ID работы: 808373

Укрощая время

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
841
переводчик
Герцог Чешир сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
148 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
841 Нравится 86 Отзывы 335 В сборник Скачать

Планы

Настройки текста
Стайка сов влетела в Большой зал, роняя письма для студентов. Было замечательное солнечное субботнее утро. Единственные, кто не присоединился к счастливой неге — стол Слизерина. Недавний розыгрыш был совершен двумя ночами ранее группой «таинственных» студентов. Гермиона тихо рассмеялась вместе с мальчиками и Лили, когда поникшие слизеринцы вышли к завтраку: за ними все еще тянулся едкий запах тухлых яиц. — Значит, мы идем в библиотеку? — Ремус вопросительно посмотрел на Гермиону. — Да, — она улыбнулась, не отвлекаясь от намазывания масла на тост. — Лили, ты не передумала, пойдешь с нами? Рыжеволосая оторвалась от Джеймса, которому что-то рассеянно шептала. — Точно, библиотека. Конечно, иду, — она согласно кивнула. — Вы что, ребята, собираетесь учиться? — Сириус шокировано покачал головой. Гермиона повернулась к нему, приподняв бровь. — Именно. — Ой, да брось! Мы хотели спуститься к озеру, — пожаловался он. — Вы должны пойти со нами! — Точно, — согласился Джеймс. — Не можете же вы все время заниматься. Гермиона задумалась. В последнее время она и правда тратила много времени на учебу. Может быть, ей не помешает небольшая передышка, а прогулка у Черного озера всегда была одним из ее любимых занятий в Хогвартсе. Кроме того, она все еще не знала, нужно ли ей сдавать ТРИТОНы. Будут ли они вообще засчитываться, раз уж она оказалась на двадцать лет назад в прошлом? Она взглянула на Ремуса, который только пожал плечами, явно соблазненный этой идеей. Затем она перевела взгляд на Лили, улыбающуюся Джеймсу, который, сжав ее руку, переплетал их пальцы в замок. — Думаю, мы могли бы ненадолго спуститься к озеру, — решила Гермиона, — может быть, мы могли бы позаниматься там. — Вот и отлично, — Сириус одарил ее ослепительной улыбкой, — пойдем сразу после завтрака.

***

— Мне кажется, ты слишком много учишься, вгоняешь себя в стресс, — заметил Сириус, когда они в обнимку шли к озеру. — Стресс иногда бывает полезен, — возразила Гермиона. — Я тебя не понимаю, — Сириус с улыбкой покачал головой. Гермиона сохраняла невозмутимое выражение лица, но слегка толкнула его локтем и они двинулись дальше. Остальные немного опередили их. Джеймс и Лили с самого завтрака шли не отрываясь друг от друга, чуть впереди Гермионы и Сириуса. Ремус и Питер шли перед парочками, погруженные в негромкую беседу. Их компания прошла мимо места, которое было очень хорошо знакомо Гермионе. Именно здесь тропинка к хижине Хагрида пересекалась с тропинкой к Черному озеру. Она ходила этим путем не меньше тысячи раз, но только сейчас вспомнила, что произошло здесь на третьем курсе. Именно здесь она ударила Драко Малфоя по лицу. Вспомнив выражение болезненного ужаса на лице Драко, она позволила небольшой ухмылке озарить лицо. — Что такое? — Сириус заметил ее выражение лица. — О, ничего такого — Гермиона только отмахнулась. Вскоре группа достигла озера и заняла свои места на скалистом берегу. Для середины января это был неожиданно теплый день, но все студенты говорили, что солнца сегодня взяло полное господство над зимой. Многие из учеников покинули замок, наслаждаясь по-весеннему теплой погодой. Вид на Черное озеро открывался прекрасный: маленькие волны, набегая на берег, мерцали в солнечных лучах. Гермиона сидела бок о бок с Сириусом, прижимаясь и утыкаясь носом в его грудь, когда пробегали порывы холодного ветерка. Она позволила себе немного отдохнуть, выбросить из головы все мысли об учебе и просто наслаждаться ощущением его теплого тела и сильных рук на своей спине. Джеймс кивнул на парочку слизеринок, которые, проходя мимо, бросили на их группу сердитый взгляд. — Они и впрямь разозлились, да? — Ну, думаю, мы их достали, — гордо добавил Питер. — Я до сих пор вспоминаю лица, с которыми они вчера пришли завтракать, — добавил Джеймс. — И этот пятикурсник, который начал ныть, что его эссе по зельям ужасно воняет. Сириус рассмеялся лающим смехом. Гермиона щекой почувствовала, как его грудь мягко вибрирует от смеха, и не смогла сдержать собственную улыбку на лице, невзирая на то, что причину для веселья он выбрал весьма жестокую. — Мы должны следить, чтобы они не попытались отомстить, — заметил Джеймс. Сириус кивнул в знак согласия. — Они каждый раз пытаются взять реванш. — Ну, вам, ребята, наверное, не стоит забивать этим голову сейчас. У нас матч по квиддичу на носу, — напомнил Ремус, прислонившийся спиной к тенистому дереву. Он был прав, через несколько недель предстоял довольно важный матч против Рейвенкло. — Мы легко их одолеем, — небрежно отмахнулся Джеймс. — Да, мы возьмем Кубок школы, — уверенно заявил Сириус. — Легко, — согласился Питер. Лили неожиданно присоединилась к разговору, поглядывая на башни замка, которые хорошо было видно с их полянки.  — А что мы будем делать после Хогвартса? — ее взгляд с любовью скользил по стенам древнего замка, ставшего всем им домом. — Честно говоря, я не представляю, что будет после того, как мы уедем. Больше никакого квиддича, никаких занятий, никаких выходных в Хогсмиде… Гермиона почувствовала укол вины и печали. «Я знаю, что произойдет… Я точно знаю, что произойдет после того, как ты покинешь Хогвартс» — подумала она. Мысленно она подсчитала, сколько месяцев осталось до того, как случится то, что случится. Она живо нарисовала себе, что произойдет в ту ночь. В тот ужасный Хэллоуин, когда все изменится. Гермиона оглядела своих друзей, и мысль о том, что они не имеют понятия, даже не догадываются о масштабах грядущих событий, поразила ее до глубины души. Но она ничего не могла им рассказать. Она не могла менять события. Она и так достаточно вмешалась, находясь к ним столь близко. — Я знаю, что собираюсь делать, — неожиданно сказал Джеймс. — Я буду аврором. — Да? А как насчет меня? — Лили села, скрестив руки на груди. — Для меня местечко найдется? Джеймс улыбнулся. — Ну разумеется ты будешь со мной, не волнуйся, любимая. Лили улыбнулась и прижалась к Джеймсу со смущенной улыбкой на лице. — А вы, ребята? — Джеймс обернулся к остальным членам группы. — Пока не знаю, — пожал плечами Ремус. — Было бы здорово поработать в книжном магазине или что-нибудь вроде того. Может быть, во Флориш и Блоттс. — Да, это было бы здорово, — поддержала его Гермиона. — А ты, Сириус? — спросила Лили. — Ну, — начал Сириус с лихой улыбкой, — мы с Гермионой отправимся в путешествие по миру, познакомимся со всевозможными ведьмами и волшебниками, — он заглянул ей в глаза, одарив нежной улыбкой. — Может быть, поживем какое-то время как магглы, и ты покажешь мне все в своем маггловском мире. Гермиона на мгновение задумалась над его словами. Честно говоря, это звучало просто замечательно. Она могла только мечтать о такой удивительной и интересной жизни вместе с Сириусом. Ее воображение тут же заполнили картинки о том, как они вместе едут во Францию, чтобы посмотреть на Эйфелеву башню, и пьют кофе в маленьких ресторанчиках. Ее сердце наполнилось счастьем при мысли о том, что Сириус хочет провести свое будущее рядом с ней. Даже если в глубине души она знала, насколько это неправильно, она не могла отрицать того, в какой восторг пришла от одной только мысли о такой жизни. — Это было бы прекрасно, — она одарила его в ответ своей ласковой улыбкой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.