ID работы: 8085995

Nur mit Dir

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
67
переводчик
неолина бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 31 Отзывы 18 В сборник Скачать

7. Чай и прочие неприятности

Настройки текста
Сюзанна Я быстро попыталась поймать свою чашку, но по ковру уже расползлось некрасивое пятно. Сосредоточившись на своей неудаче, я старалась не обращать внимания на окружающих.  На вошедших я не смела поднять глаза... Если бы я захотела продемонстрировать королю свою гордость и упрямство, то постаралась бы сделать это красиво, но в действительности наша встреча обернулась таким конфузом.  Как стыдно... Когда вдруг две руки в перчатках попытались поймать блюдце, с громким шумом упавшее со стола, я подумала, что это был кто-то из прислуги.  - Дорогая, не хочешь ли поприветствовать Его Величество? Что?! Я пыталась избавиться от комка в горле и с таким гордым лицом встала и повернулась к двери. Но предстали передо мной только мои дражайшии родители. Замечательное зрелище! Но где был наш долгожданный рыцарь? Я огляделась. Никого, кроме родителей. В реальность меня вернул чей-то голос: - Полагаю, Вы ищете меня...   Я удивлённо обернулась ...  Там стоял он!  С блюдцем в руках...   С моим блюдцем!  Сначала я уставилась на него, затем на злосчастный предмет посуды.  Белые перчатки...  Прямо как у слуги.  - Ну... Да, вообще-то. Я хотела сказать, - от смущения я растеряла все слова. С ярко-красным лицом я отныне смотрела только в пол, совершенно позабыв все уроки этикета... В наступившем хаосе я даже успела забыть свой гнев.  Конечно, у них ещё оставался шанс повторно вывести меня из себя. Посуда звякнула, когда он водрузил её обратно на стол и изящно перешагнул через мокрый ковер.  - Рад наконец-то познакомиться, миледи, - я с недоверием наблюдала, как он поклонился мне, галантно взяв мою руку.  Я будто окаменела, стоя в центре комнаты, и не произнесла ни слова, пока он не встал и снова не посмотрел на меня. Его лицо было закрыто маской, но широкая улыбка ясно отражалась в тёмных глазах. Он смеялся надо мной! Хотя, иначе и быть не могло, учитывая то, как я себя вела...  - Я, - слова застряли у меня в горле.  Теперь соберись, Сюзанна!  Мама и папа будут крайне тобой недовольны, если ты снова ударишь в грязь лицом.  Балдуин Я с улыбкой смотрел, как она неловко разлила чай на пол, а потом, как мне показалось, пыталась изобразить невероятную занятость, чтобы как можно дольше не поднимать на меня глаз. Её блюдце упало со стола и покатилось в другой конец комнаты, в сторону камина.  Поскольку никто слуг или хозяев не спешил помочь Сюзанне, я попытался поймать сбежавшую вещь. Когда я наконец вытащил блюдце из-под шкафа, я услышал, как её отец сказал, что она должна поприветствовать меня.  Последующее я, вероятно, не забуду за всю жизнь. Я тихо подошёл к Сюзанне сзади: - Полагаю, Вы ищете меня...   Тишина. Принцесса только что-то промямлила. От смущения она даже даже забыла произнести приветственные слова. Я аккуратно положил посуду обратно на стол.  Тот факт, что даже спустя некоторое время она не подала признаков жизни, немного меня позабавил. Принцесса выглядела просто очаровательно в своей беспомощности. И тогда это случилось.  Казалось, она вернулась из мира своих грёз и начала говорить.  Больше одного слова девушка не произнесла, но хотя бы...  В ожидании я взглянул в лицо своему будущему... Сюзанна В ожидании он посмотрел на меня.  Все вздрогнули, когда дверь распахнулась, и ворвался какой-то косматый мужчина.  Он сказал что-то по-арабски так быстро, что я не успела понять.  Только когда король стремительно покинул комнату, следуя за этим человеком, я вышла из своего транса. Когда он был уже почти у двери, я неуверенно поинтересовалась: - Позвольте, куда Вы спешите? Вы хотите оставить нас здесь? Король остановился и повернулся ко мне: - Ловить моего коня, - бросил он и поспешил прочь. Коня? Что, простите?   Всё вышло просто нелепо, и теперь я осталась со своей семьей в чайной комнате.  - Какого черта, - пробормотала я и побежала за ним. Все поспешили вслед за мной. А во дворе творилась сущая чертовщина: могучий белый конь, на котором прискакал король, взбесился и перевернул телегу с сеном. Всюду была солома, по земле рассыпались овощи, пищащие цыплята разбежались по двору из раскрывшейся клетки. Конь встал на дыбы перед своим хозяином, но тот не отступил ни на шаг.  Почему Балдуин не сбежал, как все, кто до него пытались поймать разъярённое животное? Почему не проявил ни малейшего страха? Я должна была признать, что король впечатлил меня... Я наблюдала, как он медленно поднял руку, схватил коня за уздечку и повёл к конюшне. От тихого шёпота хозяина жеребец успокоился и безропотно встал обратно в стойло.  Ну а я решила вернуться в чайную и подождать короля там, тем более, что все свидетели этой драмы уже начали медленно расходиться. Я налила себе ещё одну чашку чая, с твёрдым намерением не ронять её снова, и уселась в любимое кресло. Ждать мне пришлось довольно долго, но никто так и не пришёл.  "Странно, ловить лошадей не на столько увлекательно, чтобы забыть про истинную цель своего визита".  Я осторожно поставила чашку на стол и подошла к двери. Резко открыв её, я задела кого-то. - Ох, осторожно! Я подняла голову, и мне захотелось захлопнуть дверь обратно.  - Вы? Почему Вы стоите под дверью?! - я взглянула прямо в карие глаза укротителя коня, моего "почти жениха". Он оглянулся вокруг, как будто прежде не замечал, что был один.  - Ну, на самом деле я хотел увидеть Вас. Ваши родители любезно подарили мне одну минуту с Вами наедине. Хотя, если учесть хмурое лицо Вашей матери... Думаю, меньше, - его глаза хитро блеснули из-под маски. - Итак... Вы захотели побыть наедине... Со мной... В этой комнате, - я прокашлялась. - А почему ты стоишь здесь и не заходишь? Мой вопрос, очевидно, его смутил...  Он провёл рукой по голове и застенчиво взглянул на меня из-под маски.  - Да, это законный вопрос, - он окинул себя взглядом настолько незаметно, насколько это было возможно. Я не смогла сдержать улыбку, когда посмотрела на его одежду. - О, Вы, как я вижу, успели познакомиться с грязью во дворе? - король выглядел так, как будто пробирался к крыльцу ползком. - Хм…Не совсем. Просто лошадь была вся перепачкана, - то, что он теперь нервно водил руками в перчатках по одежде, не улучшило ситуацию, скорее наоборот. - Что же, мы так и будем стоять здесь? - я посмотрела вокруг: мы стояли посреди коридора, и идущие мимо слуги уже начали удивлённо на нас посматривать. Я шагнула обратно в комнату и знаком предложила королю последовать за мной. Когда он вошёл, я затворила за нами дверь...  
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.