ID работы: 8062917

Holding On To Let Go/ Удерживая, чтобы отпустить

Джен
Перевод
G
Завершён
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
142 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 13 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 5. Правда?

Настройки текста
      Пока Дин спал, Сэм сидел на полу слева от кровати, прислонившись спиной к стене. Вытянув одну ногу, он наблюдал за своим братом. Ранний утренний свет пробивался через маленькое окно, занавешенное прозрачной белой шторой. Огонь в камине уже давно погас, но изредка своенравная щепка посылала искру в дымоход.       Сэм молча сидел и просто смотрел, как брат спит. Ресницы Дина отбрасывали темные тени на его бледные щеки, дыхание тихо вырывалось из слегка приоткрытых губ. Он положил руку на грудь, и Сэм знал, насколько толстыми были бинты на правой стороне. Он сам накладывал повязку. Серебряное кольцо Дина, сверкало на его правой руке, амулет на кожаном шнурке, с которым Дин никогда не расставался, съехал на бок.       Сэм не обращал внимания на жесткий пол, тесное пространство, в которое он вклинился, чтобы быть рядом со своим братом. Он не сводил глаз с Дина, почти опасаясь, что брат может исчезнуть. Бренна почистила рану на голове младшего Винчестера, наложила пару швов и заявила, что он не нуждается в магическом исцелении. Ее попытка пошутить пропала зря, так как Сэм, не слушая ее, вернулся в комнату к брату, боясь выпустить Дина из виду. Этот страх впился в его сердце и крал дыхание из легких. Он не мог поверить, насколько был близок к тому, чтобы потерять Дина. Навсегда. Навеки.       Дин был его основой. Его единственная правда. Единственный человек, который был всегда рядом. В молодости Дин часто бывал ранен, но всегда возвращался с язвительным замечанием и искрой в глазах, и маленький Сэм пытался ему подражать, когда он стал старше, он стал восхищаться старшим братом. То, как Дин противостоял миру, научило Сэма гораздо большему, чем годы в Стэнфорде, или любые тренировки отца. Сэм задолжал Дину. Он задолжал ему свою жизнь. Наблюдая за тем, как его брат дышит, он задумался, говорил ли это старшему брату? Он мог вспомнить, как говорил Дину, что Дин нужен ему, или что Сэм скучает по нему, но… Сэм когда-нибудь говорил "спасибо"?       Неожиданно Дин нахмурился во сне и напрягся, но потом вздохнул и расслабился. Он ворочался во сне, но был слишком измучен, чтобы проснуться. Его сон никогда не был слишком беспокойным, его не мучили кошмары, поэтому Сэм не стал его будить. Господь знал — Дину нужен сон.       Сэм понимал, что брат должен быть в больнице, подключенный к кислороду, к кардиомонитору и капельнице. Но Дин ненавидел больницы. Он бы разозлился, если бы проснулся там. И по правде говоря, Сэм не знал, сможет ли снова увидеть брата на больничной койке. Особенно после Небраски.       Младший Винчестер посмотрел на сотовый телефон, который держал в руках. Дин просил позвонить отцу. На самом деле он просил это дважды. В течение первых нескольких часов Бренна сидела с Дином, присматривая за ним. Сэм спросил о том, что она сказала в Импале: о выполнении приказов отца. Она сказала ему, что Дин говорил с их отцом. И что Джон пытался убедить его, что Бренна — зло. Сэм разозлился на отца. Он знал, что значат его слова: зло умирает, конец истории. Неудивительно, что Дину было больно. Он никогда не выступал против отца. Ни разу.       Что он скажет? «Папа, ты ошибался? Может, в следующий раз послушаешь своего сына?» Да уж. Джон Винчестер никогда никого не слушал. Он был авторитетом. Он был главным правилом, которому все должны подчиняться. Может сказать: «Папа, Дин умер прошлой ночью. Но ведьма вернула его». На самом деле, Сэм опасался говорить что либо из этого своему отцу. Что, если Джон усомнится в чуде? Что, если он подумает, что Дин был неправ? Сэм все еще боялся того дня, когда ему придется рассказать отцу о своих видениях.       Дин вздохнул во сне, и Сэм посмотрел на него с надеждой, но брат не проснулся. Сэм знал, что Дину нужен отдых, но он скучал по своему брату. Он скучал по глазам, которые замечали абсолютно все. Он скучал по суете Дина, то, как он всегда был в движении. И если Дин не знал, что делать, он останавливался, пока не придумает, как поступить. Он скучал по непрекращающейся болтовне Дина. Раньше Сэм не обращал на все это внимания.       Сейчас Сэм скучал по этим вещам больше, чем когда был в Стэнфорде, вдали от Дина. Сэм вдруг вспомнил, как брат говорил, что их отец проезжал в Стэнфорд, проверить младшего сына. Он удивлялся, как отцу, с постоянной охотой, удавалось так часто приезжать в Калифорнию. Сэм задавался вопросом, приезжал ли Дин с Джоном. Очевидно, его брат знал, где он живет. Младший охотник посмотрел на руку Дина, он думал, что знает каждый шрам на теле брата — ведь он был рядом, когда большинство из них появилось. Но прошлой ночью, зашивая порезы на ребрах Дина, Сэм видел один шрам, который не помнил. Тот, который он не видел раньше.       — Не трогай его… — пробормотал Дин.       Сэм быстро посмотрел на лицо брата. Дин нахмурился, глаза бегали под веками. Нерешительно, Сэм поднял руку и положил ее на горячий лоб Дина. Бренна сказала, что лихорадка спалила инфекцию, но старший брат был ужасно теплый. Он потел, но, возможно, Бренна была права и температура спала. Сэм по опыту знал, что горячая, потная кожа намного лучше, чем горячая и сухая. Хотя Дин был без сознания, Сэма все еще беспокоило, что он не отстранился от чужого прикосновения.       — Забери меня…       — Шшш… все в порядке, Дин. Я здесь. Ты в безопасности.       — Забери меня… — снова прошептал Дин, поворачивая голову в сторону уклоняясь от прикосновения Сэма, глаза быстрее задвигались под веками, дыхание участилось. — Обещал… я обещал…       — Что ты обещал, Дин?       — Позаботиться о Сэмми…       — Ты заботишься обо мне, старший брат. Все в порядке, ты в порядке.       — Скажи ему…       — Что, Дин?       — Скажи ему… — Голос Дина стал более тревожным, непреклонным.       Сэм с трудом сглотнул и кивнул, поглаживая лоб своего брата.       — Я скажу ему, Дин.       Дин, казалось, успокоился от этих слов. Он тихо вздохнул, его безумные движения замедлились, а затем снова погрузился в глубокий сон.       Сэм закрыл глаза, а затем сжал телефон в кулаке, прижав его к своему лбу. «Как насчет двадцати двух лет верности и послушания, отброшенных за одну ночь? Как насчет этого, а?» Сэм сжал челюсть. Слова брата, повторялись в его голове. «Я сделал все, о чем отец спросил меня, а он просто ушел, не сказав ни слова» Даже оборотень понимал, что чувствовал Дин. «Я могла видеть эту рану внутри него. Что-то, что травмировало и причиняло боль. И это было… это было похоже на кровотечение…» Бренна пыталась объяснить Сэму чувства его брата.       Зарычав, Сэм встал. Он посмотрел на Дина, удостоверился, что тот спит, а затем вышел из комнаты. В доме было тихо. Бренна и Деклан легли спать несколько часов назад. Сэм не собирался уходить далеко на случай, если Дин очнется. Он не хотел, чтобы брат проснулся в одиночестве. Он вышел на крыльцо, оставив дверь приоткрытой.       Раскрыв телефон, он прокрутил список имен, пока не остановился на "папа". Тяжело сглотнув, Сэм нажал кнопку вызова. Вдруг он понял, что часть его надеялась - отец на самом деле возьмет трубку. Сэм понял, что ему нужно было рассказать Джону, что случилось, нужно было услышать, как его отец скажет, что все будет хорошо. Ведь Дин вернулся, он не оставит Сэма, они сделали все правильно и убийство банши не было главным приоритетом. Важнее всего было вернуть Дина.       «Это Джон Винчестер…»       Сэм судорожно вздохнул, ожидая, когда сообщение закончится. Когда прозвучал сигнал, он кашлянул и сказал:       — Папа. Это Сэм.       «Дину очень больно. Он умер, папа. Я вернул его, но ты ему нужен. Банши забрала его, потому что ему больно от того, что тебя нет рядом. Она забрала его, потому что ты сделал его солдатом до того, как он научился быть ребенком. Она забрала его, потому что он одновременно потерял и маму и отца в ту ночь. Она забрала его, потому что никто никогда не говорил ему, что гордятся им, что это нормально — плакать и нуждаться в ком-то.»       — Слушай. Мы с Дином нашли то, что приходило за Каваной. Это банши. Она проклята, пап. И вот почему на охотится за Декланом. Дин просто хотел, чтобы ты знал это и не начал охоту на Бренну. Она не такая, как ты думаешь, пап.       Он нажал на отбой. Никакого "До свидания", "Я скучаю по тебе". Нет "я хочу чтобы ты вернулся".       — Он знает, Сэм, — услышав мягкий голос за спиной, Сэм подпрыгнул.       Бренна была босиком, одетая в короткую белую футболку с рукавами и пару серых треников со словом «терьеры» на ноге. Ее волосы были завязаны в узел на затылке, и она сонно смотрела на него.       Сэм улыбнулся. Если бы Дин мог видеть ее в этот момент, он, вероятно, проигнорировал бы тот факт, что вся его правая сторона была массой швов.       — Что?       — Он знает, что нужен Дину, что он нужен тебе, — прошептала она.       — Откуда ты знаешь?       Бренна пожала плечами.       — Я просто хочу в это верить. Я не могу объяснить больше.       Сэм вздохнул.       — Ну, это красивая ложь. Папа утешает себя тем, что бросая нас, он держит нас в безопасности.       — Он напуган, Сэм.       Сэм сжал челюсть, и прищурившись посмотрел на нее.       — Чего он боится?       — Что потеряет вас.       Сэм засунул сотовый телефон в карман и пошел обратно в дом, тихо закрыв дверь.       — Он потерял меня давным-давно. Он даже не знает, кто я. И папа чуть не потерял Дина прошлой ночью, и он чуть не потерял его раньше, но даже понятия об этом не имеет…       — Он не потерял тебя, Сэм. Вы слишком похожи.       При этих словах, Сэм замер. Он похож на отца? Они были совсем не похожи. Это Дин был сильным, воином, защитником. Дин выполнял приказы, делал работу, никогда не жаловался. Сэм сражался с Джоном на каждом шагу, спорил, ругался, задавал вопросы. У Дина было сердце разбойника, у Сэма — сердце романтика. Дин был похож на их отца, а не Сэм.       Внезапно младший Винчестер вспомнил слова Деклана. «Мальчик, ты должно быть похож на свою маму, потому что в тебе нет и намека на Джона». Сэму пришло в голову, что даже понятия не имеет, какой была их мать. Он всегда предполагал, что он был похож на нее, потому что видел Дина как сына своего отца. Но затем, посмотрел на Бренну, на ее мягкость, скрытую красоту, очевидную силу, и понял, что Дина привлекло не просто красивое лицо. Его потянуло к ней, потому что он увидел ее душу, даже не осознавая этого. Многое из того, что делал Дин, было сделано инстинктивно, без мыслительного процесса, который обычно мучил Сэма. Старший брат пытался объяснить это Сэму, прежде чем они вошли в мельничный дом. За улыбкой пирата Дин испытывал к Бренне настоящие эмоции.       На мгновение Сэм готов был пометить ее как врага и убить. Он знал, без тени сомнения: если бы Бренна не смогла спасти Дина, он не испытывал бы угрызений совести, если банши убьет ее. Вот где люди ошибались насчёт него. Он был темнее, чем они все думали. В этом он был похож на Джона. Он был в точности как Джон.       Сэм снова вздохнул, понимая, что почти минуту, молча, пялился на Бренну. Она оперлась спиной о стену, ожидая, когда он все обдумает.       — Ну, может быть, если бы мы не были так похожи, он бы не отталкивал меня, — сказал он, проходя мимо девушки и возвращаясь к Дину. Он сел на пол, наблюдая, как дышит брат. — Я позвонил ему, — сказал он Дину.       Дин повернул голову на голос младшего брата. Сэм вздохнул, вдруг почувствовав усталость. Он протянул руку и коснулся лба Дина. Когда его брат не отреагировал, он положил руку на его голову. Прикосновение, связь между ними утешали Сэма.       — Спасибо, Сэмми, — вздохнул Дин.       Сэм сонно моргнул. Нагнувшись, он положил голову на матрац возле левого плеча Дина, держа руку на голове старшего брата. Через несколько минут он уснул.

***

      Дин стоял посреди луга. Он понятия не имел, как туда попал, знал только, что независимо от того, в какую сторону он поворачивался, везде была трава. Канзас выглядел так же, как и помнил Дин. Но этого поля не было дома — Лоуренс не выглядел так. И где, черт возьми, Сэм? В течение года они с Сэмом были неразлучны, ну или по крайней мере он всегда знал, где был младший брат. Теперь… он не мог вспомнить, куда ушел Сэм. И почему его не было рядом. Пока Дин медленно поворачивался, осматривая каждое направление, в сердце расцветала паника. Может Сэм ранен. Он мог пострадать? Кто-то ведь пострадал. Он помнил это. Кто-то пострадал, и он слышал крик, и… Сэмми плакал. Какого черта Сэмми плакал? Может, папе больно. Но Дин не мог вспомнить, когда в последний раз видел отца…       Дин замер на месте, прислушиваясь, стараясь услышать хоть что-то, а не только ветер. Ему никогда не нравилось быть в одиночестве. Он чувствовал себя лучше, когда о ком-то нужно заботиться, на ком сосредоточиться, кого нужно защищать. Он чувствовал себя лучше, когда Сэм был рядом. Дину не нравилось быть одному.       Единственный человек, кого Дин боялся — это он сам. И он никогда не мог убежать от себя. Даже приказы Джона или, казалось бы, холодное безразличие не пугали его. Конечно, это его ранило, но в конце концов, разве этого нужно бояться?       Дин охватило беспокойство. Ветер колыхал высокую траву вокруг, словно волны океана. Ему нравился ветер, иногда он даже представлял, что может откинуться назад, и ветер просто подхватит его, позаботится о нем. Но этот ветер… этот ветер начал действовать ему на нервы. Он словно… кричал на него. Кричал, что заберет кого-то… кого-то… Сэма. Ветер собирался забрать Сэма.       — Нет! — закричал Дин в пустоту. — Забери меня!       Ветер кричал имя Сэма. Громче, разрывая душу Дина.       — Забери меня! — снова закричал он, разводя руки в стороны.       Он не знал, на кого кричал, или куда ветер собирался забрать Сэма, но чувствовал, что это нехорошо. Ветер собирался забрать его младшего брата в плохое место. Тогда Дин ясно это услышал. Ветер спросил его: "почему"?       — Потому что я обещал, — сказал Дин, снова поворачиваясь по кругу, пытаясь определить местоположение голоса. Небо, казалось, потемнело, налетела летняя буря. Он почувствовал дрожь под ногами. — Я обещал, что позабочусь о нем. Позабочусь о Сэмми. — Дин повернулся, чтобы посмотреть через плечо. — Ты меня слышишь? Я ОБЕЩАЛ!       Ветер издевался над ним. Ему было все равно, он дразнил Дина: «Он не знает. Он не понимает».       — Тогда я ему скажу, — закричал Дин. — Я ему все расскажу!       «Что?»       — Все, что должен, — сказал Дин, снова разворачиваясь. — Все, что ты захочешь. Только не забирай его.       «Ты не можешь ему сказать. Ты не веришь».       — Конечно, верю. Я верю.       «Лжец».       — Эй! Кого ты называешь лжецом? Ты даже не настоящий. Ты в моей голове.       «Если я не существую, почему ты боишься?»       Дин почувствовал, как у него задрожали колени.       — Просто… просто, пожалуйста. Пожалуйста, не забирай его. Он — все, что у меня есть. Он — все, кем я являюсь… Он единственное хорошее, что есть во мне. Пожалуйста…       «Ты заслуживаешь его, Дин?»       Дин упал на колени в траву.        — Нет, — прошептал он.       «Он заслуживает тебя, Дин?»       Он поднял голову, не зная, как ответить на вопрос ветра. Сэм заслуживал брата, который всегда устраивал ему неприятности? Брата, который даже и вполовину не такой хороший, как Сэм? Солдат, который знал, как выполнять приказы, прыгать перед пулей, выпущенной из различных видов оружия и ничего больше? Брата, который вытащил Сэма из нормальной жизни, жизни с девушкой, которую Сэм любил, и вернул в безумную жизнь Винчестера? Только потому, что Дин не мог оставаться один?       — Нет, — прошептал он.       И вдруг летняя буря превратилась в торнадо. Небо вокруг него стало черным. Дин почувствовал, как ветер дергает за его куртку, за руки, пытается повалить на землю. Он услышал злой смех, почувствовал, как боль распространилась в боку, в ребрах. Он чувствовал крик глубоко в душе.       Дин попытался выстоять, но сила ветра бросила его на землю, оставив уязвимым, дрожащим и одиноким. Он пытался бороться с ветром. Он отчаянно пытался ухватиться за что-нибудь, чтобы удержаться. И тогда он почувствовал тепло на лбу. Он чувствовал пальцы в волосах. Дин оглянулся через плечо, но не увидел ничего, кроме злого, пустого неба. Он скорее почувствовал, а не услышал, усталый вздох, и пальцы на голове стали тяжелее. Сэм. Он чувствовал руку Сэма.       Ветер утих, цвет неба сменился с опасно черного на стальной серый. Трава мягко покачивалась. И Дин понял, что может встать. Чувствуя руку Сэма на голове, он мог выстоять против ветра.       — Спасибо, Сэмми, — прошептал он.       И ветер окончательно затих.

***

      В этот раз, Дин просыпался постепенно. Первое, что он понял — это тянущая боль в спине. Следующее, что он почувствовал — словно на его правом боку лежал цементный блок, безуспешно пытаясь задавить холодный огонь, раздирающий его ребра, плечо и правый бок. В третьих — невыносимая жажда. Не открывая глаза, Дин попытался облизать губы, но обнаружил, что его язык слишком сухой.       Он медленно моргнул. В глаза, словно песка насыпали, и они болели от яркого света, что лился из небольшого окна. Дин глянул на свет. Просто посмотрел. Потому что мог. Он слышал треск умирающих углей в камине и пытался повернуть голову влево. И тогда понял, что рука Сэма лежит у него на голове.       Дин осторожно повернул голову, чтобы не сбить руку Сэма, и увидел, что его брат сидит на полу, видимо, засунув свои причудливо длинные ноги, под низкую кровать. На мгновение у старшего Винчестера перехватило дыхание. Сколько раз, пока они росли, Сэм засыпал рядом с Дином, заставляя своего старшего брата либо двигаться на кровати и позволяя ему лежать рядом, либо относить его назад в другую постель?       — Сэм, — попытался сказать он, но получился лишь шепот. Дин с трудом сглотнул и попробовал еще раз. — Сэмми.       Сэм резко поднял голову, как будто кто-то выстрелил из стартового пистолета. Он сонно смотрел перед собой, медленно моргая. Старший Винчестер видел, что брат не полностью проснулся. Дин раньше часто использовал полусонное состояние младшего брата. Сэм был очень любезен, выдавая любую информацию, когда зависал между пробуждением и сном.       Но Дин так хотел пить, а Сэм заснул на его левой руке, которая теперь покалывала, словно кто-то тыкал в нее булавками и иглами. Он снова произнес имя брата, и Сэм дернулся, словно его ударили.       — Полегче, тигр, это только я, — успокоил его Дин. Сэм снова моргнул, и старший Винчестер видел как он начал осознавать свое окружение и с облегчением посмотрел на Дина.       — Дин?       — Привет.       — И тебе привет, чувак. Как ты себя чувствуешь? — Сэм, наконец, убрал руку с головы старшего брата и сжал его левое запястье.       — Как будто я спал с хомяком во рту.       — Возможно, это из-за зелья. Я принесу тебе воды.       «Зелье», — подумал Дин. События прошлой ночи врезались в него с силой кувалды. Пытка банши, то, как он старался удержать боль, чтобы не свести Сэма с ума, и полное истощение, преследуемое страхом, холодом, а затем… ничего. Ни звука, ни света, ни ощущения. И хуже всего, нет Сэма… нет отца… и нет надежды.       Но потом накатило все сразу: боль, свет, шум. И Сэм. Благодаря Бренне. Благодаря магии. Потому что Дин ослушался прямого приказа.       Сэм ушел всего на несколько секунд, потом вернулся с чашкой воды и помог Дину приподнять голову, чтобы сделать пару глотков. Когда Дин напился, снова положил голову на подушку и вздохнул. Сэм сел на пол, прислонившись спиной к стене, и повернул голову к брату.       — Мы не поймали ее, не так ли, — это был не вопрос, а утверждение.       — Нет.       — Нам придется вернуться, Сэм.       Сэм приподнял бровь.       — Я планирую это.       Дин покосился на брата.       — Ты не пойдешь один.       Младший охотник решительно сжал челюсть.       — Ты не пойдешь со мной.       Дин изо всех сил пытался сесть, нуждаясь в рычагах, чтобы достучаться до брата. Но боль в боку остановила его. Сэм даже не удосужился показать сочувствие.       — Видишь ли, ты не в форме, — сказал он.       — Мне просто нужно немного помощи, Сэм.       — Дин, пожалуйста, — Сэм тяжело сглотнул, затем посмотрел прямо на старшего брата. К удивлению Дина, в глазах мелкого блестели слезы.       — Сэм… что случилось?       — Дин… ты умер прошлой ночью.       Дин сжал губы, отводя глаза от Сэма. Он не знал, что сказать.       — И часть меня умерла вместе с тобой.       Дин удивленно посмотрел на его.       — Что?       — Я не могу потерять тебя, Дин. Не так. Не снова.       — Ты не потеряешь меня, Сэм.       — Мое видение все еще может…       — Сэм, — строго сказал Дин. Он замолчал, вздохнул и попробовал еще раз. — Я облажался. Я должен все исправить.       Сэм мрачно нахмурился.       — Папа ошибался, Дин.       Дин покачал головой.       — Не имеет значения. Я должен все исправить.       Губы Сэма задрожали. Он отвернулся от зеленых глаз брата и его бледного лица, пытаясь найти место на стене, на котором можно сосредоточиться.       — Почему ты должен быть таким упрямым? — прошептал он.       — Кажется, я научился этому у тебя, — с улыбкой сказал Дин.       — Что?       — Ты когда-нибудь слышал выражение: безумие генетическое заболевание, и мы передаем его своим детям?       — Слышал такое.       — Сэм, когда ты был ребенком, то благодаря своему упрямству ты миллион раз заставлял меня плясать под твою дудку. Я изворачивался как мог, чтобы ты делал то, что мне нужно. И ты шел и делал все… по-своему.       — Точно, — усмехнулся Сэм.       — Я снова должен был научиться быть твоим братом.       — Ты всегда был моим братом, Дин, — мягко сказал Сэм, думая о том, что Дину лучше быть его братом, а не родителем, которым он стал в столь юном возрасте. Как будто словом «брат» Сэм мог выразить всю любовь и признательность, которую он испытывал к Дину, но так и не понял, как сказать. Сэм не помнил огонь, который забрал их маму, не помнил, как они уехали из Лоуренса, но помнил, как Дин учил его завязывать шнурки, ездить на велосипеде, продавать печенье, драться, водить машину… Он помнил все, как будто это было вчера.       — Ну, как твой брат, я говорю тебе, что должен сделать это. Я должен все исправить.       — Хорошо, — прорычал Сэм. — Вылезай из кровати, и мы поговорим.       — Что?       — Если встаешь с кровати, то посмотрим, сможешь ли ты сразиться с банши.       Дин усмехнулся.       — Мы даже не знаем, что может ее убить.       — Не в этом дело, чувак.       — Хорошо.       Дин вздохнул. Он оперся левой рукой о кровать и медленно, мучительно-медленно перевернулся на бок. Он прикусил губу, чтобы не стонать, но не смотрел на Сэма. Вместо этого сосредоточился на пятне на деревянном полу. Вся его вселенная стала этим пятном. Не было ничего, кроме этого пятна. Лежа на боку, Дин спустил левую ногу на пол. Затем, махнул правой ногой и, использовал этот импульс, чтобы сесть. Приняв сидячее положение, он остановился на мгновение, чтобы перевести дыхание и не потерять сознание.       Сэм стоял рядом, не желая помочь, потому что хотел, чтобы Дин остался в постели. И он не хотел чтобы Дин причинил себе еще больше боли. Он наблюдал, как брат закрыл глаза, глубоко и медленно вдохнул, отчаянно пытаясь не упасть в обморок, цвет лица перешел из бледного в серый. Затем, Дин открыл глаза и посмотрел на решетку у камина. Казалось, понял, что она слишком высокая, и протянул левую руку к камину. Схватился за камень, и, прижав руку к перевязанному правому боку, с трудом встал на ноги. Он зашатался, и Сэм думал, что ему придется ловить упрямца, когда Дин закрыл глаза и выдохнул. Через минуту зеленые глаза снова открылись.       — Видишь? — тихо сказал Дин, — все нормально.       — Если ты свалишься, я не буду тебя ловить.       Дин облизал сухие губы.       — Не будь такой девочкой, Сэм. — Он посмотрел вниз на свое частично голое тело. Он не любил ходить без рубашки. Слишком много шрамов… слишком много воспоминаний о том, как их нанесли. На этой охоте он снимал рубашку чаще, чем на любой другой. И знал, кто в этом виноват. — Сэм. Как думаешь, я могу получить футболку?       — Да. Как будто ты можешь надеть ее через голову.       Дин приподнял бровь.       — Я могу получить хоть что-нибудь?       Сэм вздохнул и подошел к стулу. Когда младший брат отвернулся, Дин прислонился к камину. Именно тогда он заметил, что его джинсы были чистыми. Никакой крови не было на поясе. Как, черт возьми..? Может быть, ему лучше этого не знать? Младший брат вручил ему зеленую рубашку на пуговицах. Дин взял рубашку левой рукой, оттолкнувшись от камина, и обдумал лучший способ как натянуть на себя одежду. Сэм сжалился над ним, видя, как дрожат от напряжения, руки брата.       — Давай я помогу, — проворчал он.       Дин улыбнулся, хотя бок словно горел в огне.       — Спасибо, Сэмми.       — Слушай, я думаю, что нашел кое-что в дневнике. Дай мне секунду, я сейчас вернусь.       — Он все еще в нашей комнате?       — Да, — сказал Сэм, останавливаясь у двери. — С тобой все будет в порядке?       — Я обещаю ничего не делать с банши, пока ты не вернешься. — вздохнул Дин.       — Это не то, что я имел в виду, — сказал Сэм, не сводя глаз с брата.       — Все будет хорошо, Сэм.       Сделав несколько неуверенных шагов, Дин понял, что его ноги были не такими слабыми, как он думал. Но он был измучен и вспотел к тому времени, когда добрался до двери. Один раз, он даже думал, что ему все же стоит вернуться в кровать, или просто позволить гравитации взять верх. Потом он услышал ее.       — "Лови ветер. Смотри, как мы кружимся, уплывай, уходи сегодня, высоко в небо. Но ветер не дует, ты не должен уходить. Он хочет сказать, что ты будешь моим, когда придет наше время.       Дин медленно пробрался на кухню, сосредоточившись только на голосе Бренны и на том, что нужно переставлять одну ногу перед другой. Он добрался до изношенного кухонного стола и ухватился за спинку одного из стульев, как будто это был спасательный круг. Его костяшки побелели от хватки, и Дин постарался сморгнуть черные пятна, и посмотрел на Бренну у плиты. Ее волосы были завязаны в узел, на ней была белая футболка и серые спортивные штаны. Она танцевала. Господи, она танцевала.       Бренна стояла спиной к нему, и Дин мог видеть татуировку на ее шее под затылком. Девушка снова начала петь, покачивая бедрами и плечами, вращаясь в такт, который только она могла слышать.       — И если ты скажешь мне завтра, О, какое это будет веселье. Что нас остановит, малышка. Лишь то, что есть и того, чего никогда не будет...       Да поможет ему Бог, девушка пела Led Zeppelin. Дин захлопнул рот, когда челюсть грозилась упасть на пол, от удивления. Вдруг, Бренна обернулась и увидев его, вскрикнула и упустила деревянную ложку. Дин выпрямился и крепче схватился за спинку стула. Бренна смущенно вытащила крошечные белые наушники из ушей и коснулась кнопки на iPod, прикрепленного к ее бедру.       — Дай, отгадаю, любишь Zepplin?       — Больше, чем саму жизнь, — сказала она честно, потом ухмыльнулась. — Рада тебя видеть.       На ее носу и правой щеке были пятна муки. «Убейте меня сейчас», — подумал Дин. Ему никогда не нравилось что-то такое… естественное. От этой мысли он чуть не засмеялся. Бренна была также далека от естественного, как Сэм.       — Я бы сказал, что хорошо - быть живым, но, похоже, у моего тела есть другие идеи, — слабо улыбнулся Дин.       Она мгновенно обеспокоенно посмотрела на него.       — Если нужна помощь…       — Нет, — поспешно ответил он. — Сэм вернется через минуту. Я просто подожду его.       Она кивнула, подняла деревянную ложку и помыла ее в раковине.       — Я делаю блины. Сможешь что-нибудь съесть?       Дин приподнял брови.       — Есть шоколадная стружка?       Бренна улыбнулась.       — Есть ли другие виды?       — Есть еще черника, — сказал Сэм из дверного проема, с удивлением глядя на своего брата, сидящего за столом. Дин тяжело облокотился о левую руку, и не сводил глаз с Бренны. — Но шоколадная крошка всегда побеждает.       — Ты просто должен быть шеф-поваром, Сэмми, — сказал Дин, все еще глядя на Бренну.       — Хм, — Сэм сел рядом с братом, достаточно близко, чтобы их плечи соприкоснулись, и открыл дневник.       Он ничего не сказал, когда почувствовал, что Дин сдвинулся и оперся об него. Они посмотрели на страницу дневника. Там была запись о ведьмах, которые могли предсказать смерть. Дин молча читал, в то время как Бренна напевала Zepplin и делала блины. Ей было так хорошо, что ничто не могло испортить ей настроение. Сила, которую она чувствовала прошлой ночью, все еще была внутри нее.       — Мальчики, — прозвучал измученный голос. Братья подняли глаза и увидели вошедшего Деклана. Он сел напротив Дина. — Мы должны поговорить.       — Очень вовремя, приятель, — вздохнул старший Винчестер.       — Вы не найдете то, что вам нужно в этой книге, — сказал Деклан, переводя глаза на Бренну, а затем обратно на Винчестеров. — Джон никогда не охотился на это раньше.       Дин сжал челюсть.       — Ты знал это все время, не так ли?       Деклан кивнул.       — Тогда почему ты ему позвонил? Ты мог бы его убить!       Сэм удивленно посмотрел на брата. Страх за отца, беспокойство в голосе Дина шокировали Сэма. Это Дин чуть не умер — поправка, он умер — и он беспокоился о том, что могло случиться с их отцом?       Деклан проигнорировал вопрос Дина и, казалось, немного глубже вжался в кресло. Сэм думал, что он постарел на несколько лет прямо у них на глазах.       — Она была друидом, — сказал старик.       Бренна опять уронила деревянную ложку.       — Что? — Спросил Сэм.       — Она была друидом. У нее было зрение. Прямо как у Бренны. — Деклан кивнул на девушку.— Она влюбилась в сына вождя клана. Они должны были пожениться. Сын главы клана был ранен в бою. Вождь призвал исцелить его, пообещав, что несмотря ни на что, она будет в безопасности, и ей будут рады в его доме. Она пыталась, — он посмотрел на Дина. — И она облажалась. В своей скорби глава клана привел ее на городскую площадь и приказал казнить ее.       Дин поморщился, прижав руку к раненому боку.       — Когда она истекала кровью, то сказала, что никто в клане не будет знать мира до тех пор, пока последний друид в линии Кавана не умрет. Она сказала, что Кавана будут знать боль, которую можно почувствовать, но не увидеть, и это сведет их с ума. Друиды пытались спасти ее. И они не смогли. В горе из-за потери ее любви и предательства вождя она закричала, и друид превратил ее в банши.       Сэм сидел очень тихо. Он почувствовал как Дин тяжело опирался на него, чувствовал энергию, бурлящую в Бренне. Он понял, что она тоже впервые услышала эту историю.       — Итак, если все это произошло… тогда… почему это происходит сейчас? И… почему здесь?       Деклан вздохнул и посмотрел на Бренну.       — Из-за меня?       — Ты из его родословной, девочка. Вождь клана. И у тебя есть зрение.       Бренна сжала челюсть и ее глаза стали хищными.       — Ты когда-нибудь собирался рассказать мне об этом? Или ты собирался подождать, пока все наши родственники не будут убиты или сойдут с ума?       — Я пытался защитить тебя.       Бренна посмотрела на Деклана, затем перевела взгляд на Дина.       — Да, ты чуть не убил его, — тихо сказала она. — Пытаясь защитить меня, ты чуть не убил его.       Дин промолчал и Сэм удивленно посмотрел на него. Глаза старшего Винчестера немного затуманились от боли, но он был начеку и не сводил глаз с Бренны. Сэм мог видеть, что он обдумывает услышанное, решает что-то. Но Сэм не мог понять, что было в голове брата. С решительным шагом Бренна стащила резинку с хвоста, ее волосы упали на плечи. Она практически проплыла мимо стола, направляясь к узкой лестнице.       — Нет, — рявкнул Дин.       — Да, — сказала она через плечо, не останавливаясь.       Дин пытался встать, но не смог.       — Бренна, нет.       Поставив одну ногу на лестницу, она оглянулась на него.       — Попробуй остановить меня, Дин, — бросила Бренна вызов, зная, что он недостаточно силен, чтобы даже встать.       Глаза Сэма метались между ними.       — Что, черт возьми, происходит?       Дин резко повернулся к нему.       — Останови ее, Сэм.       — От чего?!       — Она идет за банши.       — Откуда ты знаешь?       Подбородок Дина дрогнул.       — Потому что я поступил бы также.

***

      Сэм надеялся, что хотя бы сегодня они будут в относительной безопасности. Он пока не слышал о новом нападении банши. Было много причин бояться темноты: зомби, вампиры, оборотни, вендиго… Но он не сильно волновался, когда затарабанил в дверь Бренны, требуя открыть. Когда ответа не последовало, он выломал дверь и обнаружил пустую комнату. Сэм спустился вниз к Дину, чтобы объявить, что идет за ней и полез в карман за ключами от Импалы. И ничего не нашел. Вот тогда он забеспокоился. Слишком поздно Сэм понял, что в суете от спасения Дина, совершенно забыл забрать у Бренны ключи от машины.       — Твою мать, — прорычал Дин, на этот раз сумев подняться со стула.       — Нет, — застонал Сэм, ударяя ладонью по лбу.       — Сэм…       Шум двигателя Импалы затих вдалеке.       — Она уехала.       — Сэм, верни ее. Сейчас же.       Сэм посмотрел на своего брата, уже собираясь огрызнуться, но потом рассмотрел Дина поближе. Старший Винчестер тяжело опирался о стол, и даже стоя вдалеке от него, Сэм видел дрожь, что пробегала по телу Дина. Глаза Дина сверкали — не совсем от боли, но больше, чем от беспокойства. Сэм перевел взгляд на Деклана.       — Дай мне свои ключи.       — Ключи?       Сэм подошел к старику, тем самым не давая Дину сделать то, что было написано на его лице. Как бы Сэму не хотелось избить Деклана, Дин скорее всего порвет несколько швов, если все же попытается это сделать.       — Ключи. Ключи от твоей машины.       — О, — Деклан полез в карман и бросил ключи Сэму.       Младший Винчестер посмотрел на Дина.       — Я скоро вернусь, — сказал он, а потом выбежал за дверь.       Дин вдруг почувствовал как по телу пробежала дрожь. Он вспоминал, как вчера говорил те же слова Сэму. И горячая боль в его боку была резким напоминанием о том, в каком состоянии он вернулся. Дин снова опустился на стул. Он даст Сэму час. Если младший брат не вернулся через час, раненый или нет, Дин пойдет за ним.       Он начал считать.

***

      Прошло слишком много времени.       — Мне нужна твоя помощь, старик.       Деклан сидел в прострации, с тех пор, как Сэм ушел более часа назад.       — Эй, — Дин щелкнул пальцами перед лицом Деклана. — Ты со мной?       Кавана поднял глаза, как будто только что понял, что Дин все еще сидит напротив него.       — Мне нужна твоя помощь.       — С чем?       — Я иду за ними.       — Ночь еще не наступила. — сказал Деклан, оглядываясь вокруг, — у них еще есть время.       Дин сжал челюсть, проклиная себя за то, что не подумал об этом до того, как Сэм ушел.       — Для меня уже наступила ночь.       Он встал, расстегивая рубашку. Деклан нервно посмотрел на него и Дин закатил глаза.       — Слушай, мне нужно прижать руку к швам, иначе я не смогу двигаться.       Деклан принес бинт и помог Дину снять рубашку. Винчестер согнул руку, прижав ее к груди и Деклан обмотал бинт как можно туже. Затем Дин снова надел рубашку, но оставил правый рукав пустым. К тому времени как они закончили, он так дрожал, что ему пришлось сесть.       — Так вот, — сказал он, его голос дрожал. — Мне нужно, чтобы ты пошел в нашу комнату и принес мне кое- что. — Он сказал Деклану, где лежал запасной дробовик, каменная соль и мачете. Дин не думал, что сможет унести больше, чем это. Хотя и это ему тяжело будет нести, но он не позволит этой сучке забрать Сэма.       Деклан покачал головой, глядя на бледное лицо Дина.       — Я не могу этого сделать, мальчик. Ты не можешь даже поднять его.       — Мне судить об этом.       — Это неправильно… Ты освободился от нее… это неправильно.       Дин поднял взгляд и посмотрел на старика. Он знал, что если банши доберется до Бренны, этот человек не продержится долго.       — Послушай, — сказал он, подчеркивая важность своих слов, насколько это возможно. — Мой брат там. Он — моя ответственность. Моя, и больше ничья. Меня не волнует, что случилось вчера. Это было вчера. Я сейчас здесь, и я собираюсь вернуть его. — Он глубоко вздохнул и встал. — Теперь либо помоги мне, либо убирайся с дороги.       Деклан посмотрел в зеленые глаза Дина, повернулся и вышел. Дин сел обратно на стул, сохраняя силы. Он надеялся, что Деклан вернется с тем, что он просил, потому что сам Дин не смог бы пойти за оружием. Это была одноразовая сделка. Он либо доберется до Сэма, либо все будет кончено. Деклан вернулся через пять минут с оружием. Дин уговорил его зарядить дробовик патронами с каменной солью, затем привязать мачете к спине Дина с помощью бинта.       — Теперь мне нужна машина.       — Я отдал свои ключи Сэму.       — Дерьмо.       Деклан задумался на мгновение.       — Есть кое-что в гараже.       Дин закатил глаза.       — Я видел что там есть. И ничего из из этого не сможет ездить.       — Машины, нет. Но там два трактора.       — Да ты издеваешься.       Деклан покачал головой и Дин вздохнул.       — Хорошо, но ты за рулем. — Он ненадолго задумался о том, что Бренна водила Импалу. — Чувак, мысль о том, что она ездит на моей машине…       Солнце высоко сверкало в металлическом голубом небе, когда трактор выехал из гаража и медленно покатился к мельничному дому.       «Я иду, Сэмми».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.