ID работы: 8083232

"С тобою" как синоним "жить"

Слэш
NC-17
Завершён
257
автор
Размер:
181 страница, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
257 Нравится 81 Отзывы 89 В сборник Скачать

21

Настройки текста
      Гарри Бекер поступил разумнее и осторожнее, когда не сунулся в людное место, после того как напару с Тёрнером обстряпал дело. Изрядно затянувшееся, но которое наконец-то можно было списывать со счетов.       Зайдя в квартиру и заперев за собою дверь, он послал Бриджит Иванз сообщение с одним словом «сделано». В ответ ничего не получил, но это его не особо расстроило.       Гарри заглянул в холодильник, нашёл завалящий сэндвич с солёным огурцом, изрядно подсохший, и пиво. Одинокая холостяцкая жизнь несла с собою много плюсов. Приходи, когда вздумается, уходи, куда пожелаешь. Меняй шлюх так часто, как хочешь. К тому же шлюхи не скандалят и из-за них не приходится жертвовать своими временем и привычками. Заради них не придётся тратиться, кроме как на гандоны. Не то что придурок Тёрнер, которого угораздило подцепить девчонку, а с нею лишиться почти всех преимуществ из вышеперечисленного списка. Так размышлял Гарри, стоя у холодильника и доедая сэндвич.       Нет, он жил отлично и чувствовал себя так же.       А теперь у Гарри Бекера ещё и деньги заведутся. Можно будет присмотреть хороший турер и двинуть по графствам от города к городу. Почему бы и нет?       Но вот вчерашнего сэндвича, если честно, было маловато. И здесь Гарри мог не кривя душою признать наличие удручающего минуса. Постоянная тёлка в доме существенно исправила бы положение: оладьи на завтрак и поджаренный бифштекс, обеды, пироги и, блядь, чай в чёртовом фарфоровом чайнике.       «Ну, было бы заебись, конечно», — сам себе признался Гарри, смял пивную жестянку и оставил в раковине до утра.       Поднимаясь по лестнице, стягивал майку и разбирался с ремнём. Уснул он мгновенно.       Как и проснулся, стоило почувствовать в комнате постороннего.       Гарри никогда не сдвигал шторы на окне, поэтому теперь комнату частично освещал слабый лунный свет. И его хватило, чтобы увидеть громадного Элека Милднайта у края кровати. Нет, Гарри не понимал, кто именно из близнецов стоит рядом. Но это и не было важным. Важным было то, что Милднайт в комнате — хуже не придумаешь. Любой Милднайт ночью в комнате — пиздец.       — Какого хуя?! — спросил Гарри, садясь в кровати и соображая, как бы дотянуться до края матраца, под которым лежал такой необходимый «ругер» с барабаном на пять патронов.       Но Элек стоял как раз с нужной стороны и, Гарри знал, придавит его тут же, стоит только сделать неосторожное движение.       — Самый популярный вопрос у человечества в целом, Гарри, не находишь? — Элек протянул руку и, ухватив за шею, сволок Гарри на пол. — Надевай-ка вещички понаряднее, у тебя сегодня важная ночь.       — Какого хуя ты тут забыл? — продолжал упорствовать Гарри, цепляясь за стальную руку, чтобы распределить свой вес на пальцы и не задохнуться.       — Поверь, последнее, чего бы мне хотелось сегодня ночью, это торчать здесь и лицезреть твою немощь без прикрас. У меня в постели осталась прелестная жена, скучает, пока я тут уговариваю тебя натянуть штаны. А скучающая Валери — это очень-очень-очень плохо. Так что живее, — Элек с силой, согнувшись пополам, опустил Гарри к полу, повозив лицом для пущей острастки по видавшему виды синтетическому коврику.       Как только Гарри оделся, Элек снова ухватил его за шею и, словно упирающегося терьера в поводке, сволок из спальни вниз, потом на Танкред-Роад. Дверь, что Гарри, вернувшись, за собою запирал, была вывернута из паза замка примитивной фомкой.       Фургон Юрэка уже припарковался, погасив огни фар и заглушив двигатель.       Сам Юрэк ждал у дверей, которые раскрыл, стоило подтащить Гарри к конопляному «форду».       И Гарри едва ли не влетел в салон кузова, сообразив, что уткнулся лицом в «гриндерсы» Тёрнера. А когда повёл головою, разглядел рядом казаки со стилизованными шпорами.       «Сука ж!» — в сердцах и про себя выматерился Гарри, не рискуя хоть что-то произносить вслух. По тому, как осел кузов фургона, понял, что второй конунг забрался следом, а Балицки затворил двери.       Гарри поднялся на колени и рассмотрел две лопаты и «бастарда», что лежали под скамьёй из сидений.

***

      Бриджит была дома на улице Уильяма Брауна в районе Садов Св. Иоанна, когда незадолго до полуночи получила сообщение от Бекера с одним единственным «сделано». Она его удалила, решив позвонить завтра вечером и назначить Бекеру и Тёрнеру встречу.       Отложила телефон, поправила полы алого шёлкового пеньюара и подумала, что ещё успеет принять ванну, перед тем как отправиться в Таун-Холл.       И она успела, до того как в двери позвонили.       Бриджит уже давно не спрашивала «кто?», находясь по разные стороны двери со звонящими и стучащими, так как не опасалась ни злоумышленников, ни убийц, ни мошенников. Она распахнула двери и поняла, что привычка её подвела. И что ничего не вышло.       На пороге стоял Джон Сойер. В крови Дайана Сойера.       — Чёрт задери, — выдохнула Бриджит и со всех сил, какие ей были доступны, толкнула дверь обратно.       Но предусмотрительным встречным движением Джон ту отшвырнул. Дверь провернулась в петлях и застонала, треснувшись о стену.       Бриджит побежала. А через пару секунд Джон уже схватил её за плечо, дёрнув назад и бросая на пол. Упав на спину и на мгновения перестав дышать, Бриджит смотрела на Джона, который стоял над нею, но не делал больше чего-либо.       — Вы не послушали моего совета, мисс Иванз.       Бриджит сглотнула, вдруг сообразив, что лежит в чём мать родила, потому что от удара и движения пеньюар распахнулся. Можно ли было придумать более унизительную ситуацию? Ох, она была уверена, что у Джона Сойера ещё будет возможность для этого.       — И что, теперь вы поступите со мною так же, как с Питером Бауэром?       — Очень заманчивая перспектива, — обронил Джон, — но нет.       И видя, как дрогнула не понятно на что надежда в голубых глазах, добавил:       — Не обольщайтесь, Бриджит. Питеру Бауэру повезло больше, нежели вам.       Джон отступил на шаг, дав понять, что она может попытаться встать.       — Что, отдадите меня своим шарлатанкам с хрустальным шаром?       — Шарлатанкам? — Джон улыбнулся. — Одевайтесь, мисс Иванз.       Бриджит направилась к гардеробной.       Джон пошёл следом и встал в двери.       Пришлось переодеваться под его отвратительным равнодушным взглядом.       Выходя, Бриджит хотела закрыть дверь, но Джон запретил.       — Сир, но здесь часть моих драгоценностей…       — Бросьте, мисс Иванз. К чему это вам теперь?

***

      Дайан слышал, что Джон отъехал от дома только тогда, когда он закрыл за собою дверь. В прихожей посмотрел в зеркало и заранее посочувствовал миссис Шток, представляя, что придёт в голову няне, когда та его увидит.       Не было слышно ни детей, ни звука включённых телевизора или радио.       — Миссис Шток, всё в порядке? — спросил Дайан, стягивая пиджак.       — В полном, милорд, — пророкотало из гостиной.       Дайан вышел к няне. Миссис Шток сидела в кресле и читала.       — Простите, но дети уснули, а я позволила себе взять из вашей библиотеки… — тут она всё же подняла глаза, замолчала и пристально осмотрела поверх стёкол очков.       — Я в порядке. Уже, — кивнул Дайан, предупреждая любые бурные эмоции, способные обуять няню.       — Милорд Джон?       — Тоже в порядке.       — Чья это на вас кровь?       — Моя и Джона.       — Что, на вас напали шаромыжники? Или вы на тех?       — Последнее было бы забавным, — повёл бровью Дайан. — Да, на меня напали. Всего скорее, что шаромыжники, как вы заметили. Спасибо, что не падаете в обморок. Я этого боялся.       Миссис Шток поднялась, оставив книгу в кресле.       — Знаете, я по молодости достаточно долго жила в Комптоне.       — Вы родом из Элэй? — Дайан совершенно не ожидал такого.       — Не совсем, но, как уже сказала, знакома с тем очень близко. Не приведи господь райончик, милорд. Не мне вам говорить. Так вот, я к чему веду разговор. Моего первого мужа ограбили прямо у калитки, когда он возвращался с ночной смены. Эй-Джей сумел взобраться на крыльцо, зажимая рану руками, и даже открыть дверь своим ключом. Но крови из него вылилось столько, что собачьи стаи две недели сидели у нас под забором, вероятно полагая, что открылась новая скотобойня. Эй-Джею повезло, что скорая находилась поблизости и вызов приняла быстро. Его спасли это и упаковка замороженного горошка на животе, которую я с перепугу шлёпнула сверху.       — Рад, что для мистера Штока всё закончилось так благоприятно.       — Ох, нет, милорд, — покрутила рыжей массивной головой няня, хмыкнув. — Миссис Шток — это у меня от второго мужа. А Эй-Джей утонул через два года на рыбалке. Но в то утро, после удара ножом, для него действительно всё закончилось благополучно. Так что вид окровавленных рубашек меня просто так из седла не выбьет. Если вам ничего не нужно, поднимайтесь к себе. Я, коли что понадобится, ещё здесь.       — Спасибо. А вы видели…       — Нет. Никаких здоровых чёрных британских котов. Не беспокойтесь, что бы вы там ни имели в виду.       — Боже, да вы совершенство, миссис Шток, — сказал Дайан и стал подниматься по лестнице.       — Вот уж точно, — вдогонку ему ответила няня.       Дайан не сразу пошёл к себе. Он завернул в детскую.       Риган и Элиза спали. И пока Дайан смотрел на них, наблюдал, как то один, то другая улыбались во сне. Он удержал себя от автоматического порыва поцеловать обоих и вышел.       Когда стоял под горячим душем, на него нахлынули десятки «если», которые заявляли о себе, одно отталкивало другое, а каждое претендовало на окончательное и бесповоротное. Если бы не природа Джона и магия его крови, он был бы мёртв. Если бы не решение идти закоулками, ничто бы не привело Дайана к потенциальной смерти. Если бы вообще не было в его жизни Джона, всё было бы несравнимо иначе: обыденно, знакомо, комфортно и в солнечной Калифорнии, а сам Дайан был бы иным. Но Дайан, остающийся в Калифорнии, сегодняшнему Дайану совершенно не нравился. Потому как если бы он до сих пор был студентом в Лос-Анджелесе, так назвать то своё состояние жизнью он не мог бы ни при каком раскладе. Мир, тёплый, мистический, с безграничными возможностями мир, в который попал Дайан прошлой осенью, прилетев в сырой Ливерпуль, был для него словно выигрышный билет какой-то божественной лотереи. Да пусть даже дьявольской, но Дайан всё это любил. Точно так же, как любили его. Он это знал и чувствовал. Как знал и то, что Джон и Милднайты, которым Джон позвонил ещё по дороге на Виктория-Стрит, найдут нападавших. И если Элеку, Никки и Джону придётся снова убить, убить из-за Дайана, то никакое этическое умозрение не сможет убедить его в том, что это неправильно.       «Милый, я воин, — сказал ему однажды Никки, — я умею убивать и делаю это с удовольствием. Я рождён для боя и сражения. Если я не получаю должного отпора, так только потому что это всецело вина моего противника, который оказался на поверку слабее или менее искусным. Я сильнее, следовательно, я побеждаю. Воин нападает открыто и не без причины, его ведёт цель. Я тебе клянусь, никогда мои руки не совершали убийства в отношении безвинного или того, кто не заявил о себе, как о способном мне противостоять».       После слов Никки убийства для Дайана стали восприниматься неким действом на арене, когда каждый из лёна сходился в поединках с кем-то и побеждал. Противники на поверку оказывались «слабее или менее искусными», чем сами определяли свою судьбу.       Был ли воином Джон? Дайан, зная о его прошлом и беспринципных поступках в отношении окружающих прежде, понимал, что оправдывать Джона было нельзя. Он жил как хаос в определённый период своего обращения. Он сбился с пути после смерти и перерождения и вновь вышел на дорогу, только обретя цель. Дайан знал, что целью Джона был он. Дайан стал для него якорем, точкой прибытия и домом.       Дайан так глубоко задумался, что пришёл в себя только тогда, когда в бойлере закончилась горячая вода. Он понял, что стоит, опустив голову под струями, положив обе ладони на живот и начиная замерзать.

***

      Джон вернулся около четырёх часов утра и отпустил миссис Шток, оценив, что та словно и не заметила беспорядка в его одежде.       Через стекло садовой двери он видел: Дайан гуляет Ригана и Элизу в ночном саду. На Дайане была удобная и неброская домашняя одежда, а снова срастающие волосы он собрал резинкой в небрежный пучок на затылке. Во время игры с детьми волосы начали выбиваться и падать на глаза, от чего Дайан отмахивался движением головы. Скулы у него горели, а сам он улыбался и даже смеялся, не в силах устоять перед живой и счастливой мимикой детских лиц.       Листья жасминовых кустов и шиповника в свете ламп галогеновых фонарей темно блестели, как и миндальные стволы. Белые и брусничного цвета рамблеры, увивающие скамейку и изгородь, светились резкими контрастными соцветиями, а влажная трава отливала глянцем от росы и давнего дождя.       Джон не был против, что Дайан вынес детей в прохладный влажный сад ранним тёмным утром на исходе лета. Его дети оказались маловосприимчивыми к человеческим инфекциям и всем младенческим хворям, избавив родителей даже от такой напасти, как горячка при прорезывании зубов. Так что беспокоиться, что Риган и Элиза подхватят насморк после кувырканий в мокрой траве, не приходилось. Джон просто стоял посреди гостиной, всунув руки в карманы брюк, и в некоем трансе зачарованно рассматривал семью.       Наконец Дайан его заметил, а может статься, почувствовал взгляд, потому что посмотрел в дом, удобнее перехватил повизгивающую от подкидываний Элизу и помахал.       Джон выпростал руку из кармана и ответил, а потом и вовсе вышел в сад.       — Привет, всё в порядке?       — Да, — Джон обнял его вместе с дочерью, прижимая обоих к себе. Выпустил и отошёл к Ригану, который трепал страницы картонной книжонке с «Рифмами Матушки Гусыни», а рисованному Шалтаю-Болтаю успел отгрызть половину головы. Джон вынул у него из зубов клочок мокрого картона и поднял сына на руки.       — Вы нашли кого-нибудь? — Дайан присел, подхватывая одеяло, чтобы унести с собою в дом.       — Да, трёх.       — Почему трёх?       — Её честь Бриджит Иванз хотела твоей смерти и заплатила Лео Тёрнеру и Гарри Бекеру, чтобы за тобою следили и убили при возможности.       Дайан смотрел с таким выражением на лице, словно услышал величайшую в своей жизни нелепость.       — Это что, шутка?       — А тебе так показалось?       — Я не вижу логики, — Дайан развернулся и пошёл в дом.       — Возможно, что увидишь, когда узнаешь причину, — Джон шёл следом и закрыл двери в сад. — Позволь, я приму душ, а потом всё тебе объясню.       — Да, конечно.       — Дайан.       Дайан посмотрел, прижимая Элизу к себе и укачивая, пока та разбиралась с люверсом и шнурком на капюшоне его толстовки.       — Ты больше не выйдешь из дома без сопровождения. Можешь выбрать из конунгов, кто будет с тобою рядом, если захочешь куда-то отправиться. Или из Балицки. В общем, любого из лёна.       — Мисс Аддамс.       Джон быстро взглянул.       — Можно, иногда это будет она?       — Думаю, что можно. Но я этого с нею не обсуждал.       — Мне бы хотелось.

***

      С Энфилдского кладбища конунги и Юрэк вернулись на рассвете, на обратном пути заехав на Скэрриз-Роад, чтобы вернуть Кемерону одолженную лопату.       Кемерон молча её забрал и, не произнеся ни слова, закрыл дверь паба.       Затем Юрэк оставил Элека и Никки на Колледж-Лейн. Те сразу спустились в подвал, где застали не только обеих ведьм, но и прихвостней.       Заслышав поступь, существа обернулась, чтобы удостовериться: спускаются Элек и Никки. Остальные трое голов не повернули.       Валери и Сесиль стояли рядом, чуть привалившись друг к другу плечами и соприкасаясь шёлковыми рукавами пеньюаров.       — Кофе ещё остался? — спросил Никки, заходя слева и кинув взгляд на кофейные чашки с горячим латте в руках миледи.       — Должно быть, но уже холодный, — повела плечом Сесиль.       — С чего тому так быстро остыть, если твоя чашка исходит паром?       Сесиль подняла голубой взгляд и, не размениваясь на объяснения, показала сияющие изнутри накалённым оранжевым подушечки пальцев.       — Ну ещё бы, — всё понял Никки и сделал глоток из предложенной чашки.       Валери утопила смешок в своей.       — Доброе утро, ваша честь, — сказал Элек, рассматривая мисс Иванз, которая заняла ту же камеру, что до неё обживал святой отец Клирхэд, и чья колоратка, выблеванная Котом, до сих пор лежала в углу.       Бриджит не ответила, только равнодушно глянула на спустившихся конунгов.       — Что с манерами, ваша честь? — пробасил Никки, окончательно допивая кофе Сесиль.       — Мисс Иванз отказывается вести с нами беседы, — пояснила Валери.       Никки сделал глазами «ох ты ж» и посмотрел уже на её кофе.       Валери миролюбиво протянула и свою чашку.       — Зато мисс Иванз говорила с милордом Джоном всё время, пока тот не ушёл, — мыркнул Кот.       — И теперь мы все знаем, какой тот невъебенный мудак. Не то чтобы мы этот факт игнорировали или сам милорд его замалчивал, но после слов мисс Иванз все полутона оказались стёрты, — меланхолично повела лапой Ялу.       — Это уж точно, — Валери вздохнула и оправила кружева, — мисс Иванз очень расстроена. И поэтому мы никак не можем выяснить, как именно она хочет умереть. Ни один из предложенных вариантов Бриджит не одобрила.       — А чего хочет Джон? — спросил Элек.       — Мучительной смерти. Любой смерти, которая обещается быть долгой и мучительной.       — Кстати о смерти, — встрепенулась Сесиль. — Что именно вы сделали с наёмниками?       — Без излишних фантазий, милая, — отмахнулся Никки. — Заставили выкопать самим себе могилу, обезглавили и забросали землёй в самом глухом углу Энфилдского кладбища. Ты не впечатлишься.       Сесиль снова вернулась вниманием к мисс Иванз.       — Бриджит, помнится, вы кричали вслед Джону, что ни о чём не сожалеете и, доведись вам снова принимать решение, вы поступили бы тем же образом?       Бриджит хмуро посмотрела.       — Ваше сердце всё же разбилось? — спросила Валери.       Тот же взгляд.       Миледи переглянулись и направились к Бриджит, чтобы, зацепившись когтистыми лапками, остановиться у самых прутьев и прижаться лицами к холодному металлу.       — Вас устроили бы быстрая смерть и небытие, дорогая? — мягко прошептала Валери.       — Но и боли вы не страшитесь? — повторила Сесиль.       — Разве что видеть чужое счастье — для вас это невыносимо, не так ли? Счастье Джона Сойера?       — Ну же, Бриджит, покажите нам хоть что-то, чтобы я и Валери могли выбрать подходящее для вас наказание. Вы подняли нас из постели, и мы жертвуем своими сном и временем.       — Из-за вас наши мужья потащились чёрт-те куда и в очередной раз снесли головы двум беднягам, которые в чём и повинны, так это только в жадности и отсутствии принципов.       — Из-за вас любимый нами мальчик едва не отправился на тот свет. И если бы не Джон, не ходить бы тому снова по этой земле. Ах, если бы не Джон… — прикрыла ресницы Сесиль и покачала головой.       — Он выжил? — мисс Иванз поднялась, подбираясь, словно для броска.       Валери и Сесиль отошли и лучезарно улыбнулись.       — Как и ребёнок от Джона, которого носит Дайан. Снова, — Валери сделала умывающий руки жест.       — Угу, — Сесиль скусала губы, всё ещё не в силах справиться с торжествующей улыбкой.       Её честь Бриджит Иванз только что дала им знать, как поступить.       — Возвращаясь, опять же, к вашим словам, дорогая, что представься вам возможность принять решение ещё раз, вы бы его не изменили, могу заверить: возможность вам представится.       — И не одна.       — Десятки.       — Сотни.       — Тысячи.       Мисс Иванз смотрела на ведьм, подойдя близко и не понимая, о чём те, и страшась одновременно.       — Кот, — позвала Валери и похлопала себя по шёлковому бедру.       Кот снялся с места и медленно приблизился к решётке.       — Мисс Иванз, скажу сразу, комфортно не будет, но иного пути у вас нет, — мяукнул тот, опустился перед прутьями, припадая на передние лапы, словно её честь была площадным голубем, которого требовалось схватить и выпотрошить.       Кот повозился, стегнул себя хвостом направо и налево и сбросил морок.       Бриджит отвернулась.       Милднайты видели Йольского Кота в его настоящем облике не раз. Последним был разгром «Золотой гордости». Но от того, что вид Кота был им знаком, приятнее тот не становился: огромный и покрытый лоснящейся шерстью, словно извалянной в жирной кладбищенской земле, уши прижаты к голове, а из гротескно распахнутой пасти тянет могильным холодом и струится потусторонний свет. С верхних саблезубых клыков вниз тягуче капала переливающаяся, будто ртуть, слюна.       — Бриджит, это уже совсем невежливо, — нахмурилась Валери. — Возьмите себя в руки и ступайте.       — Куда?! — со психом, оттого высоко, спросила Бриджит.       — В пасть. Кот только что открыл для вас портал в чистилище.       — Нет.       — Да, — Сесиль взялась за прутья решётки и сволокла в сторону, после чего стало ясно, что камера даже не была заперта на ключ. — Выбора у вас уже нет. Ну же, дорогая, чистилище — это не ад. Никаких физических мук, только душевные терзания. Бесконечные.       Сесиль зашла за прутья и ухватила мисс Иванз за локоть, от чего та зашипела и едва ли не опустилась на пол, потому что от боли у неё подкосились колени. Сесиль выволокла её честь и поставила перед разрастающейся пастью Йольского Кота, встряхнув для пущей устойчивости.       — Там, Бриджит, вы сможете раз за разом переживать все моменты, которые ранили ваши сердце и самолюбие. Всё, что связывает ваши мысли с сюзереном, повторится бесконечное количество раз, пока ваша чёрная душа не измучится настолько, что потеряет память от измождения или сойдёт с ума, ежели вдруг вам так посчастливится. Все те мгновения, когда вы убеждались, что мысли Джона заняты другим, нескончаемой чередой будут сопровождать вас в реалистичных видениях, словно вы лично находитесь в обществе Сойеров. Но, в то же время, Бриджит, вы будете совершенно одна.       — Прощайте, — сказала Валери.       Сесиль толкнула.       Бриджит упала в кошачью пасть, которая тут же захлопнулась.       Кот сглотнул, замотал башкой, сжимаясь и возвращаясь в морок. Потом поднялся и выписал восьмёрку вкруг коленок обеих миледи, требуя одобрительного поглаживания между ушами.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.