ID работы: 8082890

В Тëмных водах

Слэш
NC-17
В процессе
26
Горячая работа! 24
автор
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 24 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Будильник вырвал Леонардо из сладкого плена Морфея и он открыл глаза, шаря рукой по тумбочке в поисках мобильника.       Выключив звук, он встал и направился в ванную, пытаясь по пути захватить все грязные вещи, лежащие на полу. Засунув их в бак для белья, Лео залез под душ.       Бодрый и полный энергии, Леонардо быстро расправился с утренним возбуждением, навеянным забытыми снами. Уложив свои каштановые волосы в тщательно продуманном беспорядке и подмигнув себе в зеркале, он поспешил поесть перед выходом. Миссис Марино, экономка и повар в одном лице, уже ждала его на кухне с фруктовой кашей. Лео привычно оставил бутерброд с бужениной без внимания.       Несмотря на его отказ есть мясо, миссис Марино всегда пыталась подсунуть ему что-нибудь, свято веря в то, что для того, чтобы вырасти сильным мужчиной, это необходимо. Эту веру в ней подкреплял её муж, высокий обладатель широких плеч и здорового аппетита. Мистер Марино служил в доме да Винчи садовником и мастером на все руки и был однозначным идеалом мужественности для своей жены.       Скормив мясо только того и ждущему псу, Лео быстро доел бутерброд с авокадо и пошёл обуваться. Он почти опаздывал, нужно было поторапливаться.

***

      Занятия пролетели быстро и Леонардо, перекусив в буфете, направился к месту встречи. Он хотел придти первым.       Ждать ему не пришлось: на часах было без одной минуты три, когда из открытых ворот школы вышел Джироламо. Как всегда аккуратно одетый и причёсанный, сегодня он всё-таки был не идеален. На левой скуле у него багровел здоровенный синяк, нижняя губа была разбита и немного отекла. Это было не впервой, когда Лео видел знакомого с синяками, что всегда казалось ему странным. Дисциплинированный, с хорошо подвешенным языком, Риарио никогда не был замешан в конфликтах или перепалках, из всех сложных ситуаций выходя посредством диалога. Так что, где и с кем он мог драться, оставалось загадкой. — Кто это тебя так потрепал? — спросил Лео, удивлённо подняв брови и пожав протянутую руку. — Жизнь, — с тихим смешком ответил Джироламо. Леонардо не стал настаивать на ответе, увлекая приятеля на аллею, ведущую в сторону центра.       Лео испытывал странное волнение. Он чувствовал себя не на дружеской встрече, а скорее на…свидании. Эта мысль взбудоражила его. Не будучи уверенным, как себя вести, Лео решил взять понемногу и от дружеского общения, и от своего опыта свиданий. Ситуация облегчалась тем, что Риарио, что бы он сам не думал об этой встрече, вёл себя дружелюбно и открыто выражал симпатию. Лео задавал вопрос за вопросом, желая узнать как можно больше о жизни приятеля.       Первое впечатление о Риарио создавалось такое, словно он был помешан на учёбе. Помимо школы, он изучал физику, экономику и менеджмент самостоятельно, участвуя во всевозможных конференциях и посещая факультативы. Джироламо со смехом говорил, что ему повезло, что Лео не интересуется социальными науками и бизнесом или по крайней мере не участвует в конкурсах и олимпиадах, иначе у него не было бы ни одного золотого кубка.       Леонардо удивляло, как Риарио говорит о своих занятиях. Кажется, ему было интересно не столько изучение новых для себя аспектов науки, сколько завоевание наград. Лео даже показалось, что и это он делает не из интереса, а из какой-то необходимости, словно соревноваться — его жизненная необходимость.       Заниматься наукой Джироламо не собирался. После школы, он даже не был уверен, что пойдёт в университет. Отец привлечёт его к семейному бизнесу, который требует полного вовлечения. Впрочем, говорил он это без энтузиазма. Чем занималась семья Риарио, Лео не знал.       Общение с Джироламо стало настоящим откровением для Леонардо. Он был очень удивлён тем, как обманчива бывает наружность. Для всех Джироламо Риарио был примерным учеником, всегда шедшим в первых рядах среди участников научных мероприятий. С редким рвением относился к учёбе. И надо же! Оказывается, всё это было не ради будущего и не ради удовольствия, как сначала считал Леонардо. Просто это было для него нормой жизни. Бежать и бежать, не останавливаясь.       Несмотря на странное мировоззрение, Риарио был исключительно интересным человеком. Изучение различных дисциплин сформировали у него широкий кругозор. Он с большим интересом слушал Леонардо про его увлечения, про поездку в Америку. Оказалось, у них была общая мечта: путешествие по загадочной Индии.       Была и ещё одна тема, очень интересующая Леонардо. Лео нравились лёгкие непродолжительные отношения и девушки, которые были не против. И секретом это не было. Но насколько он понял, Риарио никогда ни с кем не встречался, и на воспоминания Лео, связанные со свиданиями, он только немного смущённо смеялся.       По своей натуре, Джироламо совсем не был похож на тот типаж людей, которых Лео обычно выбирал для романов. Откровенно говоря, Леонардо даже не видел никакого подтверждения своим чаяниям о том, что неловкость, иногда проскальзывающая между ними - это намёк на романтическую окраску их прогулки.       Только глубокий бархатный голос, называющий его имя и влажный взгляд из-под ресниц не давали Лео подумать, что он выдумал интерес Джироламо. Знал ли сам Риарио, что в эти секунды он очень похож на девушек, которые пытаются охмурить парня томными взглядами? Вряд ли. У Лео даже скользнула шальная мысль, а не может ли это быть обычным голосом и взглядом Риарио? Вкрадчивый голос очень подходил всему его выбивающемуся из обыденности образу. Эту мысль да Винчи отмёл не как невероятную, но как крайне раздражающую.       Сам же Риарио был спокоен как кремень, говорил уверенно и не отводил взгляд, когда они соприкасались руками. Последняя надежда Лео была на то, что Джироламо всё-таки парень, и даже на свидании может чувствовать себя уверенно, а не робеть как девушка. Потрясающая мысль вдруг пришла в голову юного гения обольщения. Чтобы вывести Джироламо на эмоции, нужно его встряхнуть. А что может быть лучше в таких случаях, чем аттракционы? Довольный своей идеей, он потянул приятеля в другую сторону: парк развлечений был в сорока минутах ходьбы на восток.

***

— Не слишком ли высоко, Леонардо? — с сомнением сказал Джироламо, без энтузиазма глядя на петляющие рельсы, по которым с бешеной скоростью неслись открытые вагончики. Дикий шум, издаваемый увеселительным сооружением, отзывался дрожью в теле. «Вихрь» — значилось на информационном стенде рядом со входом на аттракцион. — Ты боишься высоты? — озадаченно спросил Лео, не подумавший о такой вероятности. — Нет, но эти горки не столько высокие, сколько…безумные, — Джироламо мотнул головой на описание этого развлечения. — "Русские горки — одно из самых сумасшедших развлечений мира. Они обрушат вас в бездну ужаса и затем вознесут на вершину восторга", — прочитал Джироламо вслух. Весь его вид выражал желание пойти найти более расслабляющее развлечение. — Да ладно тебе, это же написано про огромные русские горки, а наши так, развлечение для всей семьи.       Джироламо прямо посмотрел на него, словно пытаясь понять — шутит Леонардо или и вправду такой отчаянный смельчак. Лео только рассмеялся и потянул парня к кассе. Быстро расплатившись за два билета, Лео занял очередь, давая Риарио время собраться с силами. Сам Леонардо уже не раз катался на этих и на других подобных аттракционах, и испытывал только радостное возбуждение.       Наконец вагончики остановились, поднялись защитные крепления, и люди начали выходить. Повсюду раздавался смех и восторженные возгласы, кто-то даже плакал. Лео встал так, чтобы загородить собой плачущую девушку, пока Риарио не решил вернуть билеты. — Видишь, люди смеются, всем понравилось, — сказал он, пытаясь растормошить бледного взволнованного приятеля. — Думаю, они радуются, что сошли живыми с этой адской машины, — ответил Джироламо и нервно улыбнулся. Конечно, это пока были не те эмоции, что вскружат голову стойкому оловянному солдатику, но уже что-то.       Лео не чувствовал никакой вины за то, что заставляет Джироламо идти на то, чего он явно не хотел. В конце концов, он же не под дулом пистолета его ведёт, а потом, когда они прокатятся на горках, Джироламо будет только рад, что попробовал. Лео рассмеялся, представив в голове юмореску, в которой Риарио, расчувствовавшись, прижимается к его груди и лепечет о пережитом страхе и восторге. Джироламо, не знавший о бредовых мыслях своего мучителя, только посмотрел на него, как на сумасшедшего.       Заняв места, парни дождались, когда опустятся защитные крепления, и взялись за поручень. Джироламо сидел, часто дыша и крепко сжимал поручень.       Леонардо, повинуясь секундному порыву, наклонился к уху парня и, почти касаясь губами, произнёс: — Будет классно, Джироламо, обещаю, — и словно в подтверждение этих слов, раздался пронзительный звонок, и вагончики сорвались с места.       На средней скорости преодолев первый поворот, состав набрал дикую скорость, и люди, оказавшись между небом и землёй вниз головой, заорали. Лео отпустил поручень и размахивал руками, вопя вместе со всеми от переполнявших его эмоций. Заехав на самую высокую часть дороги, состав замер. Лео посмотрел на своего соседа. На обычно бледных щеках Джироламо яркими пятнами горел румянец, дикие глаза уставились на Леонардо. Рот был открыт в гримасе восторга, смешанного с ужасом. Кажется, он хотел что-то сказать, но не смог.       Засмеявшись, Лео силой оторвал руку Риарио от поручня, в который он вцепился, и переплёл пальцы. Снова раздался звонок, и состав тронулся, падая вниз почти по отвесно уходящим рельсам. Джироламо сжал руку Лео до боли, не в силах контролировать себя.       Спустя несколько минут, когда состав причалил на конечную остановку и можно было выходить, Лео быстро вылез и подал руку Риарио. Тот автоматически принял помощь, неловко выбираясь на твёрдую землю. Его лицо отражало бурю эмоций, царивших сейчас в нём, и он шумно дышал. Кажется, он был не против продолжать кричать, но голос уже сел, перенапряженный непривычной работой. Вид у него всё ещё был дикий, словно он убегал от дикой рыси … или прокатился на русских горках.       Лео, пользуясь тем, что парень ещё не пришёл в себя и двигался механически, потянул его в сторону от дорожек, в парк. — Леонардо, — тихо позвал Джироламо. Он впервые в жизни получил такие бешеные эмоции и адреналин всё ещё бурлил в крови, требуя «бить или бежать». Мелкая дрожь пробегала по телу, словно побуждая к действию.       Леонардо резко развернулся к нему лицом, и, не давая себе времени передумать, поцеловал парня. Положив одну ладонь на затылок Джироламо, Лео зарылся пальцами в густые волнистые волосы. Другой рукой он мягко провёл по лицу парня, и прижал к себе Риарио за плечо. В ушах стучало сердце, в груди разрастался жар. Пьянея от собственной смелости, Лео углубил поцелуй не чувствуя сопротивления.        Дрожащими руками Джироламо провёл по спине Леонардо. Едва касаясь тела, он неуверенно задержал их на пояснице и сильнее прижался к парню. Лео почувствовал, как под тонкой хлопковой рубашкой колотится чужое сердце, рискуя вырваться наружу.       Прикусив напоследок губу, Лео прижался губами к ямке под ухом Джироламо. Судорожный вздох был ему наградой, и он прильнул к шее, теребя мочку уха. Руки Джироламо беспорядочно бродили по спине парня, пытаясь передать часть эмоций, что сейчас наполняли грудь Риарио. Лео бедром чувствовал возбуждение парня, и это ещё больше кружило голову. Вдруг Джироламо разорвал поцелуй, и замер, уткнувшись лбом в плечо Лео. — Меня ноги не держат, — сипло произнёс он, и Лео тихо рассмеялся, обнимая его. Кто-бы мог подумать, что Джироламо окажется таким чувствительным. В груди плескалась радость от того, что ему ответили взаимностью.       Дойдя до ближайшей кофейни на территории парка, ребята сделали заказ и пару минут сидели в тишине. — Я думал… — Это был… — одновременно начали парни и замолчали, уступая очередь друг другу. — Это был твой первый поцелуй, да? — всё-таки сказал Леонардо. Джироламо едва заметно смутился и кивнул: — Я был такой неловкий? — спрятанное за шуткой смущение вряд-ли смогло бы хоть кого-нибудь обмануть, и Лео неожиданно подумал, как это мило. — Нет, просто я так хорош, что у тебя ноги подкосились, — сказал он, самодовольно улыбаясь. Джироламо тихо рассмеялся.  — Что ты хотел спросить? - Лео подался вперёд, желая сократить расстояние между ними. Круглый кофейный столик сейчас казался просто гигантским. — Я не думал, что ты… То есть я знал, что ты встречался с девушками, и думал что ты не интересуешься… парнями, — почти через силу проговорил Джироламо, от смущения смотря в другую сторону. Лео не хотел рассуждать сейчас, почему знание того, что Джироламо думал об этом, отозвалось таким волнением в душе. Вместо этого он улыбнулся максимально обворожительно и произнёс: — Так и есть. Но я открыт новому.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.