ID работы: 8077774

Тёмная сделка

Джен
R
В процессе
82
Размер:
планируется Макси, написана 251 страница, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 217 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 3. Часть 8. Результат эксперимента

Настройки текста
Новая телепортация оказалась более сложно управляемой, чем предыдущая от части кольца. Грей появился в здании приюта. Он схватился за плечо. Его руку и тело окропила кровь. Не слишком далеко он смог переместиться, а где-то рядом лаяла собака. Хамфри тут же соскочил с ковра у входа, на котором было написано «Welcome». Он выглянул из маленького окна, калитку пытается пробить пес Мэйтланда. На металле уже виднелись дыры, сквозь которые можно было разглядеть бешеную собаку. Грей испугался и задвинул шкафом дверь, невзирая на сильное кровотечение и боль в плече. Так как парень наизусть знал это место, он тут же погнался в правое крыло. Там был медпункт. Да. Взяли медикаменты, называется. Насекомое все разнесло и не заметило. К сожалению, ничего особо не было в кабинете кроме самых простых веществ по типу перекиси водорода или йода. Вода здесь тоже была. Хамфри снял с себя футболку и, невзирая на жуткую боль, промыл с почти закончившимся мылом укус собаки. Руки до сих пор дрожали, ведь снаружи где-то бродит монстр. Грей рычал, когда из раны помимо крови стала вытекать слюна пса, которая была больше по цвету похожа на йод, то есть грязно-фиолетовая. В итоге кровотечение прекратилось, и осталось лишь слегка обработать. Грея не раз кусал Пушок. Иногда он просто так «выходил» гулять, а, как назло, именно брюнету выпадала честь вынести мусор. Именно там охранник Мэйтланда его и встречал. Ему, видимо, слишком «понравился» Грей, что он решил его однажды убить. А там уже Хамфри и запомнил, как следует устранять последствия укуса собаки. — «Наконец-то, ах!» — смертный терпит жжение от антисептика в ране. А за пероксидом последовал и йод. Грей наконец почувствовал себя спасенным от возможной гибели. Затем он вспомнил, что нужно найти часть кольца. Красный кристалл светился достаточно ярко, а значит, что розовый недалеко. На улице стал слышен вой Пушка. Грей хотел было подняться по лестнице, как земля задрожала, пока был слышно, как терьер поет песни. Вдруг что-то стеклянное стало полностью разбиваться. Хамфри решил посмотреть, что происходит, однако окно, через которое он хотел понаблюдать, распалось крупными кусками стекла. Человек сразу же увернулся и упал на пол, закрыв голову и лицо. — «Кажется, его вой все хрупкое разрушает», — сделал вывод Грей и бросился наверх как можно быстрее, чтобы успеть схватить часть кольца до того, как псина разрушит приют. Если у нее сил хватит. Пушок запрыгнул через окно в здание. Из его рта текла пурпурная пена, будто он был поражен вирусом бешенства. Хотя так и было. От злобы на Грея пес полностью ослеп и, возможно, не осознавал теперь, что он делает. Он даже не руководствовался тем, что хищники убивают ради своей жизни, а не от злости. Бирс это было только на руку. Пес пошел по следу Грея. Вернее попытался, ведь теперь снова перед ним преграда. Деревянная дверь. Этот материал не такой хрупкий, но разворотить его псу не должно составить труда. Пушок принялся проламывать дверь. Правда, у него это плохо выходило, и он сообразил, что можно подняться по другой лестнице. Животное пошло искать другой путь.

***

Грей попал на второй этаж. Здесь он узнал спальную комнату, где ему пришлось чуть ли не «в обнимку» спать с другими детьми. Смертный включил свет, и лампа весьма тускло зажглась. Кровати тут находились не очень далеко друг от друга, но парень относился к этому месту, как к минному полю, ведь жить пришлось вместе с детьми, которые в силу возраста не понимали проблемы с мозгами Хамфри младшего. Пока Грей осматривал мебель для сна, он наткнулся на мертвую многоножку. Она была не слишком большой — всего пять-десять сантиметров в длину. — «Фу, никогда не понимал этих насекомых, — сказал Хамфри. — Они страшные, но воспитатели рассказывали, что не надо убивать их. Они поедают клопов, мух и прочих вредителей.» Но потрепали эти многоногие членистоногие нерв Грею немало. К счастью, эти крошки стали не таких ужасным кошмаром, поскольку, видимо, в суровом климате Англии им было бы слишком холодно (хотя тут влажно), поэтому лично он с ними не встречался. А вот их ядовитые собратья, сколопендры, были теми еще монстрами. Они были случайно привезены с Крыма одним из работников приюта. И даже покусали детей и учителей. Правда Хамфри не удалось почувствовать эту участь на себе, но визжавшие дети с соплями и слезами на лице точно давали понять, что ему повезло. К счастью для него, сколопендры не выдержали прохладного климата и покинули Англию. Им бы на юге обитать, где тепло, в Крыму, например. — «Как хорошо, что тут в моей северной стране не живут эти твари, но… я сомневаюсь, что Бирс учла их среду обитания.» Кристалл был где-то дальше, и Грей отправился туда. Где-то под крышей послышались быстрые ритмичные удары, словно кто-то ударял парами десятков палочек по полу. Причем звук то удалялся, то приближался, словно там кто-то зовет такой игрой Грея. Человек решил не доверять этим странным звукам и быстро помчался подальше от источника шума. В его воображении стали вертеться ежи, которые громко топают по ночам. Да ежи тоже пожили в приюте. Один мальчишка забрал с собой с выставки одного колючего хищника, а потом весь приют был взбудоражен из-за этого милого малыша несколько ночей подряд. К счастью, ежа нашли и вернули владельцам. Тот мальчишка был маленьким, всего-то ему было семь лет, и он обожал таких крошек, поэтому его наказывать не стали. Да и ежик вполне был доволен временным нелегальным местом проживания… Вот только проверять человек не захотел, ежи ли там отбивают ритм. К счастью, скоро шум исчез. Пока Грей бродил по коридорам, он вспоминал свои детские не самые радостные годы, по крайней мере до исчезновения Рональда и Эмили они были более менее радостные. Вдруг он наткнулся на свою комнату, где с ним работала Джулия Скотт отдельно, не в присутствии других детей. Обычно они смеялись и даже не давали ему отвечать самому, выставляя себя гениями. За это Грей сильно ненавидел их и завидовал, что у всех есть всемирные блага, а у него нет. Да и в последнее Хамфри испытывает сильную зависть и ненависть ко всему, что похоже на людей. Вот только когда он встретил монстров, его плохая черта стала ослабевать. Их стали замещать хоть и не совсем пока искренние сочувствие и понимание того, что он не один тут мучается и что остальные люди (внешне монстры) тоже имеют чувства. Кристалл десятой части светился достаточно ярко, поэтому Грей продолжил путь. Далее шла небольшая библиотека. Самое ненавистное место для смертного. Если само изучение грамматики лишь вызывало легкую неприязнь, которая компенсировалось добротой и уважением Джулии, то вот литература и чтение были страшнее геморроя, ведь там его всегда ждала его самая нелюбимая учительница — Шейла Багхаус. Та еще стерва. Шаг влево, шаг вправо — расстрел! Или говоря без метафор, любая ошибка в чтении слова — выговор. — «Книга?» — удивился Грей, когда наступил на нее, лежащую на полу. Он поднял ее. Это была одноименная книга про Джейн Эйр. Классика английской литературы. Практически всем нравится эта история, по крайней мере тем, кто читал. А вот Грей это не читал: ему читали. Сама-то история про потерявшую родителей и дядю девочку ему понравилась, а вот сами книги были ему отвратны. Хамфри со всей силы пнул книгу так, что она пролетела через коридор и, столкнувшись со стеной, разорвалась. — «Грррррр, — Грей был по-настоящему рад этому. — Ненавижу книги!» Смертный прошел бы дальше, но книга оказалась необычна. Ее страницы слиплись, однако на тех, что не были склеены, было написано что-то вроде записки. Крупными буквами, с игнором шва между страницами. Грей все же заставил себя поднять полуразвалившуюся книгу. На пожелтевшей бумаге были написаны кровью слова: «Око за око, зуб за зуб». — «Месть? Джейн Эйр?! — Грей отбросил от себя книгу в страхе. — У того рыжего была в руках эта книга. Похоже он тоже вернется. Это его послание…» Грей передернулся, когда тот самый бит под крышей стал громче и из-за угла выглянула пара длинных усов. Брюнета опровергло в шок то, что он имел честь лицезреть. Это была огромная сколопендра и судя по окрасу была еще и крымской. Многоножка не стала ждать и тут же напала. Грей успел увернуться и ринулся прочь от насекомого. Монстр был весьма быстрый, но неповоротливый из-за длиннющего тела. Так Грей смог спрятаться в одной из комнат, и чудище его потеряло. Недолго длился его отдых, ведь за дверью загромыхал лай собаки. Да, именно так. Вой стал не просто громким, он был отныне в буквальном смысле разрушительным, ведь дверь и стены потрескались. — «Сейчас это здание рухнет!» — подумал Грей. Он выглянул из комнаты, сороконожка тут же принялась уносить ноги, спускаясь по лестнице. Пес тоже убежал за ней, по пути воя, словно он года три не ел. Грей не знал, что делать. С одной стороны, если он не соберет часть кольца, то ему будет не выбраться из кошмара, но риск умереть был высок. Вабанк пойти или стушеваться и, возможно, проиграть?

***

Мэйтланд отпустил цепи с Хизер, и Медсестра с криком ужаса полетела вниз. И разбилась бы, если бы не… Ктырь. Огромная ядовитая муха схватила ее передними лапами и приземлилась. Хаунд и муравей взбесились от этого, но ведь этот разбойник — прислужник Бирс. Он не предаст ее. Хотя был до этого непостоянный Дантес. Хизер, увидев два гигантских фасеточных глаза, заверещала, словно ее уже разрывают. Однако ктырь не вонзил в нее свое жало, а аккуратно поставил ее на землю. Хизер сжалась, готовясь к кончине. Она знала об этих мухах-убийцах то, что они жалят как осы и убивают всех насекомых, которых видят, и плевать на размер жертвы. К удивлению для всех, кто сейчас видел эту сцену (Мэйтланд, муравей и Бирс), ктырь не тронул Хизер, и повернулся к муравью. Трудолюбивое насекомое с опаской осматривало муху и даже побаивалось. Оно знало, что если попасться ктырю, то никто не выживет. Ни муравей, ни комар, ни даже шершень. Ктырь резко, словно мотоцикл, пронзительно и грозно прожужжав, напал на муравья и проткнул его грудь хоботком. Мэйтланд встрепенулся в шоке. Хизер — тоже. Она никогда не видела вживую, как дерутся насекомые не на жизнь, а насмерть. Через мгновение бившийся пару секунд в конвульсиях и полностью дизориентированный муравей лег на землю замертво. Ктырь гордо возвышался над ним и взмахнул массивными, хоть и поврежденными крыльями, словно это был его боевой клич. — «Ах ты тварь!!!» — Мэйтланд от злости выпустил цепи, которые рванули на ктыря, но тот очень быстро увернулся. Хаунд продолжил бить цепями, пытаясь поранить муху или опутать и перетянуть брюшко или «шею». Но муха не сдавалась, пыталась взлететь, но не получалось, а Мэйтланд был слишком высоко. — «НЕ НАДО ОБИЖАТЬ ТОГО, КТО ПОЛЕЗЕН!!!» — воскликнула Хизер, понимая, что она теперь в долгу перед насекомым, которое каким-то чудом решило ей спасти жизнь. Она бросила в Мэйтланда таблетку и метко попала ему в голову. Пилюля оказалась не простой и словно застелила глаза собакоману. — «А! Проклятая Медсестра!!!» — закричал вассал Бирс. — «АРГХ!!!» — Бирс тоже не обрадовалась такому повороту событий. Еще один предатель, хотя на что она расчитывала, призвав ктыря? Что он — безжалостное чудовище? Нет, это не про этого ктыря. Он такой один (потом объясню, почему). Хизер быстро схватилась за цепи и потянула их. Ктырь молниеносно сообразил, что можно сделать, чтобы убить врага. Он тоже дернул металл, и ослепший монстр с криком упал вниз, переломав некоторые кости. Издавая громкие стоны боли, Мэйтланд поднял голову. Действие таблетки потеряло силу, и над собой он видел жуткую голову мухи. Ктырь быстро сделал свое дело — секунду спустя миллионер лежал мертвый. Хизер подъехала к нему, и холод пробежал у нее по спине. Ей было жаль его. Ведь он теперь станет обедом ктырю, но насекомое не шелохнулось. — «Не знаю, чем я заслужила спасение, но… спасибо тебе… муха…» — заикаясь, произнесла девушка, все так же побаиваясь монстра. — «Вполне заслужила, — послышался мужской слегка низкий, но мягкий голос. — Спасибо, что спасла тогда давно от того человеческого живодера.» Муха преобразилась в мужчину примерно лет двадцати пяти — тридцати. Он был облачен в блестящий черный костюм, похожий на костюм гонщика, рукава книзу были светло-голубыми с черными полосами. Штанины брюк тоже были разных оттенков голубого внизу. Мужчина был атлетического телосложения, а его массивная грудная клетка и накаченные руки изумили Хизер. Но тем не менее остались детали, которые делали его похожим на насекомое. На плечах у него были голубоватые шипы. На его голове был черный шлем с большими зелеными полупрозрачными вставками, напоминающими мушиные глаза. На уровне носа из шлема торчал ядовитый хоботок. Половина его лица не была видна, но из-под шлема выглядывал бородатый подбородок мужчины, кожа которого была достаточно смуглой. А сзади красовались мощные мушиные крылья. — «К-кто… ты?» — после потери дара речи Хизер все же смогла связать первые слова. — «Я тот ктырь, которого ты спасла от того рыжего идиота, — объяснил крылатый, иногда хрипло выговаривая слова. — Я возвращаю долг, вот только снова придется тебя спасать, ведь ты помогла мне отправить в сон этого любителя собак и муравьев.» Ктырь подошел к лежавшему без чувств Хаунду. — «Погоди, так ты не убил его?» — удивилась Хизер и даже подъехала к мужчине. — «Да, просто потерял сознание от аллергического шока. Я не слишком много яда влил», — сказал ктырь, осматривая Мэйтланда. — «Но зачем?» — «Одна ученая хотела с помощью технологий дать человеку силу и ловкость ктыря, но в итоге разум человека был помещен в меня, обычное насекомое. Поэтому я стал почти человеком. Может, она поймет, что против нее борются не бездушные злые твари? — говорит человек-насекомое. — И да, в благодарность за жизнь я буду служить тебе. Верой и правдой.» Ктырь встал на колено перед Медсестрой. — «Нет, не надо мне прислужника. Можно просто быть друзьями, как тебе?» — поинтересовалась она. — «Ладно, давай», — мужчина встал. — «Как звать тебя?» — спросила Хизер. — «Рапин, а твое имя я помню и знаю. Хизер», — муха-монстр улыбнулся. — «Чтож, приятно познакомиться… И потом будем праздновать победу. Надо скорее найти Грея, — Хизер не успела договорить, как на всю улицу раздался злобный лай и звук того, будто что-то сейчас рухнет…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.