я помню, какая ты была хорошенькая в детстве. — Джед вынул из нагрудного кармана фотографию, на которой был изображен он, маленькая Джулиет, ее отец Гордон и еще пара военных, гордо восседавших на больших камнях с винтовками в руках.
Джулиет не обратила на него никакого внимания. Она медленно переваривала все, что произошло пару часов назад. Ей хотелось кричать. Кричать от непонимания происходящего, от потери отца или осознания того, что она теперь одна, она и сама не знала причин.
Секунды превращались в часы ожидания. Наконец, транспорт остановился.
— Фред, что там? — Джед приоткрыл занавеску окна, в которое упал свет первых солнечных лучей и Джулиет зажмурилась. — Мы так долго ехали… — он осмотрелся.
— Автомобильная пробка, но похоже, что из живых никого, — ответил Фред. — Машины растянулись на много миль, дальше придется идти пешком. — он выпрыгнул с водительского сидения и взял свое оружие.
— Идем. — Джед протянул руку Джулиет, второй открывая дверь.
— Куда мы пойдем? — тихо спросила та, медленно поднимаясь.
— Надо выбираться отсюда. — Джед вышел из машины и также осмотрелся.
Фред медленно направился вперед, заглянув в оптический прицел своего ружья.
— Чисто, зараженных поблизости не видно. — он поправил шлем и уже более уверенным шагом пошел к склону, по которому можно было обойти пробку. Джулиет равнодушно поплелась сзади за остальными. В какой-то мере она чувствовала, что ей все равно на свою жизнь и что с ней будет.
Дорога пролегала через небольшую улочку, в конце которого виднелся небольшой магазин.
— Надо проверить, возможно, там есть что-то полезное, — Фред подбородком кивнул на магазин. Все трое двинул по направлению к магазину. Однако, внутри не оказалось ничего полезного. По полу были разбросаны пустые банки из-под лекарств, разбросанные пачки чипсов, хрустящие под их ногами, верхняя одежда, явно потрепанная жизнью.
— Похоже, тут творился настоящий хаос. — подал голос Джед из одного конца здания.
Джулиет слабо могла себе представить, какая паника охватила людей, которые столкнулись лицом к лицу с надвигающейся опасностью. Как инстинкт самосохранения поставил им до зубной боли простой ультиматум: либо ты, либо тебя. Как они спасали свои жизни и жизни своих детей, сметая с полок лекарства и еду, чтобы выжить. Теперь, одному только Господу Богу известно, сколько людей смогли спастись.
— Ладно, пошли дальше. — Фред вышел из здания, снова озираясь по сторонам.
— Смотри, — указал Джед далеко вперед на один из холмов — Посмотри туда через оптический прицел, — он поправил очки вглядываясь в церковь на холме. Фред направил в ту сторону оружие и заглянул в прицел.
— Ну, что ты видишь? — в нетерпении поинтересовался молодой человек.
— Там… человек… — невнятно ответил последний пытаясь получше все рассмотреть.
— Человек? Ты уверен? — он чуть похлопал его по плечу в приподнятом настроении, — Джулиет, ты слышала? Тут еще остались люди!
— Чему ты радуешься? — спросила девушка, облокотившись о косяк входной двери, — Откуда мы знаем, что ему можно доверять?
— Думаю потому, что все мы сейчас в одной лодке, разве нет? — он чуть ли не вприпрыжку поскакал в сторону холма.
— Джед, стой! Нам нужно держаться вместе! — Фред быстрым шагом направился за ним. Джулиет медленно направилась в их сторону.
Добравшись до холма, они остановились.
— Ну, и где твой человек? — Джед осмотрелся, уперев руки в бока.
— Клянусь, когда я смотрел в прицел, тут были живой человек. — оправдался тот.
— Ну и кретин же ты, — Джед направился к церкви, когда внезапно услышал странный рык. — Что это было?
— Пригнись! — Фред оттолкнул Джеда, когда в этот момент с одного из деревьев, на него напал Охотник и начал раздирать его тело своими когтями. Фред вскрикнул от боли. Джед отполз назад и принялся искать упавшие при падении очки.
— Уберите, уберите его от меня! — орал Фред через крики боли. Джулиет схватила ружье Фреда и дрожащими руками спустила курок. Послышался оглушающий выстрел. Мертвое тело зараженного завалилось на тело молодого спецназовца, который еле шевелился. Девушка отбросила оружие в сторону, и подбежав к нему, оттащила тело Охотника, и принялась осматривать раны Фреда. Сказать, что девушка пришла в дикий ужас — ничего не сказать. Тело мужчины было разодрано, буквально вывернуто на изнанку. Сам он уже не подавал признаков жизни.
— Вот черт, черт, черт! Я на это не подписывался! Что за хрень?! — Джед схватился за голову, бродя туда-сюда около тела друга. Джулиет отползла от тела Фреда и села на траву, обхватив колени руками. — Ты чего уселась?! Надо валить отсюда! Давай, идем! — Джед потащил девушку прочь, снова осмотревшись по сторонам на всякий случай. Пройдя всего пару метров, они увидели мужчину в костюме спецназа, который уже держал обоих на мушке. Оба подняли руки и отошли чуть назад.
— Вас покусали? — спросил он кратко. Оба помотали головами и тот опустил свое оружие. — Вы кто? И что забыли в этом Богом забытом месте? — он обошел их и исподтишка взглянув на мертвое тело их товарища, поднял лежавшую на земле пушку.
— Мы встали на шоссе, — начал Джед, — Автомобильная пробка мешала нам проехать, и мы пошли в обход, а потом… — он махнул рукой и снова схватился за голову.
— Ясно. — кратко кивнул тот.
— Скажите, вы пришли спасти нас? — тихо спросила Джулиет.
— Спасения не будет. — кратко отозвался тот. — Военные нас спасать не собираются. Пошли, здесь небезопасно. В церкви есть убежище, хотя бы ненадолго, но места нам хватит. — он размял плечи и повернул олову в сторону церкви, когда Джулиет прочла имя на его бейдже — Джек Шепард.