ID работы: 8076989

The Times I Saw Her

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
537
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
35 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
537 Нравится 61 Отзывы 181 В сборник Скачать

Глава 6. Шестой раз

Настройки текста
В шестой раз я увидел её, стоящей в очереди. — Мне, пожалуйста, малиновый чизкейк со сливочным сыром и горячий шоколад. А, и ещё, шоколад без взбитых сливок. Спасибо, — парень услышал слова девушки. Том оторвался от монитора ноутбука и взглянул на неё, о чём тут же пожалел. Их взгляды встретились. — О, привет, мистер Риддл. Как дела? — спросила девушка. Он холодно взглянул на неё и вернулся к экрану: — Прекрасно. Спасибо, что спросила, — саркастично ответил парень. Уголком глаза Том видел, как девушка покачивалась с пятки на пятку. Спустя несколько минут неловкого молчания, она спросила: — Что ты здесь делаешь? Том не посмотрел на неё. Просто не посмотрел. Он уставился на текст на экране, который даже не читал. — Пытаюсь найти другую работу. Из-за нового расписания мне придётся уволиться. Девушка перестала раскачиваться. — Ох, — прервалась она. — Мне, правда, очень жаль. Я ничего не могла сделать с твоим расписанием. Мои руки связаны. Том хмыкнул, стараясь игнорировать девушку. Ему не нужна её жалость. Он нажал на ссылку с вакансией, которая выглядела многообещающе. Собачий парикмахер? Точно нет. Парень вздохнул, потерев переносицу. — Гер… Гермайона? Что за, понятия не имею, как это правильно произносить. — Гермиона, — повторили они одновременно. Они замолчали, на долю секунды посмотрев друг на друга. Том видел, как уголки её губ медленно приподнялись. Его живот скрутило, и парень нахмурился из-за этого ощущения. Её полуулыбка пропала из-за реакции парня, и девушка забрала у баристы свой напиток и пирожное. Гермиона отодвинула кресло и села напротив Тома.

***

Дорогой Дневник, Рад сообщить, что в ближайшее время мне не придётся чистить от блох собак. Слава Богу. Она предложила мне работу. Это временно и немного… унизительно, если честно. Но расписание гибкое и зарплата больше, чем я получал в «Борджин и Беркс». Она сказала, что недавно купила новый дом. Он требует ремонта. Она сказала, что устала возиться с беспорядком мистера Слагхорна, поэтому у неё нет времени заняться своим домом. Я собирался отказаться. Правда. Но не сделал. Не смог. Я согласился. Почему я вообще согласился? Уже завтра выхожу на новую работу. Кстати, ей нравится малина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.