Чёрная кошка

PG-13
В процессе
658
автор
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 11 909 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
658 Нравится 67 Отзывы 299 В сборник

4.

Настройки
Примечания:
      Маргарет проснулась рано — почти в десять утра. Учитывая то, что работает она обычно чуть ли не до рассвета, встать раньше часа дня — настоящий подвиг. Собираться она не спешила — Маргарет не была из тех девушек, что по полдня собирались на свидание. Кажется, в последний раз ее волновал ее внешний вид на Святочном бале.       Черный чай с листочком свежей душистой мяты с подоконника, поджарые тосты с ягодным джемом и немного умиротворения. Маргарет нравилось такое утро. И такая жизнь. Пусть иногда ей и хотелось какой-нибудь перчинки от жизни.       С внешним видом Маргарет особо не заморачивалась — на свидание она согласилась больше из-за скуки, чем из-за симпатии. Да, мордашка у вампира симпатичная, но прошло уже то время, когда этого было достаточно.       Эдвард был пунктуальным. Стоило часам забить в полдень, как в дверь постучались. Маргарет накинула на себя куртку и открыла дверь. Эдвард стоял в бежевом плаще и держал раскрытым черный зонтик — на улице шел настоящий ливень.       — Ну, здравствуйте, мистер Каллен.       — Эдвард, пожалуйста, — с улыбкой поправил он. — Сегодня я не могу назвать вас мисс Блэк.       Намекал он, конечно, на одежду, которая в этот раз отличалась большим разнообразием цветов.       Эдвард проводил Маргарет до серебристой машины и джентельменски открыл дверь рядом с водителем, все время держа зонт над Маргарет.       В его фразе Маргарет слышала вопрос, и пока Эдвард обходил машину, у нее появилось пару секунд на раздумья, есть ли у нее и сегодня настроение играть в загадочность. Что ж, сегодня она настроена благодушно, и его интерес можно удовлетворить.       Эдвард сел за руль и мягко тронулся. Зазвучало что-то из знакомой классики.       — Так как мне сегодня к вам обращаться?       — Маргарет Поттер-Блэк. Можно просто Маргарет, — сказала Маргарет и немного подумав, спросила. — Так куда ты меня везешь?       — Есть пожелания?       — На самом деле я давненько не была в городе. Даже не знаю, куда хочу.       — Как на счет Сиэтла? Там больше простора для развлечений.       — Почему бы и нет.       Маргарет взглянула в окно — из города они уже выехали, и машина стремительно набирала скорость. На какое-то время машина погрузилась в приятную тишину, и Маргарет решила задать интересующий ее вопрос. Где же она прокололась.       — Так как ты меня нашел? — Маргарет с интересом посмотрела на Эдварда.       Тот кинул беглый взгляд на Маргарет и вернулся к дороге. Выглядел он напряженным, будто что-то серьезно обдумывал.       — Я узнал твой голос.       — Голос?       — Как правило, внутренний голос совпадает с реальным.       Маргарет нахмурилась, обдумывая его слова.       — Так ты… слышишь мысли? Не знала, что вампиры и так могут.       — Только я. Это что-то вроде…       — Индивидуального дара?       — Да.       — И та девушка… Она видит будущее?       — Элис. Да, — подтвердил Эдвард и через секунду добавил. — Кроме твоего.       Маргарет нахмурилась. А потом ее осенило. Она с подозрением посмотрела на Эдварда.       — Подожди, то есть ты слышишь мои мысли?       Эдвард напряженно поджал губы.       — Сейчас, когда ты человек, я ничего от тебя не слышу. Но когда ты в животном обличии, иногда я могу услышать самые яркие мысли.       — Интересный феномен, — пробормотала Маргарет, думая, почему же артефакт так барахлил.       Эдвард бросил очередной быстрый взгляд на Маргарет и будто-то что-то услышал в голосе или увидел в мимике.       — Ты знаешь причину этого?       — Только догадываюсь.       Подумав, Маргарет решила оставить эту проблему до возвращения домой и вернуться к разговору.       — Так ты понял, что я не обычное животное, но никому не сказал?       — Все было не совсем так. Маргарет вопросительно посмотрела на Эдварда, но тот что-то серьезно обдумывал.       — Все началось с Джаспера, — начал Эдвард, но видя некоторое замешательство на лицо Маргарет, пояснил. — Это ты к нему в машину подсела. Дело в том, что животные предпочитают бежать прочь от вампиров, а не лезть к ним. Более того, Джаспер эмпат: он довольно быстро понял, что от тебя исходят вполне человеческие эмоции. Наша семья уже давно научилась незаметно передавать информацию, чтобы обычные люди не заметили этого. Так что все довольно быстро поняли, что что-то не так, но решили подыграть. Как мы поняли, ты хотела лишь проверить, не опасны ли мы для людей, так что на семейном совете решили продолжить подыгрывать и дать понять, что для людей мы не опасны.       Эдвард замолчал, давая возможность Маргарет все обдумать. Та какое-то время невидяще смотрела на дорогу, осознавая свою оплошность. Так быстро спалиться! И это дипломированный аврор, пусть и без «опыта работы». Это все гриффиндорская авантюрность в жопу ударила, не иначе.       — Признаю, сглупила. Но в свое оправдание скажу, что очень сложно найти достоверную информацию о вампирах.       — Мы очень стараемся, чтобы о нас знало как можно меньше людей.       Маргарет с интересом посмотрела на Эдварда.       — Расскажешь?       Остальной путь до Сиэтла пролетел быстро: Эдвард говорил об особенностях вампиров, а Маргарет мысленно помечала, что ей уже было известно и насколько это отличалось от ее представлений.       В Сиэтле от дождя осталась только легкая морось. Эдварду пришлось скинуть скорость, но по многочисленным улочкам он вел уверенно, прямо к центру города. Хотя Маргарет не была в этом уверена. В маггловской части города она знала только, где находится вход в магический квартал и парочку улочек рядом.       — Ты не проголодалась? — спросил Эдвард и со смешком добавил. — Слышал, людям еда нужна чаще.       Маргарет улыбнулась и прислушалась к себе. Дорога до Сиэтла была довольно долгая, даже несмотря на то, что Эдвард не придерживался скоростных ограничений.       — Да, было бы неплохо перекусить.       Эдвард привел Маргарет в довольно изысканный ресторан, с ценником явно выше среднего, но излишней пафосности там не чувствовалось. Сама бы Маргарет в такой ресторан не пошла — она предпочитала вещи попроще.       Названия в меню были сплошь незнакомые, с претензией на высокую кухню. При всей красоте картинок, аппетита они у Маргарет не вызывали, так что она обошлась знакомыми блюдами: простенький салат и паста. И ради интереса заказала какой-то авторский чай. Эдвард тоже взял себе что-то для вида.       Записав заказ, официант ушел. Эдвард выжидающе посмотрел на Маргарет, та ответила непонимающим взглядом.       — Твоя очередь, — сказал Эдвард.       — То есть?       — Так ты перевертыш?       Маргарет насмешливо фыркнула — так ее еще не называли. Хотя некоторая логика в этом была.       — Можно и так сказать, — с улыбкой сказала Маргарет.       Эдвард нахмурился, уловив в словах подтекст.       — А как ты себя предпочитаешь называть?       — Ведьмой, — пожала плечами Маргарет.       Эдвард посмотрел удивленно — сказано это было безразличным тоном, будто бы погоду обсуждали.       — Летаешь на метле?       — С самого детства.       — Зелья из противных ингредиентов?       — К этому быстро привыкаешь.       — Превращаешь людей в жабы?       Маргарет забавлял этот блиц, но последний вопрос заставил ее на пару секунд задуматься. Сама она с таким заклинанием не сталкивалась, но, с другой стороны, Малфоя превратили в хорька на ее глазах. Был ли это насильный переход в анимагическую форму или лжеГрюм сам выбрал животное?       — Теоретически это возможно, но сама я так не смогу, — все же ответила Маргарет.       Следующий вопрос Эдвард задал уже более серьезно и обдуманно.       — И как ты получила свои способности? — видя непонимающий взгляд Маргарет, Эдвард пояснил. — Ударила молния? Пережила клиническую смерть? Продала душу демону?       — Ничего такого. Я родилась с этим.       Подошел официант с подносом, и они на время замолчали. Маргарет не спешила есть, больше ковырялась — она была не настолько голодная, чтобы набрасываться на еду. Эдвард же даже не посмотрел на свою тарелку. С разговорами он тоже не спешил, давая возможность поесть Маргарет.       — А как ты стал вампиром? — что ж, если с набитым ртом разговаривать некультурно, то она могла бы послушать.       — Карлайл нашел меня в Чикаго…       Маргарет с интересом слушала — все-таки это первый знакомый вампир на ее памяти. История была не из радостных. Не удержавшись, Маргарет поддалась любопытству и покрутила крупный черный камень на изящном кольце. Как же выглядела мать, которая пожелала такую участь своему ребенку?       Женщина появилась чуть сбоку и сзади от Эдварда — он, конечно, ее не заметил. Женщина была молода — волосы, чуть темнее чем у сына, их еще не тронула седина, морщин практически нет. А еще зеленые глаза, которые с любовью и нежностью смотрели на сына.       — И ты не питался людьми? — с интересом спросила Маргарет, когда тот закончил историю своего обращения.       Эдвард поморщился как от зубной боли — видимо не самые приятные воспоминания.       — Спустя несколько лет я взбунтовался… Маргарет продолжала слушать, периодически вспоминая про еду и краем глаза следя за призрачной женщиной. Та с улыбкой пыталась погладить Эдварда по волосам, но рука, конечно, проходила насквозь.       Глаза Маргарет встретились с глазами женщины. Та одними губами произнесла: «Спасибо» — и Маргарет отпустила душу.       — Тебя это не пугает? Что я монстр?       Маргарет глотнула чай и серьезно задумалась над вопросом. Когда она была моложе, она наверняка осудила бы Эдварда, толком не разобравшись в причинах. Сейчас же она стала взрослее и куда циничней, мир для нее уже не был черно-белым.       — Ты убивал детей? Пытал невинных?       — Нет… Но я остаюсь убийцей.       — А если бы тех людей судили, их бы приговорили к смертной казни?       Эдвард недовольно поджал губы, явно недовольный логичным вопросом.       Маргарет знала этот упрямый взгляд — когда-то он и у нее был. Когда-то она тоже искренне считала себя убийцей, и никакие логичные доводы о самозащите, о том, что она спасла этим куда больше жизней, не принимались. Вот только она уже это переросла, а Эдвард все еще нет.       Эдвард попросил счет у официанта, и Маргарет не стала продолжать тему — бороться с чужими демонами у нее желания не было.       Эдвард, как и полагает джентльмену, поинтересовался, не хочет ли Маргарет в какое-то определение место, но та лишь пожала плечами.       Эдвард с таинственным видом вел машину по переполненным улицам, пока не остановился недалеко от большого скопления людей. Эдвард повел Маргарет в самую гущу людей. Маргарет пыталась понять, где она находится: вокруг было много мелких кофеин и пабов, палатки с сырой рыбой и фермерскими продуктами, а чуть в отдалении виднелась сцена с музыкантами.       — Это общественный рынок, — пояснил Эдвард на ухо Маргарет. — Он начал свою работу в 1907 году. Главной особенностью является сцена для уличных артистов.       Маргарет с интересом осматривалась, пытаясь понять, куда идти — точно не к сцене, сейчас там слишком много народа, к палаткам с продуктами тоже не хотелось. Видя растерянность Маргарет, Эдвард повел ее в другую часть рынка. Там господствовали посуда, бижутерия и всякого рода безделушки. Тут Эдвард с Маргарет задержались на добрых два часа, не спеша переходя от палатки к палатке, обсуждая интересные или нелепые вещицы. Эдварду даже удалось купить пару вещичек Маргарет, на которые она успела положить глаз. Никаких серьезных тем они больше не затрагивали.       На улице темнело и холодало. Эдвард повел Маргарет в обратную сторону, по пути купив горячий чай — кофе она не признавала — и пончик.       — Ты не боишься высоты? — спросил Эдвард, когда они уселись в машину.       — Обожаю высоту.       — Точно, ты же на метле летаешь, — усмехнулся Эдвард, будто это была какая-то шутка.       — Именно.       Эдвард ловко вклинился в большой поток машин, но куда они направляются — не сказал. Маргарет даже не пыталась следить за дорогой. Хоть у нее и не было проблем с ориентированием, но город она банально не знала, чтобы что-то предполагать.       Маргарет поняла, куда привез ее Эдвард, только когда он остановил машину недалеко от башни. Башня была очень высокой — намного выше, чем астрономическая башня — но все равно казалось очень изящной и хрупкой. Подуй сильный ветер — точно свалится на бок. А стоя у самого подножья и задрав голову вверх кажется, что он еще выше.       — Мы же не туда собираемся? Там же метров 500! — взволнованно воскликнула Маргарет.       — Не преувеличивай, — улыбнулся Эдвард. — Смотровая площадка находится на высоте примерно 150 метров от земли.       — А это точно безопасно?       — Эта башня переживет ураган и землетрясение до 9 баллов.       Башня, кажется, была уже закрыта от посещений, но их почему-то (взятка?) всё равно пропустили внутрь. Лифт был прозрачным, но из-за всех этих металлических конструкций почти ничего не было видно. Да Маргарет и не особо хотела смотреть — боялась испортить впечатление, когда окажется наверху. Ее охватил трепет, почти как перед первым полетом на метле.       Первое, что увидела Маргарет, выйдя на смотровую площадку — вся она была полностью крыта прозрачным стеклом. Даже сквозняка не было от маленькой щелочки. Вспоминая продуваемость астрономической башни, Маргарет даже не знала, как к этому относиться. С одной стороны, она не замерзнет от ветра на такой высоте, с другой же, потерялось то чувство свободы, что давала высота.       Подойдя к самому краю, первое, что бросилось в глаза — бесконечное множество огней в ночном городе. От машин, зданий, вывесок — на такой высоте даже не разобрать. Только и понятна паутинка дорог из бело-красных линий автомобильных фар.       Это был восторг.       Пробыли они там не долго, хотя Маргарет и не засекала. В этот они садились в машину с намерением ехать домой. Эдвард завел разговор только на окраине города, когда дорога была почти пуста. Будто боясь, что соседняя машина может услышать, о чем они говорят.       — Давно ты живешь в Форксе?       — Переехала из Англии примерно шесть лет назад, — задумчиво сказала Маргарет.       Эдвард нахмурился, будто какие-то очень важные расчеты не сходились.       — Сколько тебе лет?       — 26.       — Выглядишь моложе.       — Магия, — пожала плечами Маргарет.       Эдвард с интересом посмотрел на Маргарет, а потом проказливо улыбнулся.       — Купаешься в крови девственниц по утрам?       — Очень смешно, — с сарказмом сказала Маргарет, а потом добавила. — Но вообще маги живут куда дольше обычных людей.       — Насколько дольше?       — Если быть аккуратным, то до двухсот можно спокойно дожить. А то и больше.       — Никогда не слышал о таких долгожителях у людей, — нахмурился Эдвард       — Тебе и не надо знать о них: волшебники скрываются от обычных людей.       — Ты меня запутала: ты ведьма, волшебница или маг?       Маргарет задумчиво посмотрела в окно — там проносилась только темнота, почти ничего не было видно. Как же объяснить?       — Маг или волшебник — это нейтральные, обобщенные названия для всех. Остальные названия чуть сужают круг. Так, например, под колдуном чаще всего подразумевают мага темной направленности. Чародеи — те, кто чаще всего прибегают к классическим чарам.       Эдвард несколько секунд молчал, обдумывая сказанное.       — Что такое «классические чары»?       — Формула классических чар: намерение, жест, слово. Без дополнительных зелий или ритуалов. Сильные и опытные волшебники при долгой тренировке могут обойтись без слова или жеста.       — Не очень понятно, — после недолгого молчания сказал Эдвард, а затем с хитринкой посмотрел на Маргарет. — Может небольшая демонстрация поможет лучше понять?       Маргарет невольно бросила взгляд на приборную панель — там мигали разные лампочки, а на фоне все еще лилась классическая музыка. Машина выглядела дорогой и современной, с кучей электроники. Не хотелось бы испортить.       — Думаю, это плохая идея. Точно не сегодня.       — Прости, ты, должно быть, устала.       Маргарет пожала плечами — да, она слегка устала, день был насыщенным, но это точно не сказалось бы на ее способности колдовать.       На какое-то время в салоне воцарилась тишина, пока Эдвард не попытался заговорить на более нормальную тему. Видимо его тишина беспокоила больше, чем Маргарет — та за последние несколько лет привыкла к ней, и даже наслаждалась ею.       — А что сказали твои родители на такой далекий переезд?       — Я сирота.       Эдварду хватило тактичности не заострять на этом внимания.       — А приемная семья?       — Я жила в семье тети. Мы знатно потрепали друг другу нервы. Думаю, она даже была рада, что я уехала подальше.       — Друзья?       Маргарет какое-то время молчала, обдумывая, что сказать. Эдварду явно не нравились ее короткие ответы, и нужно было ответить так, чтоб исключило большинство вопросов.       — У меня были очень тяжелые подростковые годы. В какой-то момент мне нужно было сменить обстановку, чтобы просто не было рядом того, кто бы меня знал. Не все друзья приняли мое решение — с ними я сейчас не общаюсь. Но остались и те, с которыми я поддерживаю связь.       Маргарет замолчала, немного уйдя в меланхоличные мысли, из которых ее вывел вопрос Эдварда.       — Расскажешь? — Маргарет непонимающе нахмурилась, и Эдвард пояснил. — Про тяжелые годы.       Маргарет оставалось только усмехнуться.       — Боюсь, это слишком долгая история. И я правда устала, сил на такие откровения не хватит.       Салон опять погрузился в тишину. Возможно, Эдвард и говорил что-то, но Маргарет задремала и не слышала этого, а Эдвард не стал благоразумно ее тревожить. Разбудил он ее только тогда, когда они подъехали к ее дому.
Примечания:
658 Нравится 67 Отзывы 299 В сборник
Отзывы (12)