ID работы: 8085995

Nur mit Dir

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
67
переводчик
неолина бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 31 Отзывы 18 В сборник Скачать

11. На следующее утро

Настройки текста
Сюзанна Лучи солнца щекотали мое лицо, легкий ветерок проник через открытое окно. Я с ворчанием уткнулась в подушку. Пора вставать? Не смотря на время, подниматься с кровати мне совершенно не хотелось! Ночью я очень плохо спала и теперь ощущала усталость. Вчера, оставшись в одиночестве, я весь вечер провела, сидя у камина и предаваясь размышлениям. Конечно, я ничего не должна была королю, но все же во мне поселилось чувство, будто я несу ответственность за всё произошедшее. «Ну, прекрати упрекать себя, Сюзанна! Это никому не поможет, а тебе - меньше всего!» Я стукнула себя по лбу и попыталась направить мысли в иное русло. Нужно просто исполнить роль милой девушки и, главное, не следует вступать в разговоры, не касающиеся погоды! Балдуин Снова и снова я проверял свою одежду, желая убедиться, хорошо ли закрыто моё тело. И так каждое утро... Воспоминания о вчерашнем вечере всё ещё вызывали во мне чувство неуверенности. Я разговаривал с королем Виктором наедине. Моя необузданная ярость, кажется, впечатлила его, ну а мне потребовалось больше часа, чтобы успокоиться. За всё то время, что я изливал свой гнев, король Шотландии не произнёс ни слова, он просто молча слушал меня. - Я действительно не знаю, что Вам ответить. Моя дочь всегда была очень упрямой! Но ведь рано или поздно в её жизни должен был появиться мужчина, который бы её приструнил. - Почему этим мужчиной должен становиться я?! - я в ярости швырнул свой бокал с нетронутым вином о стену. - Вы правда думаете, что мне нечем заняться?! Посмотрите на меня! У меня предостаточно собственных забот! Я ходил по комнате, как дикий зверь в клетке. - Господин мой, успокойтесь, прошу... - Не называйте меня своим господином! Мы два человека равного статуса! Я управляю страной, Вы управляете страной... Так что прекратите! - Я полностью утратил контроль над собственными чувствами. - Почему я здесь? Чего Вы хотите от меня? Чтобы я приручил Вашу дочь? Чтобы показал, с кем она имеет дело? Это не моя забота, а ваша! На что Вы подписали меня? Просто решили познакомить меня с дамой, которая абсолютно ничего не знала обо мне? Которая могла помыслить всё, что угодно, только не замужество! Как Вы посмели?! Мысли о прошлом дне только уменьшили мой аппетит. Я, как и всегда, в одиночестве сидел за небольшим столом, на котором стояли блюда со свежими фруктами, хлебом и мясом; в руках я держал кувшин с прохладным вином. Ничто из этих кушаний совершенно меня не привлекало... С отвращением я оттолкнул от себя тарелку. Снова и снова я думал о принцессе Сюзанне, об этой замечательной девушке, прекрасной во всех мыслимых отношениях... Хотя моё появление оказалось неприятным для принцессы, она пыталась быть дружелюбной и любезной. Слова, которые она бросила в порыве гнева, были грубыми, но адресованными не только мне - всем, по чьей милости она была вынуждена терпеть меня. Я понял её... Странно... Конечно, я имел полное право взять Сюзанну в жёны, но был ли это верный способ стать любимым? Как жить с женщиной, которая тебя презирает? Я понимал, что принцесса использовала обещание своих родителей как предлог, чтобы не причинять мне большей боли. Ни одна девушка в мире не согласилась бы выйти замуж за мужчину, больного проказой! Угнетаемый этими тяжёлыми мыслями я присел на стул у окна. Задумавшись, я выглянул в окно и увидел её... Сюзанна Нарядившись в шёлковое платье, я вышла в коридор, широко улыбаясь. Слуга, что стоял у моих дверей, приветственно поклонился. Почему я так переживала и в то же время была столь счастлива? Я сама этого не понимала, но размышления о собственных чувствах только испортили бы мой день. Я шла через комнаты и переплетающиеся коридоры. Конец холла был залит мягким светом. Одно из моих любимых мест... Уединенный двор заполняли цветы, не смотря на время года. Это место было защищено от ветров, а близость жилых комнат дарила приятное тепло. В апреле мало что цвело из-за ветра, который давил и уничтожал всё, что встречалось ему на пути, но здесь было тихо и спокойно. Я опустилась на единственную скамью, вытянула ноги и подставила лицо лучам солнца. Я надеялась на прекрасный день. Балдуин Я едва ли мог пошевелиться... Мне хотелось хотя бы раз воспользоваться случаем и взглянуть на Сюзанну. Её бледная кожа резко контрастировала с елово-зелёным платьем, которое она надела, огненно-рыжие волосы были заплетены в свободную косу. Лицо принцессы украсила улыбка, когда к ней подошла толстая кошка. Сюзанна сказала ей что-то, но слов её я не расслышал. Эта улыбка... Я был очарован! Никогда прежде я не испытывал ничего подобного. Впервые за многие месяцы я смог что-то почувствовать, по крайней мере что-то, кроме горечи одиночества и ненависти к себе. И что бы ни случилось в следующие несколько дней, никто не мог отнять у меня эту минуту счастья.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.