ID работы: 807590

Balance

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3169
переводчик
lis_beth сопереводчик
Revolation сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
238 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3169 Нравится 864 Отзывы 1486 В сборник Скачать

Chapter 10

Настройки текста
Еда, к удивлению Луи, оказалась гораздо лучше, чем он ожидал. Гарри самодовольно улыбался на протяжении всего их общения, хотя это не выглядело как-то грубо. Малыш имел право: Томлинсон недооценивал малопосещаемый уголок Гарри. Луи, неожиданно для себя, стал рассказывать о себе еще больше: истории о его сестрах и семье, которая осталась дома, детали поездки в Лондон и анекдоты про сверстников-танцоров, от которых они оба валялись по полу от смеха. Это стало действительно обычным общением. Каждый раз он пытался задать вопросы, которые были хоть как-то связаны с Гарри, однако с лица парня спадала улыбка, и он, уткнувшись взглядом в еду, переводил тему. Первые несколько раз он не давил на него. В конце концов, Гарри не подталкивал Луи к разговору: танцор сам был очень общительным и охотно рассказывал о себе, даже изгоям-скейтерам, которые, казалось, считают вандализм развлечением. После нескольких таких уходов от темы, Луи сложил руки в замок на стол и, нахмурившись, посмотрел на Гарри: — Ладно, я понял, ты пытаешься сохранить свою холодность и таинственность повстанца, но я не понимаю, как рассказы о твоих друзьях смогут изменить мое мнение о тебе, — прямо сказал Луи. Гарри слегка улыбнулся, пожимая плечами: — Ну, мне гораздо интереснее слушать про тебя. Итак, Зейн ведь студент? Где он учится? — Гарри, — отчитывал Луи, — серьезно. Это становится смешным. Будто я разговариваю со стеной. Ладно, с хорошо выглядящей стеной, которая кивает в нужное время и задает следующие вопросы. Но это все равно стена. При этом, Гарри оторвался от почти съеденной еды и широко улыбнулся: — Ты считаешь, что я хорошо выгляжу? — Глаза Луи сузились. — Ты вообще слышишь, что я тебе говорю? Я пытаюсь быть хорошим собеседником и узнать о тебе хоть что-то, потому что именно ты привел меня сюда, в конце концов. Ты же все чрезвычайно усложняешь, — выдохнул Луи. — Поэтому я не скажу ни слова, пока ты не расскажешь мне что-нибудь о себе. Луи передразнил Гарри: сжал губы и уставился в зеленые глаза Стайлса. Он знал, что действовал по-детски, но скейтер, сидевший напротив, казалось, очень часто пробуждает эту сторону в Луи. Парень взял картофель фри и хитро улыбнулся, садясь прямее. Он приподнял бровь и, ухмыльнувшись, наклонил голову. Гарри готов к игре. Ни один из них не сказал ни слова, даже когда пришел Ник и спросил, хотят ли они еще чего-нибудь. Луи просто махнул рукой, жестом говоря владельцу паба, чтобы он подошел позже. Ник взглянул на пару, которая будто играла в «Гляделки», и потребовал объяснений от Гарри. Он же частично обратил свое внимание на мужчину и подмигнул, вероятнее всего, надеясь разговорить Луи. Однако когда танцор ничего не сказал, Гарри просто кивнул мужчине. Луи поставил руки на локти и сделал замок из пальцев, поставив на него подбородок. Он не собирается сдаваться, и кривая ухмылка, украшавшая его лицо, дала Гарри понять это. Он уставился в глаза Луи, пытаясь понять его намерения. Наконец, после мучительной паузы, Гарри раздраженно выдохнул, тем самым приподняв кончики волос челки. — Что ты хочешь узнать? — он сдался, хоть и с улыбкой, чтобы показать Луи, что он совсем не оскорблен его требованиями. Луи торжествующе улыбнулся, откидываясь на спинку диванчика, на котором сидел. С влиянием, которым сейчас он обладал, Луи даже не знал, что бы он хотел спросить, поэтому он начал с того, от чего постоянно уходит Гарри: — Расскажи о своих друзьях? — спросил он, поглаживая металлическую вилку, лежащую на столе. Гарри выпустил звук, который, Луи мог поклясться, выражал всю его раздраженность, и парень уставился на палец Луи. — И ты не поверишь мне, если я скажу, что у меня нет друзей? — предположил Гарри, хотя Луи показалось, что он просто хочет снова уйти от ответа. Он уже действительно раздражал. — У такого дерзкого парня как ты? Нет друзей? Сомневаюсь. Кроме того, как насчет Мистера Массажа, с которым вы были лучшими друзьями на протяжении нескольких лет, м? — Луи пришлось бороться с самим собой, чтобы не выпустить недовольный вздох из своей груди. Он поймал Гарри в его очевидной лжи. Парень закусил нижнюю губу, все еще смотря вниз. — Хм, да, он классный. О нем больше нечего сказать, — обыденно пробормотал Гарри. Луи, борясь с желанием схватить парня за плечи и начать трясти его, чтобы выбить всю раздражающую скрытность, обхватил пальцами вилку и поднял ее, осуждающе указывая на Гарри: — У него есть имя? — Луи наблюдал, как Гарри исследовал вилку. — Ты странный, — резко заявил Гарри, немного нахмурившись. — Его зовут Найл. — Луи внезапно осознал, что уже где-то слышал это имя, и он заметно оживился. — О Боже, тройничок с Найлом? — спросил Луи, явно не понимая, как это имя могло звучать от кого-то, кроме Зейна. Гарри нахмурился. Луи потряс головой, стремясь взять обратно свое импульсивное выражение. — Он знает какого-нибудь Лиама? — уточнил Луи, облокотившись. Гарри пожал плечами: — То есть, да, я знаю, что Найл и Лиам иногда учатся вместе. Ты знаешь их? — что-то в выражении лица Гарри поменялось, и сейчас он выглядел немного волнующимся. Луи проигнорировал странность и удивился совпадению. — Не лично, но Зейн знаком. Они учатся в одном университете. Он занимался с ними в ту ночь, — поделился Луи, Гарри заметно расслабился, и простая улыбка вернулась на его лицо. — И что это было о сексе втроем? — протянул Гарри, и в голове у Луи что-то щелкнуло. А что, если Гарри, по какой-то причине, подумал Луи, участвовал в этом странном тройничке с его лучшим другом? В любом случае, это объясняло его волнение. Луи скривился в замешательстве. — О нет, ничего не было. Просто Зейн встретился с этими двумя, и я немного подшучивал над ним по этому… стоп. Почему я снова рассказываю о себе? — Луи остановился, размахивая вилкой. Гарри рассмеялся, заглушая звук смеха тыльной стороной ладони. — Признайся, Луи, тебе просто нравится, как звучит твой голос, — издевался Гарри с волчьим оскалом. — А если серьезно, то мир тесен, да? — добавил он, прежде чем Луи смог возразить. Он вздохнул и кивнул в ответ. — Итак, Найл старше? — догадался Луи, основываясь на том факте, что Зейн уже второй год в университете в свои девятнадцать, и Гарри — он уже знал — восемнадцать лет. Теперь пришло время Гарри кивать. Он, высунувшись из кабинки, махнул Нику. — Хочешь десерт? — обратился он к Луи. Танцор посмотрел на его почти съеденный бургер и картошку-фри, мысленно облизываясь. Честно говоря, ему не надо было соглашаться с младшим парнем. И если он заботится о своей фигуре, то ему не следовало бы есть это. Просто Луи знал, сколько ему нужно есть для здоровья, и что ему придется очень долго работать над тем, чтобы чувствовать себя нормально. С другой стороны, Гарри не обманул о том, что еда в пабе была восхитительной, поэтому Луи не сомневался, что десерт будет прекрасным. Поэтому, возможно, ему придется сделать парочку кардио помимо балетной растяжки, что бы Гарри ни заказал, это того стоит. — Конечно, — согласился он, противореча своему здравому смыслу. — Уж лучше бы это стоило всех моих мучений, хотя, для начала, мне надо к этому прийти, — дразнился он. — Маловероятно, — улыбаясь, ругал Гарри, покачав головой. Ник подошел к ним, держа в руках нетбук. — Что будешь, прекрасный? — протянул мужчина, заостряя внимание на Луи. Томлинсон боролся с желанием закатить глаза теперь, когда он знал, что этот человек — восхитительный повар, несмотря на то, что он кажется раздражающей персоной. Танцор грациозным жестом указал на Гарри, позволяя ему выбрать. — Два лава-кейк*, пожалуйста, — сладко улыбнулся Гарри Нику. Луи приподнял брови. Не во многих пабах, в которых Томлинсон когда-либо был, предлагался такой сложный десерт. — Несколько дополнительных ягодок для Балерины, — криво усмехнувшись, добавил Гарри. Ник выпустил резкий смешок, заставляя Луи смутиться. — Ты можешь вести себя прилично хотя бы десять минут? — прокомментировал Луи, раздраженно выдыхая. Ник наклонился с ухмылкой, которая дала понять Луи, что Ник и Гарри хорошие друзья. — Ах, детка, — слишком сладко проворковал он, — тебе надо расслабиться. — Нахальное подмигивание сделало эти слова еще больше развратными, и Гарри выглядел так, будто он согласен, судя по его приступу смеха. Наклонив голову и запустив пальцы в челку, Луи выпрямился, оценивая поведение бармена. — Наверное, Вам лучше принести мой торт, если Вы хотите чаевые, — монотонно сказал он. Луи ни в коем случае не хотел обидеть мужчину, однако он не очень любил, когда над ним подшучивают. В противовес ожидаемому эффекту ухода Ника, хоть Луи и ответил достаточно резко и кратко, одна рука мужчины опустилась на плечо и надавила на него, а второй он приподнял подбородок танцора, нагло вторгаясь в его личное пространство. — О-о, Хазза, он такой милый. Могу я оставить его себе? Луи мог поклясться, что эмоциональный мужчина собирался поцеловать его, поэтому танцор быстро убрал руки Ника и отодвинулся на другой угол диванчика от бармена, ближе к стене. Гарри и Ник дружно засмеялись, а Луи старался зыркнуть на них своим самым злым взглядом. — Неа, Ник, — ответил Гарри, проводя рукой по волосам и возвращая ее на место. — И он прав. Я не собираюсь платить тебе чаевые, если ты прямо сейчас не принесешь свои наивкуснейшие пирожные. Ник вздохнул, все еще ухмыляясь. — И почему я тебя все еще терплю, Стайлс? — задал риторический вопрос мужчина, проведя большим пальцем по волосам Гарри. — Потому что ты меня любишь, Гримшоу, — возразил Гарри, показав мужчине язык. Луи задрал нос и придвинулся на свое первоначальное место. Сейчас он просто превзошел сам себя в детском поведении. Ник, уходя от парней, продемонстрировал свою пошлую походку, а Гарри игриво ударил мужчину по заднице. Луи закатил глаза. — Вы двое похожи на влюбленную парочку, — высказал свои наблюдения танцор. — И после этого у тебя есть заскок подшучивать надо мной с Зейном? — Он неодобрительно замычал, качая головой. — Ник и я? Пара? — спросил Гарри с забавным выражением лица. — Он не в моем вкусе. И снова тема о сексуальной ориентации повисла в воздухе, и Луи хотел бы поскорее избежать её. Гарри не спросил, но, кажется, понял, что Луи хотел задать вопрос об его ориентации, который, в любом случае, позже будет задан и самому Томлинсону. Он хотел избежать этого, поэтому Луи воспользовался своим правом расспрашивать Гарри и сменил тему: — Есть семья? — спросил он. Гарри заметно тряхануло, и он моргнул. — Только мама, сестра и я, — пожав плечами, ответил Гарри. Луи как никто хорошо понимал, что тема развода родителей — самый больной вопрос для двадцатилетнего. Луи сделал задумчивое лицо, а Гарри сконфузился. Старший парень криво улыбнулся, сложив руки в замок, будто следующие слова будут очень важными: — Любимый цвет? — Голубой. — Любимая песня? — «Sweet Disposition». — Спорт? — Скейтбординг. — Это не спорт, — издевался Луи. — Так же, как и танцы, детка. — Луи обиженно ахнул. - Ой, да ладно тебе. Мой любимый спорт — футбол, — усмехнулся Гарри. Луи закатил глаза, но продолжил небольшой опрос: — Любимая еда? Блиц-опрос продолжался столько времени, сколько потребовалось Нику для того, чтобы приготовить их десерт. Луи спрашивал простые вещи, узнавая неважные мелочи о парне, немного приоткрывая завесу угрюмого скейтера. Луи слегка посмеивался, когда предположил, что его любимый фильм — «Бойцовский клуб», но скейтер признался в секретной страсти к «Реальной любви», заставив Луи широко улыбнуться. Конечно, необычную связь Луи заметил во время расспросов об их недодружбе, учитывая, что он был высокопоставленным танцором, а Гарри — необразованным скейтером. Однако улыбка все-таки пробралась на лицо Гарри, и Луи не мог не ответить на нее. К тому времени, Ник уже приготовил две тарелки с пирожными, заставая парней в том же положении, что и до этого. — Два лава-кейк, сделанные идеальными, как говорю я сам себе, — гордо объявил Ник, манерно, совсем неуместно для маленького паба, поставив на стол две тарелки. Луи боролся с желанием закатить глаза, но разговор с Гарри оставил его в хорошем расположении духа. Хотя, когда Ник, наклонившись в очередной раз, прошептал: — Я положил тебе несколько дополнительных красивых ягодок, Балерина. Луи не мог не выдохнуть возмущенно. Танцор высунул язык, как Гарри некоторое время назад. Это, вероятнее всего, немного не соответствовало стилю Луи, однако он чувствовал себя нормально. Гарри повернулся и посмотрел в окно. Тем не менее, вместо того, чтобы ухмыльнуться как в прошлый раз, скейтер сжал губы в тонкую линию. Танцор обратил внимание на кудрявого парня, смущаясь его поведения. В то время как их взгляды встретились, Гарри моргнул. — Спасибо, Ник, — беспечно продолжил он, а ухмылка вернулась на его лицо. — Надеюсь, они особенно сочные. — Только для тебя, Хазза, — легко ответил он. – Ну, я думаю, что они для тебя, — уточнил он, кивнув в сторону Луи. Танцор же больше не обращал внимания, держа вилку в руке. — Спасибо, Николас, — небрежно прокомментировал он. — Я обязательно попробую их. — Гарри рассмеялся себе под нос, следуя примеру Луи, взяв вилку. Бармен внимательно посмотрел на парней, прежде чем уйти. К тому времени танцор зацепил вилкой немного шоколадного лакомства и удовлетворенно промычал. — Нравится, да? — дразнился Гарри, откусывая свой десерт. Когда он проглотил кусочек, Луи в шутку отодвинул от себя тарелку с лакомством: — Я не должен это есть, если хочу сохранить свою фигуру. — Гарри же, усмехнувшись, придвинул ее обратно к Луи. — Если ты не съешь это, то я заставлю тебя заплатить, — сказал Гарри, а Луи будто тряхануло. Он в любом случае заплатит за себя сам. О чем это он? Луи решил объявить об этом парню: — Я плачу за свою еду сам, вне зависимости от того, съем я это или нет, — как ни в чем не бывало ответил Луи, нахмурив брови. Гарри посмотрел на парня так, будто тот в чем-то ошибается, но промолчал, положив в рот кусочек десерта. — Я серьезно, Хазза, — добавил Луи. Скейтер, казалось, загорается изнутри, когда звучит его прозвище. Его губ коснулась улыбка Чеширского кота, когда он проглотил кусочек: — Я выполню все твои требования, не переживай, — ответил он, небрежно пожав плечами. — Это самое малое, что я могу сделать. Вторая половина реплики Гарри была более чем просто загадочной, но Луи не думал возражать. Он был слишком занят тем, что Гарри, вроде как, хотел заплатить за него. Этот жест сделал бы из этой небольшой встречи целое свидание. Луи так и не придумал ответ, кроме как просто помотать головой и вернуться к своему десерту. Он бы ни за что не позволил Гарри заплатить за себя, потому что это не свидание, и Луи как бы не считает себя бедным бездельником. Он облизнул уголок своих губ, убирая оттуда шоколад. Гарри вдохнул запах своего лава-кейк; они были небольшими, в основном все место на тарелке занимала пустота. Луи же фыркнул, поставив свою маленькую тарелочку на огромную тарелку Гарри. Луи проглотил последний кусочек, прежде чем кивнуть Гарри, чтобы тот помог ему. — Нет, я не должен, — сказал парень, наконец, почувствовав, как укол смирения перевесил его постоянное самодовольство. Он посмотрел в окно, явно сожалея, что съел этот чертов десерт, и нахмурился. Напряжение в их отношениях, однако, не помешало Гарри наколоть на вилку оставшийся кусочек пирожного Луи. Он благодарно улыбнулся танцору, встретившись с ним взглядами. Они съели его пирожное быстро, прерывая тишину лишь удовлетворенными вздохами и похвалой. — Я в туалет, — сказал Гарри, на что Луи кивнул, откинувшись на спинку, чувствуя, что его живот полный. Когда Гарри ушел, он вытащил телефон из кармана и к своему ужасу заметил, что близится время, когда он должен встретиться с Зейном. Луи понимал, что он не успеет, поэтому быстро напечатал сообщение с извинениями, объясняя, где он находится. Томлинсон листал полученные за день смс, когда пришел Гарри. У парня ушло слишком мало времени, чтобы сходить в туалет, поэтому Луи скептически оглядел его. — Пойдем, встретим твоего парня, а? — прощебетал Гарри с довольным видом. — Давай-ка сначала оплатим счет твоему другу Нику, — возразил Луи, вставая и хватая свою балетную сумку с пола. Гарри покачал головой, обнимая танцора и направляя его в сторону двери. — Давай-ка пойдем к Зейну, — настаивал скейтер. — Ты уже заплатил ему, да? — нахмурившись, обвинил Луи, на что Стайлс лишь кивнул, продолжая идти к двери. Колокольчики прозвенели, оповещая об их выходе. — Будь осторожен! — Голос Ника прозвучал каким-то фоном. Луи сразу же догадался, что в этом есть какой-то сексуальный подтекст, поэтому закатил глаза. Он уже обернулся к пабу, чтобы ответить что-то остроумное, когда Гарри дернул его на себя. Луи думал, что скейтер посмеется над словами Ника, однако он этого, почему-то, не сделал. Гарри, казалось, торопился, прижимая танцора к себе ближе, чем этого хотел танцор. С одной стороны, Луи был спасен от кусачего ветра, да, однако Гарри даже не взглянул на Луи, пока они шли по той дороге, по которой пришли в паб. Его глаза были заняты рассматриванием улицы, а когда он отвлекался, то смотрел на землю. Гарри шел слишком быстро, что было не очень удобным для Луи, и он почти прижимал его к стенам окружающих зданий. — У нас что, гонка какая-то? — спросил Томлинсон, сконфуженно хихикнув. — Что? — моргнул Гарри, впервые после выхода из паба обратившись к Луи. — Я, может, и имею хорошую форму танцовщика, — ответил Луи, радуясь, что Гарри замедлил свой шаг на его словах, — но я не думаю, что бег после того, как мы съели пирожные — это хорошая идея, — промямлил Луи, пытаясь восстановить дыхание. — Оу, — последовал многозначительный ответ Гарри. Он повернулся, чтобы посмотреть на другую сторону улицы, следом взглядом возвращаясь к Луи. — Извини. — Его улыбка была печальной, и только поэтому Луи простил его в первый и в последний раз. — Просто… я знаю, что Зейн будет искать тебя. Ты ведь опоздал, да? — Голос Стайлса был каким-то странным, но Томлинсон как-то не задумался об этом. Танцор кивнул и пожал плечами, когда они продолжили идти. — Да, ты прав. К счастью, остальная часть их прогулки была не такой быстрой. Гарри все еще смотрел куда угодно, но только не на Луи. Танцор решил, что Гарри, быть может, понял, что заплатить за Луи в пабе было признаком того, что это было свидание, поэтому скейтер, смирившись со своей дерзостью, все-таки сожалеет. Это было единственным объяснением, которое мог придумать Луи для резкой смены поведения Гарри. Зейн ждал около входа в театр, и скейтеру хватило приличия убрать руки от Луи. Старший парень остановился, повернувшись лицом к Гарри и смотря на него. — Ну, эм, спасибо, — сказал Луи, надеясь, что не заставил Гарри почувствовать себя неудобно из-за неоплаченной еды в пабе. Стайлс посмотрел на лицо Томлинсона удивленным взглядом. — Нет, это тебе спасибо. За то, что пошел со мной, да и вообще за все. Мне было весело, — как ни странно тот холодный тон исчез из его голоса, и Гарри улыбнулся. Луи полностью запутался во всем этом. И Гарри не удержался, на прощанье крепко обняв Луи. Танцор удивился тому, как прекрасно пахло от Стайлса, и как сильно он обхватил его. Он почувствовал, как Гарри выдохнул и, ослабив хватку, чуть отошел. Луи даже не успел обнять его в ответ или вообще понять, что тут произошло, когда парень просто пошел назад, помахав ему рукой. Луи неловко помахал рукой в ответ, на пятках повернувшись в сторону Зейна. У него был один вопрос: что происходит? И, разумеется, ему придется слишком много рассказать черноволосому парню. ____________ * — Лава-кейк — известный американский десерт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.