Месть не удалась

Перевод
G
Завершён
539
1
переводчик
Lima26 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 7 792 слова, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
539 Нравится 35 Отзывы 125 В сборник

3. Секрет

Настройки
Артур был в полном потрясении от того, что в данный момент происходило в его покоях. Мерлин, да, этот крошечный пятилетний ребенок! Он совершал чудеса! Только так Артур мог назвать это. Каким образом этот мальчик мог спокойно перемещать неодушевленные предметы, не произнося ни слова? Мерлин, его слуга, человек, которого он знал около четырех лет, был колдуном уже в пятилетнем возрасте. Но как это возможно? Возможно ли, что такой маленький ребенок может обладать такими сногсшибательными способностями? Нет, это не возможно. Разве маги не должны использовать слова, заклинания для того, чтобы колдовать? А чтобы пользоваться ими, необходимо сначала научиться этому. Так значило ли это, что Мерлин изучал магию, когда был еще совсем маленьким? Опять же, это не имело никакого смысла! После того, как Артур дал Мерлину слово сохранить его секрет, он кивнул и опустил его на пол. После ребенок направился в центр бардака и, посмотрев на Артура с широкой улыбкой, сказал: - Смотри! Это, на самом деле, удивительно! Артур только растерянно моргнул, ничего не подозревая, а тем временем, глаза Мерлина вспыхнули золотом. Обомлев, Артур стоял с широко распахнутыми глазами, потеряв дар речи, когда Мерлин начал расставлять предметы на свои места. Еще более шокирующим было то, что ребенок неплохо контролировал свою магию. Пятилетний Мерлин двигал одновременно четыре-пять предметов в разные углы комнаты не проронив ни слова. Кроме того, он использовал свои руки только для того чтобы перемещать тяжелые объекты, легкие, казалось, двигались сами по себе. Пройдя через этап страха и полнейшего шока, который занял некоторое время, Артур попытался начать воспринимать то, что происходило, и был впечатлен масштабами силы, которой мог пользоваться ребенок. Если такой властью обладал пятилетний мальчик, то он мог только представлять, как возросла она у взрослого Мерлина. Тем не менее, какая-то часть сознания принца кричала о предательстве и гневе. Она твердила, что Мерлин - зло и должен быть наказан, в то время как другая его часть не думала, что он это заслужил. Короче говоря, его разум был в полной панике. Хотя перед глазами его Высочества, стоял пятилетний мальчик, его сознание рисовало образ взрослого. И это представление было настолько сильным, что затмевало реальность, в которой он находился. Для Артура в этот момент, это был взрослый Мерлин, который стоял в центре комнаты и управлял предметами с помощью магии с его вездесущей лучезарной улыбкой. Мерлин тем временем, закончил уборку. Он подошел к принцу и потянул его за штанину, пытаясь привлечь к себе внимание ошеломленного Артура. Артур услышал, что его тихо позвали по имени, и посмотрел вниз на ребенка. Он опустился на колени, чтобы быть на одном уровне с Мерлином, и с гневом, охватившем большую его часть, сильно схватил мальчика за плечи. С яростью в голосе он воскликнул: - ЭТО ПРЕДАТЕЛЬСТВО! Ошеломленным и испуганным взглядом Мерлин посмотрел на Артура. В действительности, Артур по-прежнему представлял перед собой взрослого Мерлина, что добавляло принцу преимущества. К сожалению, ребенок стал получателем слов, предназначенных для взрослого. - КАК ТЫ МОГ СКРЫВАТЬ ЭТО ОТ МЕНЯ? ТЫ БЫЛ СО МНОЙ И ДЕРЖАЛ ЭТО В ТАЙНЕ! МОЙ ОТЕЦ СЖЕГ БЫ ТЕБЯ НА КОСТРЕ! ТЫ ХОТЬ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ? ТЫ УМРЕШЬ! ТЫ ЛГАЛ МНЕ! Слова Артура были пропитаны гневом и беспокойством, хоть принц и не осознавал того, что он говорил. А вот ребенок, кажется, осознавал. Мерлин уже всерьез начал плакать. Мучительные рыдания были не такими громкими, но они проникли в сознание принцу. Разум будущего короля вернулся в действительность и перед ним всплыл образ жалкого пятилетнего мальчика, который задыхался от рыданий. Ребенок дышал очень глубоко, и каждый вздох сопровождался икотой и извинениями. Артур, не в состоянии видеть это, встал и закрыл глаза. Его большой и указательный пальцы сжимали переносицу. В то время, как принц пытался сделать все возможное, чтобы проанализировать ситуацию, рыдания ребенка не утихали. Теперь промежутки между вздохами занимали не только извинения, но и «я не буду больше этого делать». К сожалению, это продолжалось несколько минут, так как Артур чувствовал себя слишком злым, обманутым и преданным. Однако плач Мерлина невозможно было игнорировать, и он проникал в глубину подсознания принца. Он вздохнул и отбросил свой гнев, чтобы уделить внимание ребенку. В конце концов, пятилетний мальчик не сделал ничего плохого, и не важно, что говорил его отец. Он наклонился и посмотрел в глаза ребенка. Они были красными от слёз и постоянного трения. Ребенок, который прежде никогда не упускал возможности обнять Артура, колебался в страхе. Принц увидел ужас в глазах Мерлина и почувствовал удар ножом в сердце. Он хотел обнять мальчика и вытереть его слезы, но один вопрос не давал ему покоя. Артур осторожно взял Мерлина за плечи и спросил: - Где ты научился этому? Мерлин еще тихо плакал, икал и заикался когда отвечал ему: - Я… не… учился… я… родился с этим. Прости… Я не буду больше делать этого... Прости меня... Поток извинений и обещаний никогда не делать этого, продолжался, пока Артур пытался воспринять вновь полученную информацию. Это означало, что Мерлин мог двигать вещи своим разумом еще до того, как научился говорить и ходить! Это было трудно принять. Тем не менее, принц понял, что, на самом деле, у мальчика не было никакого выбора по отношению к магии. Он получил эту силу по причине, которую он, вероятно, не знал, и ему придется жить с этим до конца своей жизни. Эта мысль породила жалость, и он, наконец, прижал ребенка к груди. Он думал о том, с какими трудностями пришлось столкнуться матери и сыну, живущим в такое суровое время. Он должен узнать, почему маг пришел в Камелот, но ответ на этот вопрос знает только взрослый Мерлин. Артур сел поудобнее на пол и усадил ребенка на свои колени, нежно успокаивая его. Потребовалось несколько минут, прежде чем рыдания утихли и были заменены глубоким сном. Артур посмотрел вниз, заметил, что Мерлин не плакал, а спал на груди принца и вздохнул. Артур поднял ребенка и перенес его на кровать. Он укрыл Мерлина одеялом, чтобы ему было теплее спать. Принц решил продолжить свою работу… или, по крайней мере, он думал, что сможет ее продолжить. Однако все что Артур был в состоянии сделать, это проанализировать последние события произошедшие в королевстве. Будущий король сидел, уставившись на свитки, обдумывая множество случаев, произошедших в Камелоте. Много раз непобедимые звери и могущественные колдуны были побеждены без подходящих на то причин, а Артуру невероятно везло в бою. Эти моменты не выходили из головы принца. Он был погружен в свои мысли, так что не осознал, что день клонится к вечеру и, вероятно, Гаюс скоро вернется. Он, однако, почувствовал, что кто-то смотрит на него. Артур повернул голову, увидев Мерлина, стоящего в нескольких шагах от стула и испуганно смотрящего на принца. Казалось, что ребенок не был уверен в своих действиях и решил подождать, пока Артур сделает первый шаг. Артур повернул свой стул лицом к ребенку и наклонился вперед, положив локти на колени. Мерлин все еще оставался в стороне, и Артур чувствовал себя виновным за страх, который невольно вызвал у ребенка. Он тихо произнес: - Мерлин… прости меня… Мерлин моргнул и сделал шаг вперед, но вновь отступил от принца на несколько шагов. Артур разочаровался своей маленькой неудаче и попытался снова. - Я был очень зол.…Ты поймал меня врасплох. Мерлин нерешительно произнес: - Ты сказал, что я буду убит… - голос ребенка был хриплым, что еще больше разжигало чувство вины в сердце принца. Артур потянулся за пустым кубком, наливая в него воду, и передавая Мерлину. Это было неправильно, чтобы выпалить маленькому ребенку, все, что он думал о взрослом волшебнике, но опять-таки, был ли Мерлин виновен на самом деле? Принц взял пустой кубок, слегка сжал руку ребенка и сказал: - Это преступление, Мерлин… но я не мог бы сделать ничего, чтобы причинить тебе вред… мы – друзья… нет… братья, правда? Потом Артур мягко улыбнулся, и Мерлин подошел ближе к нему, спрашивая: - Ты не злишься? Артур отрицательно покачал головой. Невозможно было долго злиться на Мерлина, будь он ребенком или взрослым. Мальчик успокоился, и он бросился на шею Артуру. Принц поморщился от мертвой хватки на своей шее, но не сопротивлялся. Ребенок нуждался в этом. Мерлин был счастлив, а Артур тем временем случайно глянул в окно и заметил, что солнце уже заходило. Он вспомнил, что Мерлин сказал попросить Гаюса о помощи. Он медленно оттолкнул ребенка и сказал, что они должны вернуться в комнату, где были с утра. Артур захотел еще больше обрадовать мальчика, сказав, что они снова поиграют в ту же игру, что и прежде, что вызвало широкую улыбку на лице Мерлина. Еще раз Артур и Мерлин прокрадывались, и ребенок хихикал всю дорогу, мило говоря «Тихо» в перерывах между этим. Это помогло принцу избавиться он неприятных чувств гнева и предательства. Однако он не забывал про это полностью. Артур просто не видел смысла в наказании ребенка за ошибки взрослого. Артур, хотя и не осознавал этого, но на самом деле, уже принял магию Мерлина и злился больше из-за лжи, чем из-за того, что его друг оказался чародеем.
539 Нравится 35 Отзывы 125 В сборник
Отзывы (2)