ID работы: 8087718

Темные путы

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
118
переводчик
XaQap бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
95 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 108 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
      Джон взял её на руки и уложил на кровать, прежде чем выйти, чтобы позвать на помощь. Двое слуг услышали его крик, и получили приказ немедленно привести мейстера, потому что Её Высочество плохо себя чувствовала.       Он вернулся к ней и хотел привести её в сознание. Через пару минут к Арье, казалось, вернулись чувства, но она была смущена и напугана. Она попыталась встать, но Джон сказал, чтобы она легла на кровать и осталась ждать мейстера. Цвет её лица уже начал улучшаться, к моменту когда мейстер Амброуз пришел с корзиной, полной зелий и странных инструментов. — Что случилось? — задал вопрос Амброуз, увидев всё ещё бледную Арью в постели. — Принцесса Арья плохо себя чувствует. — грустно проговорил Джон, проводя рукой по её волосам. — Она быстро побледнела и упала в обморок, когда попыталась встать с постели. — Вы чувствуете что-то ещё, Ваше Высочество? — уточнил Амброз, подходя к Арье. — У меня просто кружится голова. Возможно, это слабость. Я не могла сегодня есть, — Арья ответила медленно, слабым голосом. — Я приду в себя после хлеба с сыром. — Ты нездорова. — Джон немедленно ответил ей. — Только боги могут сказать, что сделал с тобой яд. — Какой яд? — Амброуз с любопытством посмотрел на него.       Мейстер знает, как вывести это из ее организма. Джон мог только надеяться, что это не причинило ей никакого вреда. — Тот порошок, о котором мы говорили. Она принимала его! — ответил Джон, прежде чем посмотреть ей в лицо. — Может, это побочный эффект? — Вполне возможно. Кровотечение может сделать леди слабой и вызвать головокружение, но мне нужно проверить Ее Королевское Высочество, чтобы убедиться в этом! — ответил Амброуз резким и профессиональным тоном. — Прошу прощения, Ваша Светлость. Ваше Высочество, не могли бы вы присесть на кровать, пожалуйста.       Арья с трудом поднялась. Она всё ещё выглядела бледной и слабой. Он не мог вспомнить, чтобы она болела, и ощущение бессилия было почти невыносимым. — Не могли бы вы оставить нас наедине, Ваша Светлость? — осторожно спросил Амброуз. — Я хотел бы осмотреть Ее Высочество. — Я не уйду! — резко ответил Джон. — Моя невеста упала в обморок, и я хочу знать, что происходит. — Как пожелаете, Ваша Светлость. — Амброуз вежливо кивнул, прежде чем сесть рядом с Арьей.       Джон наблюдал, как Мейстер осматривает её глаза и горло. Амброуз тоже пощупал её пульс, и на некоторое время воцарилась зыбкая тишина. — Когда вы в последний раз принимали порошок, Ваше Высочество? — уточнил Амброуз с явным смущением.       Джон тоже хотел бы знать этот ответ. — Может, месяц назад, точно не помню. — ответила Арья. — Как часто вы его принимали? — Амброуз продолжал расспрашивать. — Не чаще одного раза в месяц, месяцев десять, наверное. — ответила Арья.       Джон почувствовал себя глупо из-за того, что не догадался об этом раньше. Он мог понять, что она боялась родов и смерти, но все же… Эта мысль была тревожной. Арья чувствовала необходимость подвергнуть опасности свое здоровье, чтобы не забеременеть. Его ребенком. — Это было неразумно, Ваше Высочество. — снисходительно ответил Амброуз. — Это мощный препарат и в долгосрочной перспективе порошок может нанести ущерб вашему здоровью. Лунный чай был бы лучшим вариантом против беременности, если я правильно вас понял. — Она заболела из-за этого? — ощерился Джон.       Он знал почему она принимала это зелье, но просто не мог смириться с тем, что Арья отравляла себя таким безрассудным способом. — Сколько времени прошло с последнего кровотечения? Когда у вас была лунная кровь? — Амброуз проигнорировал вопрос Джона и продолжал смотреть на неё.       От этого скандального вопроса Арья покраснела и опустила голову, а Джон стиснул зубы. — Не подобает спрашивать об этом леди! — Джон зарычал на него. — Сейчас задавать леди Арье такие вопросы — моя работа! Получив ответы необходимые мне — я приду к правильному выводу. Если Ваша Светлость остаётся в комнате, пожалуйста, не вмешивайтесь!       Мейстер ответил дерзко, но Джон не нашел в себе сил грубо ответить этому человеку. Он хотел знать, что с Арьей всё в порядке. — Не могу вспомнить. Последний раз, когда я брала порошок, кажется. — грустно ответила Арья. — Как вы чувствовали себя сегодня? Что-то ещё вас беспокоило или было просто головокружение? — уточнил Амброуз. — У меня болел живот. Большую часть дня меня тошнило, и я не могла выносить запах еды. — рассказала Арья. — Хватит вопросов, Мейстер. Пожалуйста, скажи мне, что со мной. Я умру? — Не думаю, Ваше Высочество. На данный момент нет причин для беспокойства. Немного отдыха и спокойствия заставят вас чувствовать себя лучше. Я могу дать тебе травы, чтобы выпить. Они помогут справиться с тошнотой. — ответил Амброуз, улыбаясь ей. — Поздравляю, Ваше Высочество. — С чем? — лениво спросила Арья, глядя на него в замешательстве. — Вы беременны. Это ранняя стадия, поэтому для вас лучше избегать волнений. Никакой верховой езды и никаких упражнений. Я хочу убедиться, что следующие три месяца будут спокойными для Вас и ребенка. Вы, вероятно, будете чувствовать тошноту и головокружение часто… Я призываю вас избегать людных мест и волнений. Я попрошу кого-нибудь принести вам куриный бульон и молоко с мёдом. Вы сразу почувствуете себя лучше после еды. — Моей матери было столько же лет, сколько её высочеству, когда она умерла от родов! — прохрипел Джон, внезапно испугавшись. То, что сказала ему Арья, имело смысл. Роды могут быть опасны, особенно для такой молодой и хрупкой женщины. — Для Арьи сейчас безопасно иметь ребенка? — Трудно сказать. Некоторые женщины выживают, некоторые нет. Я видел, как женщины и с меньшим тазом легко рожали детей, а другие, с крупными бедрами, умирали при родах. — Амброуз, поднялся со скамьи. — Пока нет никаких оснований полагать, что Ее Высочеству это не удастся. Она молода, здорова, и, насколько мне известно, леди Кейтилин родила Лорду Эддарду пятерых живых детей. Я внимательно изучу её состояние и уверен, что ваша светлость скоро будет держать в руках наследника. Я скажу слугам, чтобы принесли еду. Её Высочеству нужно как можно больше спать, поэтому я советую Вашей Светлости уйти.       Когда Амброуз наконец ушел, Джон не знал, как реагировать на эту новость. Его первым побуждением было побеспокоиться о состоянии Арьи и о том, как она родит, но Амброуз дал ему надежду и повод чувствовать себя счастливым. Джон оглянулся на Арью, уверенный, что она обрадуется новости, но обнаружил, что Арья снова плачет, закрыв лицо руками.       Он сел рядом и обнял её. Джон мог только представить, как она боялась, хотя он никогда не встречал такой храброй женщины, как Арья. Мужчин посылали на битву, чтобы они умерли или прожили ещё один день, в то время как большинство женщин сражались, пытаясь принести в мир новую жизнь. Арья была превосходным бойцом, но материнство было ей незнакомо.       Джон позволил ей плакать сколько нужно. Как только она отдохнет и поест, Арья осознает благословение, которое они только что получили. На мгновение он почувствовал себя виноватым за то, что так грубо обошелся с ней. Узнав об этом яде, он пришел в ярость. Он мог причинить боль ей и их ребенку. — Тише, любовь моя, — сказал он мягко, когда его пальцы пробежались по её волосам. — Ты слышала мейстера. Нет причин для для страха. — Но это так. — её ответ был прерван рыданиями. — Я не могу этого сделать. Я не могу. — Ты самая сильная женщина из всех, кого я знаю. Боги не воссоединили бы нас, если бы мы не создали собственную семью. — он нежно поцеловал её в макушку. — Всё будет хорошо. — Он нежно обнял её, как ребенка, боящегося темноты. — Нам очень повезло. Если бы я не избавился от этой хитрой штуки, ты бы потеряла ребенка. Это отравило вас обоих. — Джон произнес это бездумно и беззаботно, как будто он был септон. — Я останусь с тобой. Тебе здесь нечего бояться. Я защищу вас обоих.

***

      Платье было сшито за несколько месяцев до того, как Арья согласилась на его предложение. Джон был так уверен, что она станет его женой, что заказал это платье, чтобы Арья могла пройти по Богороще, как королева, на глазах у всех.       Тяжелый белый плащ, накинутый на плечи, свидетельствовал о её происхождении, и скоро его сменит черный. Арья на секунду закрыла глаза, пытаясь успокоить дыхание, чтобы тошнота не повторилась. В тот момент несколько шагов ничего не значили. Джон уже лишил её последней капли самостоятельности. То, что он накинет ей на плечи плащ Таргариенов, было всего лишь символом его притязаний на землю и на неё.       Арья прикоснулась к плоскому животу, ища какое-нибудь конкретное доказательство того, что внутри неё находится ребенок. Это было нереально, и во многих отношениях Арья не хотела, чтобы это было так. Ребенок заслуживает того, чтобы его желали и любили. Арья не знала, способна ли она на это, но, по крайней мере, это и ложь, которую она придумала в последнюю минуту, помогли ей избежать гнева Джона. Несколько месяцев она будет в безопасности, но Арья понятия не имела, что с ней будет, когда родится ребенок.       Во время церемонии шел снег. Снежинки покрывали все её волосы, как белая вуаль, когда она шла к нему. Арья никогда не видела Джона таким счастливым и гордым. На мгновение ей захотелось почувствовать то же самое.       Арья произнесла свои клятвы, не обращая на них особого внимания, поскольку их руки были связаны. Она плохо помнила ритуал, но когда Джон снял плащ, Арья почувствовала себя голой перед всеми гостями. Она проглотила свою печаль и гордость, чтобы улыбнуться мужу.       Пир, который последовал за этим, был щедрым, настолько, насколько позволяла зима. Джон специально заказал для неё корону, чтобы она могла украсить ей причёску на своем первом официальном мероприятии в качестве королевы-консорта на севере. Они делили одну тарелку и одну чашу, и Джон часто подбирал маленькие кусочки мяса и хлеба, чтобы накормить её с руки, как будто Арья не могла есть сама. Она делала то же самое в ответ, и он, казалось, был доволен.       В Большом зале звучали музыка и смех. На мгновение Арья перенеслась в детство и почти увидела там отца и мать. Теперь их было так мало… Для неё было вполне естественно выбрать свою стаю и сделать Джона своей парой, чтобы защитить то, что осталось от её дома.       В тот вечер они танцевали не так, как в детстве… Неуклюжие движения, падение и смех… Они танцевали как настоящая пара. Муж и жена. Король и Королева. Лед и пламя, которые будут править Севером тысячу лет.       Когда чашки иссякли и тарелки опустели, Джон предложил ей руку, чтобы они могли пойти в свои комнаты. Наступило торжественное молчание. Музыка смолкла, и все гости посмотрели на них, выходящих из Большого зала. Когда Арья услышала, как за ней закрылась дверь покоев Лорда, она поняла, что пути назад нет.       Она сняла корону с головы и положила её на туалетный столик, который когда-то принадлежал её матери. Все вещи Арьи были перенесены в эту комнату, но в глубине души она надеялась, что Джон позволит ей иметь отдельную комнату для себя, как это делали многие пары. Она также знала, что это была напрасная надежда.       Арья почувствовала, как руки Джона обхватили её и притянули к себе. Джон положил руку ей на живот и погладил его, как будто ребенок мог чувствовать его. Он поцеловал её в шею, и некоторое время они молчали. — Ты сделала меня самым счастливым человеком на свете. — прошептал он ей. Его голос был мягким, его прикосновения — осторожными, и на секунду она почувствовала человека, которого всегда любила и которому доверяла, а не сурового и жестокого короля. — Ты такая красивая. Я хотел бы остановить время сейчас и остаться здесь, с тобой навсегда. — Хотелось бы…       На этот раз это не было ложью. Арье нравилось, когда Джон был нежен и мягок. Не было никакой спешки, никакого беспокойства, и его прикосновение не навязывалось ей.       Джон расплел сложную косу, стягивающую волосы назад. Его пальцы играли на её волосах, как руки искусного музыканта на арфе. Какое-то время он только и делал, что гладил её волосы, и в этом было что-то знакомое. Это была любовь, не так ли? Это могла быть любовь, если бы она постаралась.       Джон взял её лицо в ладони и нежно поцеловал. Он никогда не был так осторожен в интимных отношениях. Некоторое время они просто целовались и обнимались, как пара из песни. Это могла быть любовь, если бы она постаралась.       Его руки стали смелыми и нетерпеливыми, когда он попытался снять с неё платье. Когда Арья почувствовала его руки на своей обнаженной коже, она вздрогнула от шероховатости его ладоней и вспомнила, как чувствовала себя в их первую ночь. Это могла быть любовь, если бы она постаралась.       Арья сняла с него тунику и рубашку, оставив грудь обнаженной. Она прикоснулась к шрамам на его коже и заметила, что они, похоже, совпадают с её. Это делало их равными, не так ли? Они пережили ужасные вещи. Возможно, она была слишком резка с ним. Джон делал всё, чтобы доставить ей удовольствие. Однажды он вышел из себя, и Арья знала, что это случится, если он узнает о порошке. Она проверила предел его терпения.       Семья. Долг. Честь… Эти двое могут быть счастливы в браке, если она постарается.       Джон отнес её в постель и уложил. Теперь они оба обнаженные и уязвимые, готовые к последнему ритуалу, который сделает их брак законным.       Он лег рядом с ней и снова поцеловал, проведя правой рукой по её щекам. Арья старалась не думать о других ночах. Она старалась не думать о той ночи, когда бросила собственную сестру в камеру, и о том, как Джон лег с ней в постель после этого. Тяжесть его тела на ней, его руки, прижимающие её к кровати, и как ей хотелось плакать всё это время. Арья старалась не думать обо всех этих ужасных моментах.       Рот Джона боготворил всё её тело, а глаза Арьи всё время были закрыты. Она попыталась сосредоточиться на тех восхитительных ощущениях, которые он мог ей дать, особенно когда его рот сомкнулся на клиторе и поцеловал его самым непристойным образом.       Он оставил её бескостной и томной от удовольствия, прежде чем вошел в неё. Глаза Джона смотрели на её лицо с желанием, преданностью, любовью и безумием. Смотреть на его лицо, особенно когда он был сверху, было её недавним кошмаром.       Даже если это было приятно. Даже если Джон был нежен. Даже если она понимала, что Джон опять заставил её тело воспарить; глядя на его лицо, она паниковала.       Арья закрыла глаза и поцеловала его крепко и требовательно, как и подобает королеве. Джон был застигнут врасплох ровно настолько, чтобы дать ей возможность сменить позицию. Арья сидела на нем, положив обе руки ему на грудь, а Джон зачарованно смотрел на неё.       Она взяла его член в свои руки и направила его обратно внутрь себя. Арья откинула голову назад, когда её бедра начали двигаться, оседлав его, как будто он был просто еще одной лошадью. Держать себя в руках, пусть даже на такой короткий миг, было лучше, чем она могла описать. Джон схватил её за задницу, его дыхание стало прерывистым и учащённым. Арья ускорила ритм, сделала его более диким и управляемым тем же безумием, которое было в глазах Джона.       Арья почувствовала, как волны удовольствия смывают её страхи, когда семя Джона наполнило её знакомым теплом. Она лежала на нем, измученная и не такая испуганная, как в ту ночь. Пальцы Джона рисовали невидимые узоры на её обнаженной коже, и она почувствовала, как всё её тело расслабилось. — Я люблю тебя, моя королева. — прошептал он ей.       Арья закрыла глаза. Это могла быть любовь, если бы она постаралась. — Я тоже люблю тебя, мой Король. — горькие слова сорвались с её губ. — Почему ты так всё усложняешь? — спросил он, и страх тут же вернулся. — Я никогда не хотел кричать на тебя, или быть суровым, но иногда ты сводишь меня с ума. Всё это время… Я боялся, что им удастся забрать тебя у меня. — Его руки сжались вокруг её талии. — Теперь всё кончено. Ты моя и носишь в себе моего наследника. Ничто и никто нас не разлучит.

***

      Утром пришли горничные, чтобы одеть её. Королева наденет черное на суд над собственной сестрой, готовая к худшему. Плащ с капюшоном прикрывал её голову и защищал лицо от холодного ветра, но также и частично скрывал лицо, как будто она уже оплакивала Сансу.       Эшафот был приготовлен во дворе, и ворота распахнулись, чтобы простолюдины и крестьяне могли увидеть казнь. Прежде чем всё закончится, Арье придется сыграть другую роль — милосердную королеву.       Когда она была готова, Арья пошла в маленькую комнату в разрушенной башне. Двое охранников стояли у двери, еще двое — в конце коридора. Когда Арья проходила мимо, они вежливо поздоровались и назвали её «Ваша Светлость». — Я бы хотела поговорить с сестрой. — Арья говорила с охранниками у двери. — Дайте пройти. — Простите, Ваша Светлость. У нас приказ… — охранник попытался возразить. — А я даю тебе новый. Если это из-за того, что может подумать Король, будь спокоен. Он подарил мне этот визит в качестве свадебного подарка. Теперь открой дверь.       Вопросов больше не было. Стражники открыли дверь, и Арья вошла в комнату, где содержалась Санса.       Она нашла Сансу с книгой о семиконечной звезде в руке, притворяющуюся, что читает её. Она была одета в белое шерстяное платье, совсем не похожее на то, которое она себе выбрала; волосы её были заплетены в косу и скрыты под белым чепцом. Когда Арья вошла в комнату, Санса с горечью посмотрела на неё, прежде чем ответить. — Ваша милость. — вежливо спросила Санса. — Поздравляю со свадьбой. Желаю вам счастья. — В ее голосе звучало презрение. — Мне следовало выпороть тебя за то, что ты сделала. — Арья ответила мрачным тоном. — Я сказала тебе кое-что по секрету, надеясь, что ты поймешь, почему так должно быть, но ты выдала меня Джону. — Как ты предала нас, став его любовницей. По крайней мере, теперь он избавил тебя от унижения, накинув плащ тебе на плечи! — ответила Санса в гневе, едва скрываемом её манерами. — Хочешь поговорить о предательстве? Давай сделаем это. Ты — обвиняешься в измене. Ты все время говорила, что хочешь посадить Брана на трон, но забыла упомянуть, что тоже хочешь быть регентом. Или как ты, вероятно, убил бы меня за связь с Джоном, или даже как вы с Мизинцем планировали избавиться от Брана, чтобы заполучить Винтерфелл. — Арья почувствовала, как в ней закипает ярость. — Будь благодарна, что я променяла ту маленькую свободу, что у меня была, на твою жизнь, когда я должна была позволить Джону повесить твою голову на пику за то, что ты была этой злобной гадюкой. — Ты не похожа на пленницу. Ты выглядишь как шлюха, которая была одета как королева. — Санса замолчала, получив пощечину. Это было меньшим наказанием, которое Арья могла дать ей в данный момент, но на этот раз было приятно иметь власть над Сансой. — Заткнись! Заткнись, пока я не передумала оставлять тебя в живых! — Арья зарычала. — Сегодня я встану на колени перед всем двором и буду молить о пощаде. Я буду плакать по тебе. Я совру ради тебя, но если ты скажешь еще хоть слово, я отдам им твою голову. Ты будешь плакать и свалишь всю вину на Мизинца. Ты будешь жить и оставаться под домашним арестом до тех пор, пока твой брак с Тирионом Ланнистером не будет аннулирован и ты не выйдешь замуж за кого-то другого. Испытай мое терпение, и я удостоверюсь, что твой следующий муж будет отвратительный кусок дерьма! — её голос был низким и холодным, когда Санса посмотрела на неё заплаканными глазами. — Ты не знаешь, что ты со мной сделала… — Хотела бы я знать. Ты выглядишь прекрасно. — с вызовом ответила Санса. — Что ты должна была сделать, чтобы успокоить его? Что ещё ты могла бы обменять, чтобы купить его терпимость к такой деликатной вещи? Он ведь король, не так ли? Всё это время ты убивала все его попытки произвести наследника. — Он получит от меня наследника. Если боги будут благосклонны, это будет сын, так что у Джона не будет причин злиться на меня. — сказала Арья сквозь стиснутые зубы. Санса посмотрела на живот Арьи, пытаясь понять, правда это или нет. — Ты не видишь ничего, кроме одежды и титулов. Ты ослеплена своим тщеславием и воспоминаниями о нас в детстве. Эти дети мертвы. Остались только монстры, и этот монстр не забудет, что ты сделала. Ты тоже этого не забудешь. Отныне твоя жизнь принадлежит мне, и я могу делать с ней всё, что захочу.       Арья покинула башню и вместе со служанками вышла во двор, чтобы занять место рядом с Джоном. Все головы склонялись перед ней, и мужчины уступали дорогу королеве. В то утро Джон выглядел довольным. Он был королем, уверенным в своих владениях, готовым избавиться от врага и с наследником в чреве супруги. У Джона было всё, что он мог пожелать, в то время как Арье приходилось терпеть всё, что она презирала.       Как только она заняла свое место, Джон взял её руку и нежно поцеловал. — Доброе утро, любовь моя. — тихо прошептал он. — Доброе утро, Ваша Светлость. — Арья ответила послушно, помня о хороших манерах.       Мизинец был брошен на произвол судьбы. Во время суда у него не было друзей, которые могли бы высказаться в его пользу. Долина повернулась к нему спиной, и Серсея была бы не прочь пощадить человека, который оказался настолько глуп, что его обнаружили. Иногда Арья спрашивала себя, настоящие ли это письма. Это выглядело так, но она уже не была уверена, как далеко готов зайти Джон, чтобы получить желаемое.       Бейлиш был разумным человеком и, вероятно, одним из самых опасных людей в Семи Королевствах. Храбрость и ум не обязательно соседствуют рядом, а у Мизинца храбрости было не больше, чем у мыши, когда Джон произнес свой приговор и направился к эшафоту с «Длинным когтем» в руке.       Петира Бейлиша заставили стать на колени, а голову положили на колоду. Он плакал и умолял сохранить ему жизнь. Он утверждал, что невиновен, но Север был беспощадной землей, которой правили суровые люди.       Арья заставила себя смотреть. Бейлиш — всего лишь ещё один человек. Все люди смертны. Он ничем не отличался от тех, кого она убила мечом или ядом, но ребенок внутри неё казался слишком чистым, чтобы вынести жестокость мира. Как только голова Мизинца покатилась, а тело упало на землю, как мешок с зерном, Арье пришлось бежать обратно в замок. Её вырвало. Не испортив достоинства королевы.       Арья вернулась на свое место, и Джон озабоченно посмотрел на неё. Никто не сомневался в её реакции. В конце концов, она всего лишь женщина, и даже если на её руках было больше крови, чем у большинства этих мужчин, они всегда увидели бы в ней слабость и нежность её женского существа, но не сталь под ней.       Когда стражники вывели Сансу наружу, она сразу же заметила тело и голову Бейлиша на полу. Она начала плакать, но Арья не была уверена в искренности её слез. Она стояла перед ними, дрожа от страха и холода, грациозная, как лебедушка. — Санса Ланнистер, урожденная Санса Старк, дочь лорда Эддарда и леди Кейтилин Старк, Вы обвиняетесь в заговоре с целью свержения законного короля Севера в пользу вашего брата, лорда Брандона Старка. Письма, которые изобличили Петира Бейлиша, также изобличают тебя. Что ты скажешь в ответ? — Невиновна, Ваша Светлость. — испуганно ответила Санса. — Как ты их объяснишь? — спросил Джон своим обычным холодным голосом. — Я была заложницей в Королевской Гавани. Лорд Тайвин и Серсея заставили меня выйти замуж за Тириона Ланнистера. Лорд Бейлиш предложил мне помощь, чтобы избежать такой ужасной участи, если я буду делать всё, что он скажет. — Санса говорила со слезами на глазах. Красивая женщина, плачущая над грустной историей, вероятно, единственное, что может тронуть Холодное сердце. — Я подчинялась, потому что у меня не было выбора. Он убил Джоффри, Сира Донтоса и Леди Лизу Аррен. Он отравил Лорда Аррена, и я не могла возражать из страха, что он убьет и меня. Именно Бейлиш хотел править Севером через меня. Я никогда не смогла бы этого сделать. Я никогда не смогу пойти против своей семьи. — Но ты знала его коварный план. — заключил Джон. — Добравшись до Винтерфелла, ты могла бы разоблачить Бейлиша и попросить убежища, но промолчала. Я могу только думать, что ты хотела власти или, по крайней мере, потворствовала ему. Я вижу в тебе столько же вины, сколько и в нем, и приговариваю тебя к смерти.       Санса упала на колени, умоляя сохранить ей жизнь. Арья глубоко вздохнула. Пришло время ей сыграть свою роль.       Арья поднялась со своего места и побежала в сторону своей сестры. Она встала на колени, как Санса, и сняла с головы капюшон. Браавос дал ей много навыков, но самым полезным из них было умение выпутываться из неприятностей. Она посмотрела на Джона. Её глаза были полны слез, но они были такими же настоящими как слова Мизинца. — Мой Король! — прокричала Арья. — Не хочу подвергать сомнению твою мудрость, но я прошу тебя о пощаде! — в толпе воцарилось тяжелое молчание. — Санса — моя единственная сестра, и большинство её поступков были продиктованы страхом. Пожалуйста, Ваша Светлость… Позвольте ей жить. — Твои слезы разбивают мне сердце, любовь моя. — доброжелательно ответил Джон. — Я не хочу их видеть, особенно в первый день после нашей свадьбы. Справедливость должна восторжествовать, но я не беспощаден. Честное слово, Моя королева, я не приговорю Сансу Ланнистер к смерти. Она останется под домашним арестом, и с ней будут обращаться соответственно её рождению, пока я не решу, что этого достаточно. — Джон протянул ей руку, и Арья горячо поцеловала её в знак благодарности, прежде чем он помог ей подняться на ноги.  — Это мой свадебный подарок тебе, дорогая. — Он сказал это перед тем, как поцеловать её перед ликующей толпой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.