ID работы: 8077774

Тёмная сделка

Джен
R
В процессе
82
Размер:
планируется Макси, написана 251 страница, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 217 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 3. Часть 7. Детский страх

Настройки текста
— «Раз у тебя слишком длинный язык, — говорит Бирс Грею телепатически. — То пришлось убрать твоего напарника. Что же насекомые с ней сделают? Съедят? Да. Съедят. Хех.» Грей разозлился. Как от факта, что он снова остался один, так и от того, что Медсестра попала в беду, а он ничего не сделал, чтобы остановить муравья. Теперь, когда монстры открылись для него с нового ракурса, Грей понял, что эти создания не бездушны и имеют свои страхи, надежды и вообще все, чем обладает обычный человек. Но тем не менее в нем еще не до конца проснулась эмпатия. — «Я пойду и найду Хизер, если есть еще кого искать, — сказал себе Грей. — Надеюсь, она еще жива…» Захватил Грей с собой оставленный Хизер фонарь. Аптечка была уничтожена, а все медикаменты разбиты и изувечены. Рядом с «бункером» лежат комары со сломанными крыльями, лапами и хоботками. Все они сейчас смотрят сны про то, как эти насекомые высосали кровь из всех людей мира и стали повелителями мира. Ха, фантазии автора. Никаких снов у них нет. Наверное. Кто знает? Могут ли насекомые видеть сны? Скорее всего все-таки нет. У них мозги не настолько развитые, хотя никто доказать не сможет это. Грей побежал подальше от крылатых пискунов по следам муравья. Конечно, приходилось тщательно приглядываться к земле, чтобы не наступить на что-то острое или противное. Грей решил не идти дальше, пока не найдет напарницу, ведь монстры тут весьма опасны и могут цапнуть в любой момент. Конечно, в те времена побега от монстров Малака тоже было отнюдь не сладко, но тогда способности были многоразовые и всегда были готовы действовать. А вот в данный момент надо было экономить и использовать суперсилы только в крайнем случае. Человек еще предполагал, что здесь противные собратья земных насекомых не единственные враги. — «Я шарился на свалках… но ведь не настолько, чтобы это стало моим основным кошмаром, — размышлял Грей, обходя металлолом. — Была свалка возле приюта, где я рос. Правда она там была не настолько огромная. Получается, что мой кошмар ждет меня возле приюта? Но кто там будет? Моя злобная училка по литературе и чтению? Или…» Мысли быстро улетучились, когда Хамфри наткнулся на нечто… жуткое… перед ним было странное насекомое, которое он никогда не видел. Грей спрятался за сломанной машиной, чтобы хорошенько разглядеть монстра. На свет оно не реагировало, поскольку его интересовало что-то другое. Насекомое вертело головой, дергалось, размахивало одним крылом, шипело, топало лапами. На вид оно было очень необычным. Это была не какая-то обычная муха, пчела или божья коровка. Это сама муха-разбойник или по-научному ктырь. Не уверена, что вы все знаете об этом детище природы, но стоит его знать. А вот Грей не знал, насекомые его никогда не интересовали, и им он никогда не придавал значения. Ему все равно на необходимость знать, как называется тот или иной мелкий представитель фауны. Это чудище ничего кроме отвращения и непонимания не вызывало. Насекомое было словно внебрачным сыном мухи, которую таракан, оса и комар… приняли за идеальную мать для потомства… А ведь выглядело именно так. Ктырь имел большие глаза мухи с крохотными усиками, шесть лап с шипами, как у тех же тараканов, мощные осиные крылья и длинное комариное брюшко. Но что сильно выделяло это создание это длинный хоботок и «борода». Размером монстр был не особо большим. Всего примерно пять-шесть метров. Это был сарказм. Цветом был ктырь черным с светло-синими когтистыми лапами. — «Что это за ерунда?!» — прошептал Грей, рассматривая насекомое, которое громко и жалобно шипело. Внимательно присматриваясь к насекомому, человек заметил, как какой-то металлолом придавил крыло мухи, от чего она словно и зовет на помощь. Грею стало жалко застрявшее насекомое. Все-таки он видел монстров, которые несмотря на страшную внешность оказались настолько человечные, насколько Бирс, оставшаяся человеком, никогда не будет. А ведь всякое живое существо хочет жить, чувствует боль и испытывает эмоции. Сейчас ктырь был почти беспомощным и был легкой добычей. Что-то подсказывало смертному, что здешние насекомые охотятся не только на людей и тех, кто страдает инсектофобией, но и друг на друга. Это естественно для этого класса животных. Грей точно знал, что автомобиль ему не сдвинуть, поэтому телепортировать насекомое в другое место лучше всего. Хамфри создал под ктырем дыру, куда он упал, а потом выскочил из другой. Монстр сначала пассивничал, но затем попытался взлететь, поняв, что есть такая возможность. Однако, к его сожалению, крыло было сломано. Затем насекомое заметило Грея, который от устремленного на него взгляда упал на землю от испуга. Ктырь мгновенно приблизился к человеку, от чего у него душа ушла в пятки. Насекомое не показывало никаких эмоций, но его огромные фасеточные глаза сильно пугали, как и вышедшее из-под бороды жало. Однако насекомое в итоге просто ушло в другую сторону. Видимо убивать человека ему не захотелось. А Грей продолжил лежать на земле, с трудом осознавая ситуацию. Затем он все же встал и понял, что находится теперь один. Пока один. — «Что это было?! Я жив…» — сказал Грей, приходя в себя. Он собрался дальше шастать по свалке, но он нашел уже границу этого мусорного мира. Впереди уже была более менее чистая улица ночного Лондона. Все те же дома, которые он видел почти всю свою жизнь. Десятая часть кольца светилась уже ярче, а значит, цель была близка. Кристалл вел дальше по улице, а следы муравья указывали в противоположную сторону. Грей все же решил сначала вызволить Хизер, а потом уже вместе сбежать. Он повсюду осматривался, чтобы не наткнуться на монстра. Здесь на жилой улице светили фонарные столбы, но их свет словно поглощался мраком, совсем не выполняя свою работу. Где-то вдали звучат бигбеновские часы, воют собаки, а вокруг ни души. В окнах домов не горел свет, словно все отсюда съехали. Луна уже светилась как золотая монета, иногда закрываемая тучами, но дождя не намечалось. Звезд на небе не было, что странно. — «Так Бирс была права, что я все же встречусь с тобой», — сказал басистый мужской голос сзади Грея. Парень обернулся. Это был высокий мужчина в бирюзовом деловом костюме с собакой на светящейся зеленой цепи. Его лицо было скрыто маской черной собаки стаффордширского терьера. В качестве бровей у нее были две молниевидные зеленые полосы с двух сторон. Глаза его горели красным, а уши светились зеленым. Затем Грей посмотрел на собаку, и сердце его снова заколотилось с бешеной скоростью. Маска человека в точности повторяет морду пса. Он имел черную шерсть с серой мордой, животом, лапами и кончиком хвоста. Изо рта у него торчали крючковатые клыки. Собака злобно рычала на Грея, словно собираясь прямо сейчас разодрать его в клочья, но мужчина сдерживал его цепями. — «Что ты так смотришь, Грей? — продолжил мужчина. — Мой Пушок очень хочет мести за те стычки, когда ты его бил по морде лопатой. Ты ведь сам виноват, что залез ко мне на территорию. Моя собака лишь выполняла свою работу, а ты все так же выставляешь себя оскорбленной невинностью.» — «Мэйтланд Хаунд?» — прошептал Грей, сильно боясь собаки. — «Молодец, — сказал Хаунд и отпустил с поводка Пушка. — Избавься от своего врага, мой песик.» Пушок со всей своей собачьей скорости ринулся на Грея. Тот сразу принялся бежать, потому что этот пес не станет принюхиваться, а убьет и не заметит. — «Хе-хе-хе, спасаться от собаки бесполезно!» — вокруг Мэйтланда появилось много цепей, и все они устремились к Грею. Металл сразу схватил за ноги и руки Грея, а пес набросился на него, придавливая своим весом к земле. Хамфри закричал во весь голос, в то время, как пес вцепился клыками ему в плечо и стал пытаться оторвать руку Грею. Тот, как мог, пытался сбросить с себя пса, но резкая потеря крови и дополнительная боль от какого-то яда, который стекал с зубов собаки, добивали парня. — «Пушок, давай! Твой обед тебя нашел», — приговаривал Мэйтланд, крутя одной цепью. Грей тут же вспомнил, что у него теперь есть телепортация, и сразу перенесся подальше от собаки и ее хозяина, освободившись от цепей. Враги не на шутку разозлились, что потеряли из виду свою жертву, поэтому отправились снова его искать. — «Давай, Пушок, используй свой нюх», — пес прекрасно чувствовал запах крови, словно акула, поэтому четко по следу пошел прямо к Грею. — «Молодец, мистер Хаунд, — говорит ему телепатически Бирс. — На случай, если Грей и Хизер смогут выбраться, я приготовила еще один план. А пока что твоя цель — убить Грея. Сейчас он ослаб и без поддержки. Интересно, как он собирается сражаться с кошмаром на этот раз.» — «Я разберусь с монстряшкой, а Пушок пусть сравняет с землей нашего врага», — Мэйтланд пошел в сторону своего особняка, а пес побежал вперед по следу. Хелен пристально следила на происходящим в четвертом кошмаре. Она не подсказывала своим монстрам, где Грей, потому что хотела, чтобы игра была веселее. Женщина и до этого не помогала особо никому из своих пешек, хотя знала, что там, в кошмарах Малака, будет ждать. Для нее наблюдения за тем, как Грея гоняют монстры, являются своего рода кино со спецэффектами реалистичнее и круче, чем та компьютерная графика, которая и блистает на земных экранах. Тут ведь все сюрреалистичное является обыденным. Будет Бирс что рассказать своим фанатам, если они все не поумирали. И если ей вообще кто-то поверит, хотя люди уже давно не отрицают наличие магии в этом мире, как и существование обителей ангелов и демонов.

***

На дворе дома Мэйтланда стоял тот самый муравей, который притащил Хизер в его дом. Мужчина решил переманить девушку на сторону Бирс. Девушка в пакете была спрятана в кладовке, где обитали тараканы, летали мухи, ползали пауки. Медсестра ощущала прикосновения маленьких волосатых лапок по всему телу и чуть ли не кричала от этого. Ей ужасно хотелось сбежать с этого места, но ее руки и ноги скованы теми же светящимися цепями и не давали ей ни одного движения сделать. — «Хизер, я могу с помощью частей кольца создать твою сестру заново, если ты присоединишься к нам, — говорит Бирс ей в голове. — Это сколько надо ждать, чтобы Малак соединил все части кольца и восстановил всех монстров. А вдруг Грей провалится, и тебе никогда не видать Персефоны? Хм?» — «Я не предам своего Лорда», — четко сказала Хизер, дрожа от того, что насекомые стали лезть во все дыры. И самые неподходящие на ней. — «Я бы не советовала верить ему, — спокойно говорит женщина. — Демоны — это те существа, которые хотят лишь одно — получить желаемое, и плевать, что от этого кто-то пострадает.» — «А чем ты лучше, Бирс?» — Хизер с трудом, но сохраняет спокойствие, пока по ее телу гуляют членистоногие. — «Я не нарушала договор с Малаком, — говорит беловолосая. — Я приносила ему людей на жертвоприношение, а потом просто решила взять кольцо на пару минут, а мне за это смерть и заключение в этом бальной зале.» — «Ты украла это кольцо у другого человека, который его собрал», — с презрением процедила девушка и закричала, когда поняла, что пауки тоже стали хозяйничать на ней. — «Зато он держит тебя и всех твоих сородичей в качестве рабов, чтобы вы выполняли всю работу за него», — продолжает дискуссию Хелен. — «Ты тоже такая, — продолжает отбивать аргументы Бирс Медсестра. — Но есть одно весомое различие между тобой и Малаком. Он к нам относится очень хорошо, а ты то и дело подтруниваешь над людьми. Да, не отрицаю, что он был ужасным диктатором, но это в прошлом. Ты думаешь, я предам своих друзей из других порталов ради своей сестры? Она бы этого не хотела. Тем более, ты хочешь всех монстров уничтожить. В твою пользу нет аргументов, так что стоит тебе держать карман шире. И кстати, ты не сможешь воскресить мою сестру, ведь ее душа закрыта у Малака в Хранилище душ, чтобы никто из демонов их не захватил. Я благодарна ему, что он не дает кристаллам исчезнуть. Иначе не было бы возможности спасти наших друзей и близких.» — «Грррр, раскрой глаза, Хизер, раньше, чем случится что-то плохое с тобой, — Бирс стала выходить из себя от напористости монстра. — Рано или поздно ты поплатишься.» Затем ответа больше не последовало, и Хизер продолжила дергаться, когда насекомые оккупировали все ее тело и одежду. — «Надеюсь, я тут не умру от инфаркта прежде, чем Грей найдет меня и вытащит отсюда, — пронеслось в голове Хизер, а потом последовал истошный визг девушки, потому что по ее лицу уже ползет небольшое насекомое. — «Ну что? Присоединишься к нам, Хизер?» — Мэйтланд появился на пороге и включил свет. Хизер поняла, что слегка опутана паутиной и заорала в ужасе. — «Да пошли вы куда подальше!» — девушка дергается, пытаясь согнать с себя насекомых. Некоторые все же пугаются и разбегаются по углам. — «Как хочешь, — сказал мужчина и, взяв в руки цепи, потащил девушку. — Муравей очень хотел тобой полакомиться, дорогуша.» Медсестра изо всех сил сопротивлялась, но Хаунд был сильнее и с легкостью выволок ее из комнаты на балкон. Снизу ждал муравей, который судя по пристальному взгляду на девушку очень сильно хотел ее съесть. Затем цепи словно ожили, и Хизер пронесло через высокий фонарный столб, и монстр беспомощно повис на цепях над муравьем. Девушка закричала от ужаса. — «Держи свою заслуженную награду, Скалозуб», — обратился к насекомому Хаунд и стал опускать «еду» монстру. Медсестра отчаянно кричала, пыталась выбраться из цепей, но поняла, что это, во-первых, бесполезно, а, во-вторых, девушка упадет прямо в лапы муравья и, если не «посчастливится» приземлиться прямо в желудок монстру, просто разобьется в кровавый паштет. И, похоже, не только лапы муравья к ней тянутся, потому что на территории миллионера появился уже знакомый ктырь, который, перепрыгнув забор, расположился сзади Скалозуба. — «На наш банкет пришла еще и муха-пират, — обрадовался Мэйтланд. — Ну чтож, можешь прощаться, Хизер. Приятного аппетита!» Мужчина помахал на прощание девушка и отпустил цепи.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.