***
— Вот такой вот ворох охрененных, простите за мой французский, новостей. — Тогда как Вы, сержант, объясните это? До ушек Джуди донёсся знакомый щелчок пружины складного ножа. — Давно? — хрипло спросил Дин, налегая, судя по звуку, грудью на стол. — Четыре дня назад. Валялся на просёлочной дороге со стороны Зверополиса. Ставлю всё своё состояние против двухцентовой монетки, что Блэкджек был там. — Треклятье! — сержант стукнул себя кулаком по лапе. — Б…ь! — Я бы попросила не выражаться! — строго одёрнула его Бонни. — В нашем доме это не принято. — Пардон… Но встаньте на моё место! Лейтенант Джонс был мне как брат… Если он жив — я на… — поймав, видимо, предупреждающий взгляд миссис Хоппс, Дин поправился, — я сделаю всё, чтобы помочь ему! — Расслабьтесь, сержант. Мы сделаем всё, — Фред поправил спинку кресла, чтобы придать телу более удобное положение. — Спасибо, господин. — Шеф, — раздался низкий голос Боба, — сообщение от Аннет. — Говори. — Аналитические службы получили от разведки данные, что Оскара Джонса видели в особняке Вулфов. — Когда? — Вчера. Наружка сообщила, что оттуда никто не выходил. Посты были выставлены даже у всех потайных выходов. — Прекрасно. Сержант, соберите всех, кто остался верен реальному командованию Службы Безопасности — накроем лейтеху в тёплом гнёздышке… Но поторопитесь, пока он не почуял, куда дует ветер, и не смотал удочки. — Есть. — А мы пока займёмся обороной деревни… Боб, Джим — задача ясна? Заскрипели два отодвигаемых стула. — Остаётся только ждать новостей. Хороших или плохих — но новостей. — Фредди, как… Послышался едва заметный вздох: — Мама, я же просил! Не при подчинённых… Да и я уже не тот твой сынок, которым был так давно… Я прошёл через такую мясорубку, что изменился необратимо. — Для меня ты всегда останешься моим Фредди. И возражать бесполезно. Так вот… Чаю? — спешно предложила миссис Хоппс. — Будем благодарны, — Дин положил на пол звякнувший автомат. — Иисусе Христе… Вот уж не думал, что когда-нибудь окажусь в такой ситуации. Джуди наконец решилась открыть глаза. Она лежала, укутанная тёплым одеялом и переодетая в ночнушку, на своей кровати. Спиной к ней сидел на стуле за круглым пластиковым столом сержант Халл. По правую лапу от него — Фред на своей неизменной инвалидной коляске. Телохранителей при нём не было. Бонни, видимо, только что вышла. — Очнулись, миссис? — Дин обернулся к женщине. — Всё в порядке? — Да… — Джуди, чувства к которой возвращались медленно, ощутила на губах горький привкус коньяка. — Что произошло? — Вы потеряли сознание. Наверное, не стоило выливать на Вас столько плохих новостей. — Так что там с… — Без понятия! — в сердцах треснул по коленке кулаком Дин. — Должен быть жив, будем надеяться, по крайней мере. — Я слышала весь разговор. Что произошло? — Это вопрос к Вашему брату. Я всего лишь у него на посылках. Джуди попыталась встать, но сил не хватило. — Не надо, — сказал сержант, нежно, но твёрдо, удерживая её. — Вы пока ещё слабоваты после обморока. — Я не кисейная барышня! — Джуди дёрнулась, но лапы сержанта прижимали её к кровати. — Я сказал — не надо! И дело не в том, что вы якобы раскисли. Есть испытания, которые никому не под силу выдержать. Говорю по своему опыту. — То есть? — У меня была семья… теперь её нет. Все убиты террористами. …Дин Халл подошёл к дому, когда в ноздри ему ударил сильнейший запах гари. Нахмурившись — у сержанта было чутьё на такие вещи — он рванул по лестнице. Дверь квартиры висела на одной петле. Сержант на чистом автомате кинул туда гранату — при взрыве с пола поднялось около десятка кусков разного мусора. — Сью? Молчание. — Сью! Молчание. Халл ворвался в гостиную. Картина маслом — на полу лежат проткнутые насквозь штыками тела детей. Обгоревшая дочерна тушка Сью, его жены, привязана к наполовину сожжённому стулу, под которым лежит прожжённый бумажный мешок с углём, пропитанным, судя по запаху, бензином. Дин упал на колени посреди комнаты. Такого он не ждал… Страшная катастрофа сломала бы любого зверя чуть-чуть слабее сержанта. — Как такое возможно… — Халл провёл лапой по лицу. — Проклятье… — достав пистолет, он поднёс его к виску, однако решимости застрелиться не хватило. Убрав оружие, Дин встал с колен. — Я… Я отомщу! Я отомщу, даже если это будет стоить мне жизни! Квартира ответила сержанту слабым эхом. — Проклятье! Кто мог пойти на такое… Поднять грудных детей на штыки… сжечь заживо беременную… Суки! Молчание. Дин взял на изготовку автомат и вышел, не оборачиваясь. Дверь он запирать не стал — какой теперь смысл? Деньги, ценности и документы террористы выгребли под ноль. Да и мог ли старый солдат думать сейчас о них?.. К счастью ли, к сожалению ли, месть сержанта не срослась. Через несколько недель после трагедии, разделившей его жизнь на «до» и «после», Дин Халл получил тяжёлые ранения, свалившись на мотоцикле с обрыва, на дне которого лежали битые бетонные блоки с арматурой. Сквозное ранение лёгких… Стоит ли говорить, что сержант после этого вынужден был переехать в Малые Норки к Фреду, своему начальнику? Теперь он работал связистом.Глава шестьдесят первая
16 октября 2019 г. в 22:13
Джуди возвращалась из сельского магазина Малых Норок, когда в её голове зазвонил колокольчик интуиции. Остановившись, она осмотрелась в поисках источника тревоги. Нет, ничего… Только возле дороги сидит смиренный нищий в рваном плаще защитного цвета, склонив голову и вытянув лапу в заношенной перчатке за подаянием. На боку у него болталась вполне традиционная старая тканевая сумка на ремне.
— Подайте, во имя Господа милосердного… — гнусаво уронил нищий, не поднимая головы.
Джуди опустила в протянутую лапу доллар. С неё не убудет, а для этого зверя один доллар — это один день сытой жизни. Собственно, она подавала ему доллар ежедневно, когда проходила мимо. А жила она тут уже полтора месяца. Новостей от Оскара не было и не предвиделось, хотя Джуди в обязательном порядке брала у Фреда каждое утро выжимку разведки и аналитической службы. Нет… Тихо-глухо. Блэкджек вообще при желании мог спрятаться так, чтобы его не нашёл никто.
— Благодарю, — нищий спрятал доллар в сумку. Джуди прошла уже мимо, когда у неё за спиной раздался шёпот:
— Приходи сегодня в подвал около моего укрытия, Морковка. Ты долго страдала, но скоро всё кончится.
Крольчихе стоило огромных усилий никак внешне отреагировать.
Джуди смогла придти к укрытию только к вечеру. Нищего на его привычном месте не было. Спустившись вниз по тёмной шаткой лестнице, женщина прошла несколько шагов по тёмному подвалу, когда где-то в глубине с треском зажглась спичка. Нищий, стоящий у старого покосившегося стола, одной из ножек которому служил ящик из-под сахара, зажёг стоящие в медном подсвечнике две свечи. Их дрожащие огоньки призрачно осветили подвал. Нищий тряхнул догорающей спичкой, погасив её, затем пододвинул к вошедшей Джуди ещё один ящик — на этот раз из-под моркови.
— Садись, — плюхнувшись на второй ящик, он отбросил капюшон рваного старого плаща, под которым оказался замызганный мотошлем.
— Ося, я тебя задушу, — лаконично ответила крольчиха. — Мог бы хоть предупредить.
— Не мог. Не хотел тебя подставлять. Я ведь тоже не от хорошей жизни милостыню начал просить, — Оскар запустил лапу в сумку и достал оттуда смятые бумажки. — Вот… Тридцать семь долларов. Остальное, уж извини, я проел.
— Оставь себе. Зачем было устраивать такой маскарад?
— Тоже не от хорошей жизни. Морковка, я… Я не хотел тебя подставлять. За мою башку объявили солидную награду.
Только сейчас Джуди, в течение всего разговора чувствующая, что что-то не так, внезапно поняла, что: голос! Из-за отрезанных губ Оскар всегда говорил нечётко. А этот кролик, хотя и подделывал нужную интонацию мастерски, явно имел целые губы. Да и Морковкой муж её обычно не называл.
— Сними шлем! — Джуди сама испугалась резкости своего голоса.
Кролик окаменел.
— Быстро!
Лже-Оскар снял шлем и оказавшуюся под ним балаклаву. У него было некрасивое широкое лицо с низким лбом, широкими и острыми скулами и волевым почти квадратным подбородком, который пересекал длинный шрам, проходящий по щеке и заканчивающийся возле виска. Шея была короткой и толстой. Но больше всего поражали глаза цвета пресноводного льда и столь же холодные.
— Кто Вы? — голос Джуди просел.
— Моя фамилия Халл… сержант Дин Халл.
— Что с Оскаром Джонсом?
Халл поднял с пола сгоревшую спичку и перетёр её пальцами:
— Мёртв. Убит террористами около недели назад.
Привалившись спиной к стене, чтобы не упасть, Джуди бессвязно спросила срывающимся голосом:
— Как?..
Дин пожал плечами:
— Теперь и Вы, миссис Джонс, имеете с этой сволочью личные счёты. Я помогу Вам — лейтенант был мне как брат… Жаль, что судьба обошлась с ним так жестоко.
— Угу… — промямлила Джуди, чья голова была перегружена плохими новостями до отказа.
— Лейтенант просил Вам передать это.
Из складок плаща появилось запечатанное письмо с росписью Оскара на конверте. Сорвав печать, Джуди вытащила из конверта сложенный вчетверо листок из блокнота.
«Любимая, мне нужно передать тебе многое, а времени нет. К тебе направляется мой лучший друг, Дин Халл, один из моих сержантов. Он будет оберегать тебя в моё отсутствие. Если я не вернусь через полгода — значит, меня нет в живых. Не нужно играть в благородство, найди себе нового мужа. Как бы то ни было, я люблю тебя, Джу.
Лейтенант Оскар Джонс».
— Он погиб спустя два часа после того, как отдал мне это письмо, — прокомментировал Дин. — Возможно, я поступил правильно, уйдя с письмом… возможно, мне следовало нарушить приказ и закрыть его собой. Не знаю… В любом случае, что сделано, то сделано. Благо хоть Вы получили письмо. Смею лишь надеяться, что Вы не сломаетесь. А я сделаю всё, что могу для Вас.
— Спасибо, но в помощи я не нуждаюсь, — вежливо ответила Джуди, в глазах которой всё уже серело. Сердце бухало в груди молотом, так что его было слышно по всему подвалу, дыхание сбивалось, а носик быстро дёргался, что почти всегда предвещало у крольчихи невольные слёзы.
— Как знаете. Если что, Вы знаете, где меня можно… миссис Джонс!
Джуди уже ничего не слышала — её сознание заполнила пустота. Не чёрная, как обычно принято говорить — никакая…