ID работы: 8064813

Покой нам только снится!

Гет
R
Завершён
34
автор
Размер:
378 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 59 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава шестьдесят первая

Настройки текста
      Джуди возвращалась из сельского магазина Малых Норок, когда в её голове зазвонил колокольчик интуиции. Остановившись, она осмотрелась в поисках источника тревоги. Нет, ничего… Только возле дороги сидит смиренный нищий в рваном плаще защитного цвета, склонив голову и вытянув лапу в заношенной перчатке за подаянием. На боку у него болталась вполне традиционная старая тканевая сумка на ремне.       — Подайте, во имя Господа милосердного… — гнусаво уронил нищий, не поднимая головы.       Джуди опустила в протянутую лапу доллар. С неё не убудет, а для этого зверя один доллар — это один день сытой жизни. Собственно, она подавала ему доллар ежедневно, когда проходила мимо. А жила она тут уже полтора месяца. Новостей от Оскара не было и не предвиделось, хотя Джуди в обязательном порядке брала у Фреда каждое утро выжимку разведки и аналитической службы. Нет… Тихо-глухо. Блэкджек вообще при желании мог спрятаться так, чтобы его не нашёл никто.       — Благодарю, — нищий спрятал доллар в сумку. Джуди прошла уже мимо, когда у неё за спиной раздался шёпот:       — Приходи сегодня в подвал около моего укрытия, Морковка. Ты долго страдала, но скоро всё кончится.       Крольчихе стоило огромных усилий никак внешне отреагировать.       Джуди смогла придти к укрытию только к вечеру. Нищего на его привычном месте не было. Спустившись вниз по тёмной шаткой лестнице, женщина прошла несколько шагов по тёмному подвалу, когда где-то в глубине с треском зажглась спичка. Нищий, стоящий у старого покосившегося стола, одной из ножек которому служил ящик из-под сахара, зажёг стоящие в медном подсвечнике две свечи. Их дрожащие огоньки призрачно осветили подвал. Нищий тряхнул догорающей спичкой, погасив её, затем пододвинул к вошедшей Джуди ещё один ящик — на этот раз из-под моркови.       — Садись, — плюхнувшись на второй ящик, он отбросил капюшон рваного старого плаща, под которым оказался замызганный мотошлем.       — Ося, я тебя задушу, — лаконично ответила крольчиха. — Мог бы хоть предупредить.       — Не мог. Не хотел тебя подставлять. Я ведь тоже не от хорошей жизни милостыню начал просить, — Оскар запустил лапу в сумку и достал оттуда смятые бумажки. — Вот… Тридцать семь долларов. Остальное, уж извини, я проел.       — Оставь себе. Зачем было устраивать такой маскарад?       — Тоже не от хорошей жизни. Морковка, я… Я не хотел тебя подставлять. За мою башку объявили солидную награду.       Только сейчас Джуди, в течение всего разговора чувствующая, что что-то не так, внезапно поняла, что: голос! Из-за отрезанных губ Оскар всегда говорил нечётко. А этот кролик, хотя и подделывал нужную интонацию мастерски, явно имел целые губы. Да и Морковкой муж её обычно не называл.       — Сними шлем! — Джуди сама испугалась резкости своего голоса.       Кролик окаменел.       — Быстро!       Лже-Оскар снял шлем и оказавшуюся под ним балаклаву. У него было некрасивое широкое лицо с низким лбом, широкими и острыми скулами и волевым почти квадратным подбородком, который пересекал длинный шрам, проходящий по щеке и заканчивающийся возле виска. Шея была короткой и толстой. Но больше всего поражали глаза цвета пресноводного льда и столь же холодные.       — Кто Вы? — голос Джуди просел.       — Моя фамилия Халл… сержант Дин Халл.       — Что с Оскаром Джонсом?       Халл поднял с пола сгоревшую спичку и перетёр её пальцами:       — Мёртв. Убит террористами около недели назад.       Привалившись спиной к стене, чтобы не упасть, Джуди бессвязно спросила срывающимся голосом:       — Как?..       Дин пожал плечами:       — Теперь и Вы, миссис Джонс, имеете с этой сволочью личные счёты. Я помогу Вам — лейтенант был мне как брат… Жаль, что судьба обошлась с ним так жестоко.       — Угу… — промямлила Джуди, чья голова была перегружена плохими новостями до отказа.       — Лейтенант просил Вам передать это.       Из складок плаща появилось запечатанное письмо с росписью Оскара на конверте. Сорвав печать, Джуди вытащила из конверта сложенный вчетверо листок из блокнота.       «Любимая, мне нужно передать тебе многое, а времени нет. К тебе направляется мой лучший друг, Дин Халл, один из моих сержантов. Он будет оберегать тебя в моё отсутствие. Если я не вернусь через полгода — значит, меня нет в живых. Не нужно играть в благородство, найди себе нового мужа. Как бы то ни было, я люблю тебя, Джу.       Лейтенант Оскар Джонс».       — Он погиб спустя два часа после того, как отдал мне это письмо, — прокомментировал Дин. — Возможно, я поступил правильно, уйдя с письмом… возможно, мне следовало нарушить приказ и закрыть его собой. Не знаю… В любом случае, что сделано, то сделано. Благо хоть Вы получили письмо. Смею лишь надеяться, что Вы не сломаетесь. А я сделаю всё, что могу для Вас.       — Спасибо, но в помощи я не нуждаюсь, — вежливо ответила Джуди, в глазах которой всё уже серело. Сердце бухало в груди молотом, так что его было слышно по всему подвалу, дыхание сбивалось, а носик быстро дёргался, что почти всегда предвещало у крольчихи невольные слёзы.       — Как знаете. Если что, Вы знаете, где меня можно… миссис Джонс!       Джуди уже ничего не слышала — её сознание заполнила пустота. Не чёрная, как обычно принято говорить — никакая

***

      — Вот такой вот ворох охрененных, простите за мой французский, новостей.       — Тогда как Вы, сержант, объясните это?       До ушек Джуди донёсся знакомый щелчок пружины складного ножа.       — Давно? — хрипло спросил Дин, налегая, судя по звуку, грудью на стол.       — Четыре дня назад. Валялся на просёлочной дороге со стороны Зверополиса. Ставлю всё своё состояние против двухцентовой монетки, что Блэкджек был там.       — Треклятье! — сержант стукнул себя кулаком по лапе. — Б…ь!       — Я бы попросила не выражаться! — строго одёрнула его Бонни. — В нашем доме это не принято.       — Пардон… Но встаньте на моё место! Лейтенант Джонс был мне как брат… Если он жив — я на… — поймав, видимо, предупреждающий взгляд миссис Хоппс, Дин поправился, — я сделаю всё, чтобы помочь ему!       — Расслабьтесь, сержант. Мы сделаем всё, — Фред поправил спинку кресла, чтобы придать телу более удобное положение.       — Спасибо, господин.       — Шеф, — раздался низкий голос Боба, — сообщение от Аннет.       — Говори.       — Аналитические службы получили от разведки данные, что Оскара Джонса видели в особняке Вулфов.       — Когда?       — Вчера. Наружка сообщила, что оттуда никто не выходил. Посты были выставлены даже у всех потайных выходов.       — Прекрасно. Сержант, соберите всех, кто остался верен реальному командованию Службы Безопасности — накроем лейтеху в тёплом гнёздышке… Но поторопитесь, пока он не почуял, куда дует ветер, и не смотал удочки.       — Есть.       — А мы пока займёмся обороной деревни… Боб, Джим — задача ясна?       Заскрипели два отодвигаемых стула.       — Остаётся только ждать новостей. Хороших или плохих — но новостей.       — Фредди, как…       Послышался едва заметный вздох:       — Мама, я же просил! Не при подчинённых… Да и я уже не тот твой сынок, которым был так давно… Я прошёл через такую мясорубку, что изменился необратимо.       — Для меня ты всегда останешься моим Фредди. И возражать бесполезно. Так вот… Чаю? — спешно предложила миссис Хоппс.       — Будем благодарны, — Дин положил на пол звякнувший автомат. — Иисусе Христе… Вот уж не думал, что когда-нибудь окажусь в такой ситуации.       Джуди наконец решилась открыть глаза. Она лежала, укутанная тёплым одеялом и переодетая в ночнушку, на своей кровати. Спиной к ней сидел на стуле за круглым пластиковым столом сержант Халл. По правую лапу от него — Фред на своей неизменной инвалидной коляске. Телохранителей при нём не было. Бонни, видимо, только что вышла.       — Очнулись, миссис? — Дин обернулся к женщине. — Всё в порядке?       — Да… — Джуди, чувства к которой возвращались медленно, ощутила на губах горький привкус коньяка. — Что произошло?       — Вы потеряли сознание. Наверное, не стоило выливать на Вас столько плохих новостей.       — Так что там с…       — Без понятия! — в сердцах треснул по коленке кулаком Дин. — Должен быть жив, будем надеяться, по крайней мере.       — Я слышала весь разговор. Что произошло?       — Это вопрос к Вашему брату. Я всего лишь у него на посылках.       Джуди попыталась встать, но сил не хватило.       — Не надо, — сказал сержант, нежно, но твёрдо, удерживая её. — Вы пока ещё слабоваты после обморока.       — Я не кисейная барышня! — Джуди дёрнулась, но лапы сержанта прижимали её к кровати.       — Я сказал — не надо! И дело не в том, что вы якобы раскисли. Есть испытания, которые никому не под силу выдержать. Говорю по своему опыту.       — То есть?       — У меня была семья… теперь её нет. Все убиты террористами.       …Дин Халл подошёл к дому, когда в ноздри ему ударил сильнейший запах гари. Нахмурившись — у сержанта было чутьё на такие вещи — он рванул по лестнице. Дверь квартиры висела на одной петле. Сержант на чистом автомате кинул туда гранату — при взрыве с пола поднялось около десятка кусков разного мусора.       — Сью?       Молчание.       — Сью!       Молчание. Халл ворвался в гостиную. Картина маслом — на полу лежат проткнутые насквозь штыками тела детей. Обгоревшая дочерна тушка Сью, его жены, привязана к наполовину сожжённому стулу, под которым лежит прожжённый бумажный мешок с углём, пропитанным, судя по запаху, бензином.       Дин упал на колени посреди комнаты. Такого он не ждал… Страшная катастрофа сломала бы любого зверя чуть-чуть слабее сержанта.       — Как такое возможно… — Халл провёл лапой по лицу. — Проклятье… — достав пистолет, он поднёс его к виску, однако решимости застрелиться не хватило. Убрав оружие, Дин встал с колен. — Я… Я отомщу! Я отомщу, даже если это будет стоить мне жизни!       Квартира ответила сержанту слабым эхом.       — Проклятье! Кто мог пойти на такое… Поднять грудных детей на штыки… сжечь заживо беременную… Суки!       Молчание. Дин взял на изготовку автомат и вышел, не оборачиваясь. Дверь он запирать не стал — какой теперь смысл? Деньги, ценности и документы террористы выгребли под ноль. Да и мог ли старый солдат думать сейчас о них?..       К счастью ли, к сожалению ли, месть сержанта не срослась. Через несколько недель после трагедии, разделившей его жизнь на «до» и «после», Дин Халл получил тяжёлые ранения, свалившись на мотоцикле с обрыва, на дне которого лежали битые бетонные блоки с арматурой. Сквозное ранение лёгких… Стоит ли говорить, что сержант после этого вынужден был переехать в Малые Норки к Фреду, своему начальнику? Теперь он работал связистом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.