ID работы: 8083036

Белые пальцы зимы

Гет
Перевод
R
Завершён
177
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
74 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 37 Отзывы 46 В сборник Скачать

9.

Настройки текста
      Джоанна проснулась в темном тесном помещении со связанными руками и ногами. Через какое-то время она поняла, что находится в багажнике машины.       В голове пронеслась мысль:       «Вот же ж блин», — и она снова ушла в небытие.       Джоанна проснулась во второй раз, и ее мысли начали понемногу проясняться. Она уже пожалела о том, что заикнулась Лестрейду про похищение и багажник, потому что это оказалось жутко неудобно. Отчасти потому, что Джоанна четко ощущала неглубокую, вероятно, в несколько миллиметров, резаную рану, которая начиналась где-то слева от пупка, рассекала живот, проходила вверх по правой стороне груди и заканчивалась на ключице. Обычно на участках, где выпирают кости, кожа тоньше всего, отчего боль ощущается сильнее.       Ее одежда стала грубой и липкой из-за высохшей крови, и это тоже создавало дополнительное неудобство. Ко всему прочему, она еще умирала от жажды.       Джоанна попыталась как можно точнее оценить свое текущее состояние во время грубой поездки внутри темного багажника со стянутыми при помощи хомута руками и ногами (один из серьезных минусов похищения кем-то, имеющим отношение к полиции: настоящие преступники предпочитают пользоваться наручниками, которые можно было взломать). Сам факт того, что Джоанна находилась в сознании, говорил о том, что порез оказался не столь глубоким. Кевин, видимо, действуя из искренних побуждений не навредить ей, устроил для Мартина настоящее показательное выступление, которое было выполнено наспех, без тщательно подготовленного плана.       Хотя в целях побега Кевин вполне мог искалечить Джоанну, поставив ее потом в очень неудобное положение. Порезы напоминали ожоги: опасным требовалось время, чтобы их можно было ощутить в полной мере, в то время как поверхностные с самого начала болели чертовски сильно.       По отсутствию тяжести за поясом Джоанна догадалась, что Мартин нашел ее пистолет. Она, правда, не была уверена, нашел ли он телефон или армейский нож, спрятанный в кармане брюк. Она надеялась, что он не обнаружил ее мобильный, и GPS-маячок все еще продолжает работать где-то внутри этой чертовой машины. Джоанна надеялась, что она доживет до появления Лестрейда, который пафосным тоном протянет «я же тебе говорил», а Шерлок… Она даже представить не могла, что скажет Шерлок, когда они встретятся.       Джоанна надеялась, что у нее появится шанс это выяснить.       Надежда — последняя эмоция, которую запомнила Джоанна, ускользая все больше и больше в беспамятство.

***

      Снова проснувшись, она почувствовала, что лежит на чем-то мягком. Не совсем на кровати, скорее на матрасе, постеленном на бетонном полу. Вероятнее всего, Джоанна находилась в подвале, потому что от бетона, расположенного в паре миллиметров от ее носа, исходил запах плесени и пыли. Плесень… С ней ассоциировалось что-то очень и очень знакомое. Что же это было… Ах, да, точно. Кроссовки Карла Пауэрса в заброшенной квартире на Бейкер-стрит, 221 С.       Господи, она надеялась, что Мартин совсем рехнулся в своей одержимости и привез ее обратно на Бейкер-стрит. Это было бы настолько абсурдно и нелепо. От одной мысли у нее непроизвольно вырвался смешок.       — Боже мой, — послышался голос из противоположного угла комнаты, где-то позади Джоанны. — Неужели я сделал что-то, что могло вызвать у тебя смех? Ну же, поделись и со мной своей шуткой.       Голос Мартина с треском вернул ее в реальность. Улыбка тут же исчезла с ее лица. Болезненно повернувшись на спину, Джоанна попыталась привести сердцебиение в норму. Чего бы Мартин для нее ни приготовил, она предпочитает увидеть это сразу.       Она легла на спину после упрямой, но безуспешной попытки сесть; исчерченное пополам тело пресекло любые старания напрячь пресс. На несколько секунд все ее мысли были заняты невыносимой болью. Когда пелена исчезла с глаз, ее парализовало новое, куда более страшное осознание.       На ней не было никакой одежды.       В этот момент Джоанна была благодарна боли, которая стерла остальные эмоции, иначе все ее мысли были бы заняты тем, что она голой привязана к кровати вооруженным сумасшедшим мужчиной.       Через какое-то время Джоанна вспомнила, что ей задали вопрос.       — На самом деле это не очень смешно, — с задержкой послышался ответ; она все еще пыталась выровнять дыхание. — Просто размышляю о том, какие же вы все предсказуемые. Подвалы. Багажники. Нагота. Словно вы копируете все из телевизора.       Как только ее слова слетели с языка, она тут же о них пожалела. Если Джоанна разозлит его настолько, что спровоцирует удар… то она сомневалась, что сможет остаться в сознании. Она и так дышала на ладан.       К ее ужасу, на лице Мартина не было видно злобы, когда он вышел из тени на лучи света из расположенного позади нее окна. Раз уж на то пошло, то он выглядел скорее растерянным, отчасти задетым сложившейся ситуацией.       И вот сейчас Джоанна впервые за все время испугалась по-настоящему. Вплоть до настоящего момента она прекрасно понимала, какую игру они оба затеяли. Хорошие ребята против плохих, где каждый прекрасно разбирался в своей роли.       Но даже одного взгляда на Мартина хватило, чтобы понять, что ему достался совершенно другой сценарий. И этой, чуть ли не единственной мысли было достаточно, чтобы до смерти напугать Джоанну, потому что теперь она понятия не имела, чем закончится эта история.       — Я тебе не враг, Джоанна, — Мартин припал к подножию матраса, и на тот момент Джоанне потребовалась вся сила воли, чтобы не отодвинуться подальше. На секунду в голове панически пронеслась мысль о том, что Мартин тоже был голым, но, к счастью, на нем отсутствовала только рубашка. — Я не желаю тебе вреда. На тебя напал этот истеричный гомик, но я не просил его об этом.       Джоанна изумленно посмотрела на него. Стоило ли ей подыграть или же бросить вызов иллюзии, в которую он свято верил?       — Я не понимаю, — аккуратно начала она. — Ты сказал: «Ус­лу­га за ус­лу­гу». Я предположила, что ты причинил мне боль, потому что я… Я каким-то образом обидела тебя.       Мартин усмехнулся, но без энтузиазма:       — Что же, ты права. Не могу сделать вид, что я не насладился нашим взаимным обменом. Я далеко не верующий, но есть что-то такое приятное в таком понятии, как «карма».       «Карма, — пронеслось у нее в голове. Она вспомнила Шерлока, Лестрейда и всех сотрудников из Ярда, с которыми успела познакомиться и даже подружиться. — Твоя карма тебе еще не так аукнется, сволочь. Ты просто представить себе не сможешь».       — Прошу, скажи, почему же я связана? — быстро спросила она, попытавшись выглядеть хрупкой под падающими на нее тенями. — Мне больно, там, куда меня ранил Кевин.       — Я обработал порез йодом, — ответил Мартин. — Он не такой глубокий, поверь мне, а сам инструмент, как ты сама, наверное, могла догадаться, стерилен. У тебя, возможно, появится новый шрам, который пополнит твою и так уже довольно впечатляющую коллекцию, — он по-птичьи наклонил голову. — Признаю, я нахожу твои шрамы скорее… пленяющими. Большинство женщин выглядят одинаково под одеждой. Но твоя кожа… Она подобна карте мира. В ней столько истории. Читая которую, мужчина может забыться, потеряв счет времени.       Едва слышный голос подлинного страха прозвенел в ее голове. Она всеми силами и многолетней выдержкой проигнорировала его, заставив себя стратегически оценить ситуацию.       Если он изнасилует ее… Что же, этот вариант окажется не самым худшим на свете. Люди часто забывают эту простую истину. Пытки могут привести куда к худшим последствиям, а смерть, по понятным причинам, занимает в этом списке первое место. Если Мартин собрался изнасиловать ее, то он будет какое-то время… занят. Отвлечен. Джоанна с силой сглотнула образовавшуюся тошноту, подступивший к горлу комок. Он мог не ограничиться одним разом, значит, и держать ее в живых он будет продолжительное время.       Чем больше времени Мартин ей предоставит, тем выше вероятность того, что их найдут. Ей придется в это поверить.       Джоанна дрожала, как осиновый лист, и даже не пыталась это скрыть. Возможно, ее реакцию посчитают за рвение. Сможет ли она заставить себя сыграть заинтересованную любовницу? Если Джоанна убедит его в том, что она действительно желает его, то, возможно, он ее развяжет. У нее, может, и не было той былой силы в верхней половине тела, но, учитывая мотивацию, она была уверена, что сможет сломать ему шею. Если только Джоанна сможет убедить его. Если она остается спокойной, сосредоточенной, сдержит позывы тошноты и слез…       — Но ты сказал, что я обидела тебя, — произнесла она, понимая, что в голосе столько же отчаяния, сколько и в ее нынешнем положении. — Пожалуйста, скажи мне, как. Я не хотела. Я не хочу повторять свою ошибку.       Через секунду Джоанна была уверена, что сошла с ума, и у нее начались слуховые галлюцинации, потому что у отвечающего оказался другой голос. Сам Мартин резко повернулся в сторону источника звука, ужас только сильнее подчеркнул его и без того кроличье лицо. Голос доносился из дальнего темного угла комнаты. Из того самого, откуда появился Мартин, когда она здесь очнулась. Тон звучащего был холодным и безэмоциональным, словно скелету дали возможность заговорить.       — Неужели ты еще не поняла, Джоанна?       Следующий звук вернул ее в реальность, потому что он был прекрасно ей знаком, несмотря на это, она была уверена, что никогда не замечала его раньше. Точно не до такой степени, чтобы воспроизвести его в своей галлюцинации.       Это был всего лишь едва слышный шаркающий звук, который доносился от серого пальто Шерлока, когда оно касалось ткани его брюк.       Это был голос Шерлока. Шерлок был здесь.       На какое-то время Джоанна забыла, как дышать.       — Ты обидела его самым худшим способом, на который только способна женщина, причинившая боль посредственному, ничем не примечательному мужчине, у которого хватило мозгов понять, что ему не избежать несоответствия со своими ничтожными завышенными ожиданиями, — высокомерно и насмешливо ответил Шерлок. — Ты проигнорировала его. Он влил всю свою ядовитую маленькую душонку в эти письма. А затем, каждый день на протяжении нескольких недель он тщательно проверял твой блог хотя бы на малейшее упоминание о случившемся, как о доказательстве того, что он смог по-своему дотронуться до тебя и до твоей жизни. Но ты промолчала. Никому ничего не сказала, — он помолчал. — Даже мне.       — Шерлок, — в данный момент мысли Джоанны и все ее тело превратились в поле боя противоречивых идей и желаний, но привычные военные приоритеты как всегда вышли на первый план. — У него мой пистолет. Он взял его, когда я потеряла сознание.       Смех Шерлока напомнил шелест сухой листвы, летящей по тротуару, словно он ничего не пил за последние несколько дней.       — Да, ты права, — начал он. — Однако же он не оставил пистолет себе.       И после этого Шерлок впервые вышел на свет. Его лицо отдавало мертвенно-серым цветом, а губы скривились в отвращении.       Пистолет Джоанны находился в его правой руке и был нацелен точно в голову Мартина.       — Понимаешь ли, он не преступник, — и в его голосе никогда не слышалось настолько отчетливой и беспощадной издевки. Как бы сильно Шерлок ни походил на жертву для издевательств, школьники бы тотчас сбежали от него, чтобы больше не слышать такой резкий убийственный голос. — Конечно же нет, наш дорогой главный детектив Мартин на самом деле любовник. Полагаю, его предпочтения в ухаживаниях тоже достаточно прозаичные — прогулки под луной на берегу моря вместе с тобой, закованной в наручники и кандалы. Тут по-другому не получится. Оружию нет места в такой романтической фантазии, поэтому он отложил его в сторону.       Шерлок резко повернул голову, больше не пытаясь притворяться, что все это время он обращался к Джоанне, потому что его тон изменился, насмешка исчезла, дав дорогу предыдущему голосу, напоминавшему безэмоциональный скелет. И если Шерлок когда-нибудь попробует заговорить с ней подобным образом, она ровно за две секунды вытащит пистолет и направит в его сторону.       — Что было грубой ошибкой, Мартин. Очевидно, что ты потерял контроль над высшим разумом в тот момент, когда Джоанна оказалась у тебя в руках. В противном случае, ты ни за что не выпустил бы из рук пистолет, осознав, что на свете нет такой дыры, в которую ты бы смог спрятаться, потому что я всегда смогу ее найти.       Мартин буквально пополз назад к стене. И как бы приятно ни было это зрелище — Джоанна старалась не думать о том, что испытывала по поводу слов и действий всех находящихся в этой комнате людей за последние несколько минут, — но Мартин продолжал двигаться в ее сторону и уже находился на очень неприятном расстоянии.       Джоанна сглотнула, чтобы смочить пересохшее горло, и хотела попросить Шерлока развязать ее до того, как он станет еще драматичнее. Но в это время к ней с необыкновенно обезумевшим криком бросился Мартин, обвивая себя вокруг ее тела. Он с такой силой дернул ее за волосы, что ее голова легла на его маленькую грудь.       Это было просто… ужасно и абсолютно отвратительно, отчего Джоанне захотелось просидеть в душе не меньше недели. Ей хватило времени задуматься об этом, пока Шерлок не приблизился к ним, преодолев расстояние двумя большими шагами, и обхватил руками шею Мартина, чтобы отлепить его от Джоанны. Она вскрикнула, когда часть ее волос осталась в сжатом кулаке мужчины. Она услышала приглушенный возглас Мартина, его громкие попытки вдохнуть воздух, когда Шерлок оттащил его подальше от Джоанны, насколько позволяла комната, а затем с силой толкнул его о бетонную стену.       Мартин не предпринял попытки встать. Он обвил руками шею, свернулся калачиком и начал всхлипывать.       Вот оно. Все закончилось, Мартин больше не представлял опасности. Джоанна не понимала, почему ее конечности не распрямились, почему она не почувствовала никакого облегчения.       И только через полсекунды она осознала, что Шерлок направил пистолет на Мартина. Его пальцы касались спускового крючка. И впервые за их знакомство Джоанна видела, как у Шерлока тряслись руки.       — Шерлок, — шепотом произнесла она. Джоанна была напугана, еще сильнее, чем десять минут назад до спасения, но не была уверена почему. — Шерлок, пожалуйста…       Она не совсем понимала, чего просила. Но, по всей видимости, что-то в ее голосе разрушило странные чары, нависшие над ним. Шерлок ожил, одним быстрым движением закрепил сбоку пистолет и наклонился, чтобы достать из своего сапога нож. На мгновение она забыла как дышать, но Шерлок отвернулся от Мартина и осторожно присел возле нее на матрас. Он тщательно избегал смотреть ей в глаза, разрезая хомуты, сковавшие ее руки и ноги. Джоанна видела, как его взгляд блуждал по телу, прослеживая длинную рану. На долю секунды твердый фасад его губ разрушился, но Шерлок не остановился и, сбросив с плеч пальто, укрыл ее им, как одеялом. Джоанна не могла не заметить, что он ни разу не обернулся проверить состояние Мартина. Она ничего не сказала, но Шерлок, скорее всего, прочел на ее лице сомнения и попытался как можно естественнее улыбнуться.       — Я всего лишь накачал его, — ответил он, достав из кармана шприц для подкожных инъекций. Игла была обломана; Джоанна искренне надеялась, что не о шею Мартина. — Он побудет очень послушным, пока мы решаем, как с ним поступить.       Джоанна приняла сидячее положение, используя обе онемевшие и натертые руки. Ладонь Шерлока придерживала за спину между лопатками, помогая подняться до вертикального положения. Она сморщилась от боли, но подавила стон. Шерлок, однако, это заметил и нахмурился.       — У меня есть еще, — сказал он. — Гидрокодон.       Джоанна покачала головой:       — Я подожду врачей из «скорой», спасибо, — она что-то заметила в лице Шерлока и прищурилась. — Ты ведь вызвал полицию? А то Лестрейд там, наверное, с ума сошел.       Шерлок промолчал. Он поднялся и повернулся в сторону Мартина, чьи рыдания утихли и теперь напоминали детский лепет. Под единственным источником света Джоанна увидела пистолет на бедре у Шерлока и вздохнула с облегчением.       — Ты уже во всем разобралась? — спросил он, продолжая смотреть в сторону преступника, но обращаясь к Джоанне. — Почему Элси Патрик? И причем тут пляшущие человечки?       — Я… — Джоанна проглотила напрашивающееся объяснение, потому что оно, конечно же, было ложным, иначе Шерлок не спросил бы ее об этом. — Ты сказал… мы очень похожи, я и Элси.       — Дело было вовсе не в Элси Патрик, — необъяснимая тяжесть зародилась в нем, и тембр голоса вновь приблизился к скелетному. — А в тебе, Джоанна. И только в тебе. Люди Майкрофта изучили IP всех, кто был зарегистрирован на твоем веб-домене. Он следил за твоим блогом на протяжении месяцев, тратя сотни часов в неделю на его просмотр. Он был автором трех четвертей твоих анонимных комментариев. А потом он начал писать тебе письма…       — Это Лестрейд тебе сказал? — спросила Джоанна, прекрасно понимая, что ответ будет отрицательным.       — Когда Майкрофт встретил тебя этим утром, то сразу же понял, что ты знаешь, что находишься в опасности. Он приказал обыскать твой офис и обнаружил письма, которые посылал тебе Мартин. Он тут же узнал почерк, точнее сказать, стиль и смысл писем, которые походили на закодированные послания для Элси Патрик. Как только он изучил ее университетские данные, то обнаружил связь с Мартином — все встало на свои места.       Шерлок повернулся в ее сторону, но всего лишь наполовину, не выпуская из поля зрения валяющуюся фигуру Мартина.       — Когда ты скрыла от блога письменные угрозы, Мартин решил поднять ставки. Создать тайну, достаточно интересную, чтобы привлечь мое внимание и, следовательно, твое тоже — загадка, которую ты посчитаешь достойной для своего блога, — в этот раз, когда Шерлок упомянул ее навыки письма, в его голосе не было намека на насмешку. — Которая оказалась довольно безвкусной. Скучной. Ничего интересного, за исключением танцующих человечков. Понимаешь, Мартин изучал нас. Он знал, что я не откажу себе в деле, которое имеет необычный элемент. А что насчет тебя, то… он знал, что куда пойду я, туда пойдешь и ты.       Джоанна откинулась на стену, ее голая спина соприкоснулась с холодным бетоном. Но она ничего не чувствовала. Совершенно ничего: ни руки, ни ноги, ни даже собственное лицо. Только тошнота, подступавшая к горлу, доказывала, что в ее центральной нервной системе не было никаких повреждений.       Джоанна встала. Она почти не чувствовала длинный порез, из которого еще сочилась кровь. Пальто Шерлока упало на матрас, она сделала от него два шага в сторону и наклонилась вперед. Ее стошнило. Она едва успела опереться рукой на стену, чтобы не удариться головой о пол.       В конце концов, в ее желудке ничего не осталось. Джоанна снова попыталась встать, но ее сильно шатало, из-за чего она чуть не упала. Безмолвно подошедший со спины Шерлок накинул на нее свое пальто и аккуратно, чтобы не задеть рану, обнял за талию. Он не двигался, ожидая, пока у Джоанны пройдет головокружение. После этого она отстранилась и облокотилась на стену.       — Он разрушил их жизни, — прошептала она хриплым голосом. — Он уничтожил их. Чтобы я написала об этом в моем блоге? — недоверчиво спросила она, ощущая чуть ли не злость после выводов Шерлока. — И они даже не смогут обвинить его в этом… Он избежит наказания! За убийство двух людей!       Тишина в помещении казалась настолько удушающей, что Джоанна не сразу заметила, как Шерлок достал пистолет. Он подал оружие через свою руку — необычайно странный жест, позаимствованный прямиком из прошлого столетия. Она неподвижно уставилась на пистолет.       — Гражданское право разрешает применить огонь на поражение, чтобы предотвратить изнасилование, — голос Шерлока был абсолютно ровным и неизменным. — Майкрофт позаботится о том, чтобы найденный на месте преступления пистолет принадлежал Мартину.       — Убери это, — прошептала Джоанна. — Ради Бога, Шерлок, не…       Выражение Шерлока не изменилось. Он посмотрел в сторону Мартина. На его свободной руке легко можно было заметить сильную дрожь.       — Я понимаю, почему ты считаешь это недопустимым даже в сложившейся ситуации, — через пару секунд ответил Шерлок, и в этот раз его голос был противоположен безэмоциональному. — Но я бы поступил иначе, Джоанна.       Это было одновременно и предложение, и просьба. Джоанна прикрыла руками лицо, чтобы заглушить короткий хриплый крик, норовящий вот-вот вырваться. Затем, взяв себя в руки, она вытерла лицо руками, подошла к Шерлоку, чтобы осторожно забрать пистолет из чужих податливых пальцев. Она достала обойму и бросила ее в один карман пальто, а сам пистолет — в другой.       Они смотрели друг на друга, и оба дрожали. Руки Шерлока были сжаты в кулаки так сильно, что четко виднелись побелевшие костяшки.       — Ты не сказала мне, — прошептал он. — Он неделями угрожал тебе, а ты даже…       Джоанна заставила себя вновь встретиться со взглядом Шерлока. То, что она увидела в них, вынудило ее тут же отвернуться.       Через секунду образовавшуюся тишину прервал звук быстро приближающихся шагов, которые почти что напоминали бег. Дверь открылась вовнутрь, но на удивление аккуратно и безошибочно.       — Шерлок, — послышался резкий голос Майкрофта, в котором еще оставались нотки спокойствия и выверенности. Он оглядел комнату одним взглядом. — Что ты…       — Он только накачан, — ответила Джоанна, прекрасно понимая, чего так опасался Майкрофт, что именно он здесь делал, и почему в этот момент он куда охотнее поверит ее словам, нежели своему брату.       Майкрофт, должно быть, использовал все свои силы, чтобы приехать сюда раньше Лестрейда. За последние, как минимум, пять минут полицейские сирены слышались все отчетливее и отчетливее.       — Джоанна, — взгляд Майкрофта остановился на ней. По всей видимости, он попытался сдержать свои эмоции. Его выражение лица не столько смягчилось, сколько исполнилось уважения по отношению к ней. Он предпринял попытку — Джоанна посчитала, что это был бессознательный полушаг в ее сторону, — Шерлок тут же напрягся, и через мгновение Майкрофт будто бы и вовсе не двигался.       Он взглянул через плечо — абсолютно обычный и едва заметный жест — и вышел из комнаты, его место заняла помощница — Антея. Проигнорировав Шерлока, Антея в первую очередь посмотрела на нее. Эта женщина была одной из немногих встреченных Джоанной людей, которым это удавалось без особого труда.       — У меня есть для вас одежда, доктор Ватсон, — ровным тоном произнесла она.       Антея держала в руках пакет из бутика, цена которого, без сомнения, во много раз превышала бюджет Джоанны. Она была уверена, что ей все идеально подойдет и по стилю будет напоминать то, что она всегда носит, за исключением дыр, оттопыренной ткани и разводов.       Несомненно, это был приказ от Майкрофта, который знал, что Мартин… Джоанна отмахнулась от продолжения мысли. Так или иначе, именно Антея, по всей видимости, занялась покупками. Джоанна всегда восхищалась ее вкусом. Какая жалость, она только запачкает все кровью…       — Нет, — произнесла она.       Антея удивленно моргнула, но выражение ее лица при этом не изменилось. Но оно было отлично от нейтрального лица Майкрофта, который вежливо воздерживался от реакции на происходящее, или Шерлока, который находил что-то, недостойное его интересов или же, в очень редких случаях, настолько далекое от его опыта, что он не смел комментировать ситуацию. Выражение лица Антеи оставалось нейтральным в своей простоте, она лишь ожидала ответа от Джоанны.       — Прибереги одежду для меня, — ответила она. — Чувствую, мне нужно будет надеть что-нибудь для суда.       Антея снова моргнула. И это выражение лица сильнее всего напоминало скрытое удивление, которое Джоанна впервые у нее видела.       — Я могу приготовить что-нибудь для…       — Прибереги одежду, — вновь повторила Джоанна. Она прекрасно понимала, что в углу стоял Шерлок и пристально наблюдал за каждым ее жестом.       Она мигом подошла к Мартину, который продолжал лежать на полу, находясь практически без сознания. С той же эффективной грубостью, с которой она раздевала больных солдат в грязной форме в полевых госпиталях, Джоанна стянула с Мартина штаны. Они подошли по длине, когда она подогнула обе штанины несколько раз. Ей все еще нужен был ремень, чтобы штаны держались на бедрах. Она схватила и его. Джоанна обернулась в попытке найти снятую, когда она еще была без сознания, рубашку. И только когда она повернулась достаточно далеко, чтобы увидеть Шерлока, то поняла, что он уже держит рубашку в своих руках, чтобы вручить ее Джоанне. Ну, конечно же, он первым нашел ее. Как же чертовски типично.       И Джоанна поняла, что плачет, когда злобно принялась застегивать пуговицы. Она плачет. Она в ярости. И пусть хоть один чертов Холмс или их чертов атташе попробуют только высказаться…       Когда она закончила с рубашкой, то заметила стоящего рядом Шерлока, который нерешительно протягивал ей свое пальто.       — Что? — сорвалась она. — Все еще неподобающе выгляжу?       Глаза Шерлока с трепетом закрылись. Джоанна вспомнила, как четыре дня назад, еще до дела, Шерлок прижал ее к стене, а она обезоружила его одним прикосновением. Новый вдох превратился в ее горле почти что во всхлип. Шерлок вновь открыл глаза, словно ничего не произошло, словно ему всего лишь попала песчинка под ресницу.       — На улице холодно, — просто ответил он.       Пальцы Джоанны впились в плотную теплую шерсть пальто. Она закрыла глаза, но, в отличие от Шерлока, еще долго не открывала их.       Когда она, наконец, сделала это, то поняла, что половина ее лица прижата к довольно влажному грудному карману рубашки Шерлока, пальто свисает с ее плеч, как накидка, а его руки обвили ее так, что она могла бы без проблем из них вырваться, но тем не менее достаточно крепко, чтобы не дать ей упасть и помочь идти, когда, казалось, весь мир свалился на ее плечи.       В конце концов Джоанна выпрямилась и вытерла глаза. К удивлению или, наоборот, ожидаемо, Майкрофт и Антея исчезли, не оставив за собой ни следа.       Она даже не была удивлена тому, что им удалось унести с собой Мартина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.