ID работы: 808373

Укрощая время

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
841
переводчик
Герцог Чешир сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
148 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
841 Нравится 86 Отзывы 335 В сборник Скачать

Спущенные штаны

Настройки текста
Лили выздоровела и вернулась в школу на следующий день после завтрака Гермионы с мальчиками. Утром, на уроке трансфигурации, она наклонилась, задавая вопрос. — Хочешь встретиться в общей гостиной сегодня вечером? — прошептала она. Гермиона озадаченно посмотрела на рыжеволосую. — Зачем? — для них не было обычным собираться вместе после уроков. Лили пожала плечами. — Мы могли бы поболтать и вместе сделать уроки, если хочешь. Ты почти никогда не зависаешь в гостиной, всегда в библиотеке. — Дамы, — прервала их МакГонагалл, — помолчите, — сделала она замечание. Гермиона покраснела, она ненавидела получать выговоры от учителей, даже самые незначительные. Все осложнялось еще и тем, что МакГонагалл была ей «тетей». Лили тоже смутилась и опустила глаза в лежащий перед ней пергамент. Впрочем, через некоторое время она вновь толкнула Гермиону в бок. — Ты придёшь? — спросила она, с робкой улыбкой на лице. Гермиона задумалась. Ничего плохого не случится, если она проведет время в общей гостиной, так ведь? Единственная причина, по которой она избегала этого раньше: мародеры, которые постоянно там тусуются. Но теперь, после совместного завтрака, она была в хороших отношениях с дружелюбными парнями. Еще она хотела поговорить с Лили о Сириусе, и о том, что он пригласил ее в Хогсмид. — Конечно, — шепнула Гермиона подруге. Оставшуюся часть урока они проработали в тишине. К этому вечеру Гермионе задали не так много домашних заданий, не считая эссе по трансфигурации, которое нужно было сдать через несколько дней. Но она могла обсудить его с Лили, когда они встретятся в гостиной. Гермиона произнесла пароль и вошла в гостиную с компанией младшекурсников. Она была довольна: пламя в камине завораживающе танцевало, поленья уютно потрескивали, а в окне виднелось заходящее солнце и наливающийся алым закат. Лили сидела одна, на диване перед камином. Гермиона испытала облегчение, когда не заметила рядом с ней Марлин. Девушка немного пугала ее, и, кроме того, она хотела поговорить с Лили о Сириусе наедине. Марлин, вероятно, не хотела бы слышать, что ее бывший парень пригласил Гермиону в Хогсмид. Было приятно снова посидеть в гостиной. Она скучала по тем вечерам, когда читала или занималась, а Гарри и Рон играли в шахматы рядом с ней. Перед глазами стояла картинка, как мальчики сидят за столиком, перед огнем, обдумывая следующий ход. Сердце кольнуло. Она скучала по ним, хотя так редко вспоминала о них в последнее время. — Привет, Лили. Гермиона поздоровалась с подругой, присев рядом с ней. По телу тут же разлилось приятное тепло от горящего в камине пламени. Это было приятное ощущение, особенно сейчас, когда холодало, и температура стремительно опускалась. Лето закончилось. — Гермиона! — Лили оживилась. — Ты слышала, что случилось с девушкой из Рейвенкло? — Нет, — обеспокоенным голосом пробормотала Гермиона, предчувствуя недоброе. — Что случилось? Лили нахмурилась, опустив уголки губ. — Ее родители подверглись нападению… Пожирателей смерти, — она выглядела очень взволнованной. — Думаю, ты слышала о Пожирателях смерти? Гермиона кивнула, чувствуя, как кровь отхлынула от лица. Это плохо. Воландеморт был на пике силы и нападал на семьи. Война была так близко к ним. — Они выжили? — спросила она серьёзным тоном. Лили кивнула. — Едва, — она вздохнула. — Это были маглы. Девушка — ее зовут Хелен, она маглорожденная. Гермиона еще больше побледнела. Маглорожденные подверглись нападениям. Очевидно, Лили была очень расстроена. — Ну, по крайней мере, теперь они будут в порядке, — она попыталась поднять ей настроение. — Да, — Лили скованно улыбнулась. — Что ж, — попыталась она отвлечься, — что ты напишешь в эссе по трансфигурации? Гермиона начала объяснять концепцию ее сложного эссе внимательно слушающей Лили. Но прежде чем она успела закончить рассказ, их прервали. Джеймс Поттер подошел к ним вместе с Питером Петтигрю. Он шел уверенно, с ухмылкой приблизившись к ведьмам. — Ну вот, опять, — пробормотала Лили себе под нос. Гермионе пришлось подавить хихиканье. — Привет, Эванс, Гермиона, — Джеймс поприветствовал их, садясь на кресло рядом с диваном. Питер подошел, усевшись в соседнее кресло. Гермиона улыбнулась. — Привет, Джеймс, — она слегка замерла, — привет, Питер, — произнесла она холодно. Лили и Джеймс, кажется, заметили, как изменился ее тон, когда она заговорила с Питером. — Привет, — тихо произнесла Лили. — Итак, Лили, у меня есть важный вопрос, который я хочу задать тебе, — начал Джеймс с уверенностью. — И в чем же он заключается? — поинтересовалась Лили, похоже, уже наверняка зная, что это будет за вопрос. — Я подумал, — начал Джеймс, — может быть, ты захочешь пойти со мной в Хогсмид? — кажется, его уверенность немного пошатнулась. Лили закатила глаза. Гермиона знала, что та ответит «нет», но прежде чем рыжая успела отказать, Гермиона прервала ее. — Лили подумает об этом, — вмешалась она. Джеймс улыбнулся. — Для меня этого достаточно! — и после этого он встал, поманив Питера за собой. Лили гневно стрельнула глазами в Гермиону. — Зачем ты это сказала? — потребовала она. — Я не хочу идти с ним в Хогсмид! — Ты думаешь, что не хочешь, но, Лили, честно, неужели все так плохо? Он не настолько ужасный человек, — поспорила Гермиона. Она подумала, что может поиграть немного в сваху. Лили и Джеймс просто обязаны быть вместе. — Это не дает тебе права отвечать за меня! — сердито сказала Лили. — Извини, я просто не хотела, чтобы ты отказывалась, просто хотя бы подумай об этом. Теперь она решила рассказать Лили о Сириусе. — Знаешь, Сириус тоже позвал меня в Хогсмид. — ЧТО? — почти закричала она. — Почему ты не сказала мне?! Ты сказала «да»? — Лили выглядела взволнованной при мысли о том, что Гермиона и Сириус идут на свидание. — Я сказала, что подумаю, — ответила Гермиона. Лили чуть не взорвалась. Кажется, она превратилась в одну из этих девочек-сплетниц. Она определенно имела сходство с Джинни. — Ты должна сказать «да»! — С чего это вдруг? Ты же говорила, что все они ничто иное, как одна огромная проблема? — спросила Гермиона с самодовольной улыбкой. — Я знаю… Но я думала над этим, и вы, ребята, идеальная пара! — Лили была очень взволнована. — Хорошо, давай договоримся, — начала Гермиона, — если ты пойдешь с Джеймсом, то я пойду с Сириусом. Лили задумалась на мгновение. — Отлично, но второго свидания не жди. Обе девочки начали хихикать и обсуждать свои ожидания от предстоящих выходных в Хогсмиде. *** — О! Почта! — взволновано произнес Джеймс, указывая на сов, летящих над головой. — Да, Сохатый, почта приходит каждое утро, — сухо заметил Сириус. Джеймс закатил глаза. — Я в курсе, но мне должно прийти письмо от родителей. Гермиона сидела между Лили и Сириусом за столом Гриффиндора в большом зале. Был завтрак, первый день, когда Лили и Гермиона подошли и вместе сели с мародёрами. Подумав, они решили, что раз уж все равно они вместе отправятся в Хогсмид, то они могут и парочку дней посидеть с мародерами за одним столом. Лили заняла место и для Марлин, но та решила сесть с другими гриффиндорцами. Когда Лили и Гермиона согласились отправиться в Хогсмид с мальчиками, Сириус и Джеймс были вне себя от радости. Ну, Джеймс был более взволнован, чем Сириус, который всегда выглядел непринуждённым. Но они оба были в восторге и весьма взволнованы предстоящими выходными. — Что ты ждёшь? — переспросил Питер. В этот момент большая серебристая сова спикировала вниз, сбросив письмо перед Джеймсом. Джеймс открыл письмо и улыбнулся, пробежавшись глазами по строчкам. — Просто письмо от мамы и отца. Сириус взглянул на Гермиону и Лили. — Каждый день Джеймс получает чертово письмо из дома, — он выглядел раздраженным, Гермиона предположила, что это связано с ситуацией в его семье. — Лично я не вижу смысла поддерживать связь с родителями. В конце концов, они просто откажутся от тебя из-за какой-нибудь тупости, — пробормотал он последнюю часть. — Сириус становится ворчливым, когда вспоминает о родителях, — объяснил Ремус девочкам. — Что случилось? — Гермиона притворилась, что не знает ответа, — если ты, конечно, не против, что я спрашиваю. — Все нормально, — Сириус покачал головой. — Мои родители — большие сторонники чистокровных: они ненавидят маглов, маглорожденных и всех, кто не поддерживает их убеждения. После того как я был распределён на Гриффиндор, я стал их наименее любимым ребенком. — Его младший брат, Регулус, учится на Слизерине, — пояснил Джеймс, кивком указывая на слизеринский стол. Гермиона оглянулась и заметила мальчика, который точно был Регулусом Блэком. Его длинные черные волосы обрамляли аристократическую челюсть и угольно-черные глаза. Регулус небрежно болтал о чем-то с другими слизеринцами. Он определенно хорошо играл свою роль. — Родители обожают Рега, — продолжил Сириус. — В прошлом году я ушел из дома, уехал жить к Джеймсу. С тех пор живу с Поттерами. Они замечательная семья. Джеймс улыбнулся Сириусу и похлопал его по спине. — Что насчет твоей семьи, Гермиона? — серьезно спросил Сириус. — Какие они? Гермиона замерла. — Ну, мои родители — маглы, и я единственный ребенок, — она остановилась, понимая, что не может рассказать всей правды: о том, что стерла им память и отправила в Австралию, а их память так и не вернулась. Но она не хотела лгать этим людям, которые открылись ей и стали единственными друзьями. — Я не живу с родителями… Они уехали около года назад… Без меня. Сидевшие за столом чувствовали, как непросто ей об этом говорить. — А ты с кем живешь? — спросил Джеймс. Гермиона порылась в голове, обдумывая подходящий ответ. — Я осталась с тетей, — она сделала паузу, стараясь понять, верят ли ей, — ну, вы знаете, с МакГонагалл. Парни кивнули, похоже, принимая ее рассказ. Лили послала Гермионе приятную улыбку, а Сириус обнял за плечи, пытаясь утешить ее. — Вы, ребята, хотите узнать, как прошла наша первая тренировка по квиддичу? Это было довольно забавно, — начал Сириус с усмешкой, пытаясь разрядить обстановку. — Да, — взволнованно ответил Питер. Гермиона и забыла, что он сидел с ними, настолько он был тих. Сириус начал хихикать и рассказывать историю, в которой он стянул с Джеймса штаны, прямо во время тренировки. — Вся команда увидела! — фыркнул Сириус. Лили и Гермиона залились смехом, а Джеймс с вызовом посмотрел на Сириуса. — Я собираюсь ответить на этот удар, Бродяга. Я всегда добиваюсь отмщения. — Я жду твоих попыток с нетерпением, дружище. — возразил Сириус.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.