ID работы: 8067985

In the Black Sea

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Смешанная
PG-13
В процессе
97
автор
Размер:
планируется Мини, написано 33 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 27 Отзывы 12 В сборник Скачать

8.

Настройки текста
      Тик-так.       Шуршание страницы. Позвякивание стекла. Шум дождя за окном.       Тик-так.       В воздухе запах выпечки и немного — формалина. Атмосфера умиротворения, такого странного в присутствии этого странного человека.       Тик-так.       Клара сидит, поджав под себя ноги, скользит взглядом по строчкам, на самом деле — глядит куда-то глубоко в себя и изредка боковым зрением наблюдает за сидящим с микроскопом Шерлоком.       Холмс кажется полностью сосредоточенным на окулярах, и Клара уже не уверена — был ли тот изучающий взгляд, что он бросил на неё пару мгновений назад, или, быть может, это всего-навсего плод её воображения?       Её неторопливые размышления нарушает звук открывшейся двери, являющей в своём проёме промокшего Джона Ватсона.       — Очевидно, у тебя есть новости, — произносит Шерлок не отрываясь от микроскопа, — Если это насчёт тройного убийства в Лидсе, то это садовник. Неужели никто не заметил серьгу?       Клара подмечает напряжённый взгляд доктора и папку бумаг, которую он держит в руках.       — Нет, это... Это Ирен Адлер.       Освальд вздрагивает — это имя вонзается ей под кожу тысячами игл, мгновенно заледеневшие кисти рук не спасает даже тёплый плед.       — О.       Шерлок смотрит на Джона несколько секунд, и — Клара готова поклясться — совсем не удивлён.       — Что-то случилось, она вернулась?       Ватсон вздыхает, словно собираясь прыгать с вышки, чуть зажмуривается и выдаёт слишком явно отдающую ложью фразу — она слышит фальшь в каждой ноте, и Шерлок, очевидно, тоже.       — Нет, она... в Америке. По программе защиты свидетелей. Не знаю, как она это провернула, но это ведь Ирен, так что знаешь...       — Знаю что? — Холмс звучит так резко, что Клара морщится от острой боли в висках.       — Ты никогда её больше не увидишь.       Ватсону явно неуютно, он перекатывается с пятки на носок, сжимает и разжимает кулаки — делает всё, чтобы Шерлок понял, каждое слово — ложь от начала и до конца.       — С чего бы мне её видеть?       Джон нервно пожимает плечами и разворачивается в сторону выхода. Шерлок словно хочет что-то сказать, набирает в лёгкие воздух, но молчит, и установившаяся тишина кажется гробовой.       Тик-так.       Клара надеется, что призрак этой женщины выйдет из их квартиры вслед за доктором.       Шерлок садится за микроскоп и снова углубляется в изучение.       — Скажи это.       Освальд вздрагивает и расфокусированно смотрит на Холмса.       — Сказать что?       — То, что крутится у тебя в голове.       Шерлок не отрывается от своего исследования, он кажется застывшей восковой фигурой; запах формалина в комнате усиливается вместе с головной болью Клары. Именно в этом она видит причину своих слов:       — Не забудь её.       Шерлок не реагирует.       Тик-так.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.