ID работы: 8066042

Добро пожаловать домой

Слэш
PG-13
В процессе
855
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 6 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
855 Нравится 69 Отзывы 437 В сборник Скачать

Глава 4.2. Знакомство с домом

Настройки текста
      Гарри осторожно зашёл в дом и огляделся. Вроде бы ничего необычного, но для нашего героя, выросшего в душном чулане, этот маленький уютный домик был пределом мечтаний. Он довольно быстро обошёл дом: два этажа, небольшой чердак и подвал. Однако, что больше всего удивило Поттера, так это небольшая терраса, с которой открывался великолепный вид на лес. Что может быть лучше! Теперь Гарри точно знал, где он будет пить кофе по утрам. Но на этом все сюрпризы этого дома не заканчивались: в спальне наш герой обнаружил панорамные окна во всю стену, а за одной из дверей на втором этаже оказалась целая музыкальная студия! Причём, бывший владелец дома оставил там старое пианино, которое несмотря на свой возраст, звучало даже очень хорошо. Помимо всего вышеперечисленного, там также находились и другие комнаты: кухня, ванная, библиотека и гостевая спальня. Гарри был невероятно счастлив. У него есть свой дом!       Но радости радостями, а разбирать вещи всё-таки надо, поэтому наш герой поспешил к своему чемодану. Вещей у него было немного, и даже после того, как они с Гермионой обошли большую часть магазинов одежды Лондона, их количество не особо прибавилось. Но это ладно, Гарри привык к тому, что никогда не имел много одежды.       Пересилив себя, он поплёлся к дубовому шкафу. Из зеркала на внутренней стороне дверцы на него смотрел невысокий паренёк с бледной кожей и огромными синяками под глазами. Да уж, видок у него просто ужасный. Оторвав взгляд от зеркала, Поттер продолжил раскладывать свои вещи. Спустя несколько минут он наконец закончил это занятие и спустился на кухню, дабы чем-нибудь перекусить. Заглянув в холодильник и не обнаружив там ничего более-менее съедобного, он с сожалением посмотрел на свой рюкзак. Естественно, там было пусто, а чего он ещё мог ожидать? В холодильнике было пусто, в желудке тоже, а в магазин идти совсем не хотелось. Впрочем, голод давал о себе знать, поэтому Гарри накинул кофту и вышел на улицу.       Форкс был довольно-таки маленьким городком, так что местный продуктовый магазинчик маг нашёл без труда. Гарри часто ходил за покупками по поручениям тёти Петуньи, поэтому отлично умел разбираться не только в чипсах, но и в крупах, умело отличая их друг от друга и читая состав. Отказать себе в банке отличного кофе он не мог. Ну, а что ему ещё пить ранним утром, чтобы взбодриться?       Гарри довольно быстро купил всё необходимое, к тому же ему повезло — на кассе фактически не было народу, а ведь сегодня выходной. Правда вот вскоре маг пожалел, что до сих пор не обзавёлся машиной — как ни крути, а тащить два тяжёлых пакета продуктов до коттеджа, находящегося за чертой города не так уж и легко. — Эй, парень, тебя подвезти? - внезапно окликнул Поттера незнакомый мужчина из полицейской машины. — Да, спасибо, это было бы отлично, - Гарри был рад тому, что ему не придётся тащить эти чёртовы пакеты целых 20 минут до дома. — Можешь положить сумки назад, а сам садись на переднее сиденье. — Большое вам спасибо, сэр. — Да не за что. Тебя куда довезти? — Знаете лес за городом? Там ещё такой синий коттедж стоит. — Так ты значит новенький? - учитывая размеры городка, все знали друг друга в лицо, так что шумиха вокруг Гаррика первое время будет довольно большой, а ведь он от славы только уехал. — Да. А откуда вы знаете? - учитывая то, что его новый знакомый шериф, задавать такой вопрос было крайне глупо, но всё же надо было как-то поддержать разговор. — Так этот дом несколько лет продавали, всё никак покупателя не могли найти, а вот теперь этот домик твой, да и к тому же я шериф, много чего про всех знаю. Тебя кстати как звать-то? — Гарольд Эванс, сэр. — Ты из Англии, верно? — Да, сэр. — Можешь не называть меня сэр, мы всё же в Америке. Зови меня Чарли, ну или Чарли Свон, если тебе уж так хочется. — Хорошо, мистер Свон. А вы случайно не знаете, где тут находится местная школа? - всё-таки хорошо бы это узнать, чтобы не плутать потом по городку. — Где-то у меня была визитка. Вот, держи, — шериф протянул бумагу Гарри. — Спасибо. - вот это магу повезло, там ещё телефон, e-mail и куча другой разной информации было.       Так за неспешной беседой они и не заметили, как подъехали к дому Гарри. Чарли помог вытащить пареньку продукты, и, пожелав удачи, уехал. А Поттер стоял на крыльце, сжимая в руке уже две бумажки — одну с адресом школы, а другую — с номером телефона Беллы, дочери шерифа. Гарри был благодарен этому мужчине за помощь.       Открыв ногой входную дверь (ну, а как ещё, если руки заняты) и пообещав себе больше так не делать, Поттер поплелся на кухню расставлять продукты по полкам. Слава Мерлину, что гоблины оказали ему такую услугу, как ремонт на его вкус, ведь сам он бы фиг знает сколько морочился со всем этим.       Решив, что он совсем голоден для того, чтобы что-то готовить, Гарри засунул недавно купленную пиццу в новенькую микроволновку. Почему бы и нет? Он конечно рассчитывал приготовить что-нибудь вкусное сам, но видимо не сегодня.       За окном темнело, уже включились фонари. Поттер лежал, распластавшись на кровати, отдыхая после трудового дня. Вымыть целый дом без магии оказалось гораздо труднее, чем он предполагал, зато теперь везде будет чисто. «Тётя Петунья была бы довольна», — улыбнулся Гарри своим мыслям. На этой неделе он намеревался съездить в автопарк в Сиэтл — машина была бы как раз кстати, учитывая расположение его дома. Завтра должен был прийти мастер, который проведёт интернет. Не зря же он, Гарри, покупал себе компьютер. Благо, дядя Вернон частенько просил помочь племянничка с разными программами, так что в этой области Поттер был хорошо подкован. Решив разобраться со всеми остальными проблемами позже, Гарри уснул.

***

      Однако сон мага не был спокойным. Он то и дело ворочался на кровати, бормоча что-то во сне. Поттер резко сел, отчего у него внезапно закружилась голова. «Время… 4:13. Вот чёрт. Ну за что?». Сон как рукой сняло, ложиться обратно было уже бесполезно, так что Гарри поплёлся в душ. Липкое ощущение страха постепенно отходило, сменяясь спокойствием. Гарри выглянул в окно: было ещё темно, однако он всё равно поплёлся на кухню готовить завтрак. Поставив сковородку на огонь, Поттер потянулся за солью. К сожалению, та оказалась запакованной. «Ну и почему я вчера её не распаковал», — корил себя Гарри, пока, наконец, прилипшая плёнка не отодралась от крышки. Яичница была готова, оставалось только заварить кофе. «Ну что, завтрак подан?» — улыбнулся Эванс, однако настроение вскоре испортилось. Есть вообще не хотелось. Гарри понимал, что это нехорошо, что надо заставлять себя, но не мог. Была бы здесь Гермиона, она бы его заставила, но, к сожалению, её здесь нет. «Я же ей не позвонил!», — вспомнил вдруг Гарри, быстро помчался по лестнице в свою комнату, где оставил мобильник. «Надеюсь, она тоже забыла», — молился он про себя, зная, что потом не оберёшься от подруги нравоучений. Нажав на кнопку вызова, он уже предполагал, что скажет ему Герми… — Гарри, привет. Ну слава богу, ты наконец позвонил. — Привет, Герм, я тоже рад тебя слышать. — Слушай, а разве у тебя сейчас не ночь? — Ну как ночь… Пять часов утра, - сейчас Гарри расценивал такое время как раннее утро. — Гарольд Джеймс Поттер, быстро говори мне правду! У тебя опять были кошмары? — Да, — сказал Поттер внезапно севшим голосом. Он явно не умеет врать. Особенно Гермионе. — Зря ты так настаивал на том, чтобы уехать одному в этот Форкс, - он так и знал, что Герм это скажет. Ну началось... — Герми, не паникуй. Я отлично себя чувствую. — Гарри, не надо мне врать. — Прости, - прав был Снейп. Врать за эти годы он так и не научился. — Послушай, тебе не стоило так быстро переезжать. У тебя последнее время не было кошмаров, а сейчас вот опять. — Я не знаю как это связано, но… — Конечно это связано. Прошу тебя, не издевайся над собой. Отдохни, поешь, - было слышно, что на другом конце провода Гермиона вот-вот расплачется. — Может, всё же стоить принять зелье Сна-без-Сновидений? — Даже не вздумай! Ты слышал, что говорил тебе мистер Сметвик? — Конечно, - ещё бы он не слышал. — Ладно, Гарри, мне пора. Звони почаще. И береги себя. Пока? — Хорошо, Герм. Пока.       Она так беспокоится о нём. Ради Гермионы он всё-таки сделал над собой усилие, проглотив остывшую яичницу. 5:34… Мастер должен прийти в десять, так что у Поттера было в запасе целых четыре с половиной часа, так что, помыв посуду, маг отправился в свою комнату, обставленную в сине-голубых тонах. Да уж, настоящий гриффиндорец, из красно-жёлтого в доме те самые хогвартские шарф и галстук. Вздохнув, Гарри уселся в кресло.       Хогвартс… Счастливый и беззаботный Хогвартс… Как давно это было. Последние полгода он провалялся в Мунго, приходя в себя после войны. Кажется, он тогда, в Косом переулке, своим магическим выбросом чуть не убил фанатов и журналистов, пристававших к нему с вопросами. Гермиона с Роном приходили тогда к нему каждый день. Они ничего не говорили, просто сидели рядом и молчали, и это было гораздо лучше слов. Тот последний год, когда они гонялись за крестражами, невероятно сблизил их, они научились понимать друг друга без слов, были счастливы, просто находясь рядом. Рон… Жалко, что он не смог проводить его там, на вокзале. В последнюю для Гарри неделю пребывания в Англии Рон сильно заболел, и они все присматривали за ним. Джинни с Гермионой сидели около друга всю ночь, прогоняя Гарри спать. Поттер даже хотел вернуть билет обратно, но, к сожалению, аэропорт ему в этом отказал, так что всё-таки пришлось прощаться. Рон даже хотел поехать проводить Гарри на вокзал, но Джинни строго-настрого запретила брату вставать с постели.       Гарри даже не заметил, как задремал. Правда в этот раз сон его был абсолютным спокойным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.