Третья любовь Дамблдора

PG-13
Завершён
135
Размер:
28 страниц, 10 557 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
135 Нравится 9 Отзывы 26 В сборник

5.

Настройки
Примечания:
Тем августовским утром Геллерт разбудил Тома до зари. Ранняя рань, глаза сами собой слипались, воздух спальни обдавал зябким холодом. Том, широко зевая, послушно одевал всё, что ему подавал Геллерт - высокие шерстяные чулки, плотные твидовые шорты, совершенно чёрные, белая праздничная рубашка и теплая мантия глубокого синего цвета без единого украшения. Чувствуя себя несколько неловко в таком наряде, Том умылся нагретой для него Геллертом водой и последовал за отцом. Том отчаянно пытался пригладить встрепанные после сна волосы, но они остались в ещё большем беспорядке. Длинные пальцы Геллерта, крепко держащие ладонь Тома, едва заметно вздрагивали. Мальчик почти сразу это заметил, но решил не спрашивать. В его голове проносились сотни мыслей, но Том осторожно молчал, пытаясь успеть за широким шагом отца. Они прошли узкими пустыми коридорами Хогвартса и оказались на небольшом балконе. Альбус стоял рядом с двумя метлами. По свежему небу рябью проходили редкие облака. - Я не умею летать, - обеспокоено сообщил мальчик. - Я научу тебя позже, а пока просто садись вместе со мной, - мягко ответил Геллерт в совершенно несвойственной ему манере. Это была </i>настоящая</i> мягкость, без скрытой резкости и раздражения обычно выглядывающих осколками стекла из него. Альбус немного грустно улыбнулся Тому, а потом отвернулся, пряча лицо в первых лучах тусклого солнца. Несколько озадаченно мальчик сел на метлу, прижимаясь к впалому животу Геллерта. Метла задрожала, поднимаясь. Ледяной ветер проносился сквозь них, царапая краями щеки и ладони. Альбус, заметив, как покраснели пальчики Тома, взмахнул палочкой. Они летели несколько часов, молчаливые и погруженные в себя. Том впервые почувствовал себя неуютно, как будто его исключили из общих игр. Это слишком напоминало приют, поднимая в его груди холодный гнев и обиду одиночества. Чтобы не плакать, мальчик смотрел по сторонам и вниз, на проносящиеся внизу деревеньки и холмистые зелёные луга. Геллерт опустил подбородок на макушку и Том замер, боясь пошевелиться. Одной рукой Геллерт притянул его ещё ближе и крепко обнял. - Не вертись, малыш, это опасно, - прошептал отец. Том беззвучно всхлипнул. Они пролетели широкий лес и очутились перед долиной, чашей уходящей вниз. По её холмам были рассыпаны дома. Они находились достаточно близко друг от друга, чтобы посчитать поселение небольшим городком, но большее сказать было трудно - на дне долины клубился туман, если там стояли чьи-то жилища, то они были погружены по самые флюгера в него. Метлы замерли в воздухе. - Мы слишком рано, - сказал Геллерт. - Ничего, - отозвался Альбус. Медленно метлы полетели к земле. Они остановились над сырым камнем дороги, волной уходящей вниз. Альбус аккуратно убрал метлы в небольшую сумку на бедре, и Том снова с трудом удержался от вопросов. Они неторопливо спускались вглубь долины. У Тома слегка кружилась голова, может, от долгой дороги, может, от голода - они не позавтракали, и он то и дело спотыкался, хотя мужчины помогали ему не упасть. Через десяток шагов Альбус остановился, присел рядом с мальчиком и осторожно взял его на руки. Том устало прикрыл глаза, чувствую, как пальцы Геллерта по-прежнему держат его ладонь, и это было тепло. Тома покачивало от размеренной походки Альбуса и незаметно для себя он задремал. Сквозь сон он почувствовал, что сырость тумана касается его щек липкими щупальцами, но крепкие руки отцов защищали его, и этого было достаточно. Том не мог сказать, сколько длилась его дрёма, но в какой-то момент одна из ладоней Альбуса отнялась от его спины. Том вздрогнул и открыл глаза, озадаченно озираясь вокруг. Они стояли на пороге поседевшего дома, о котором уже давно никто не заботился. Альбус аккуратно передал мальчика Геллерту и громко постучал в дверь. Пару минут ничего не происходило, только где-то в темноте скрипели старые деревья, потревоженные ветром. Дверь скрипя приоткрылась и в щель выглянула невысокая женщина с отпечатком лет на лице. - Альбус, Геллерт! - воскликнула она. - Вы так рано... Ещё ничего не готово. - Мы поможем, - отозвался Геллерт. - А что это за мальчик с вами? - спросила женщина, отступая в темноту и пропуская мужчин в холл. - Это наш сын, Том Дамблдор, - сказал Альбус. - Познакомься, Том. Это Батильда Бэгшот. Уважаемый исторический исследователь. Иметь знакомство с ней - честь. - Здравствуйте, - робко отозвался мальчик. Женщина была похожа на немного сморщенный персик и пугала, пока не отвела настойчивый любопытный взгляд. - Слышала, слышала, - протянула женщина, теряясь в сумраке дома. Впрочем, Альбус и Геллерт спокойно двинулись дальше, не обращая внимания на кромешную темноту. - Зажгите свет, мальчики, - выкрикнула женщина откуда-то издалека. Геллерт опустил мальчика. Том испуганно вцепился в край его мантии. Темнота очень пугала его - казалось, хозяйка дома перевоплотилась в змею и сейчас по стенам ползла вместе с другими змеями прямо к нему, целясь в его сердце, чтобы наброситься и медленно сожрать его по кусочкам... Мальчик крепко зажмурился. - Чего ты испугался, малыш? - тихо спросил Геллерт, присаживаясь напротив мальчика. - Эта женщина - змея, - едва слышно сказал Том. Геллерт глухо засмеялся. - Это ты точно подметил. Том улыбнулся в ответ и несмело открыл глаза. Дом был неуютным. Мебель в большинстве своём стояла массивная и деревянная, на стенах висели мрачно переговаривающиеся портреты. Но главной здесь была гулкая тишина. Словно здание не хотело, чтобы в нём был кто-то живой. Оно хранило скорбное молчание по тем, кто навсегда покинул его стены, и ненавидело каждого, кто потревожил его покой. На слишком чистой кухне с большими печами женщина выставила на стол кастрюлю с овсянкой и десяток тостов. - Чай ещё не готов, - предупредила она и вышла из кухни. - Что с ней не так? - спросил мальчик, ковыряясь в клейкой каше. - У Батильды всегда были сложности с прощением, - покачал головой Альбус и снова замолчал на долгое время. - Мне здесь не нравится, - шепнул Том Геллерту. - Мне тоже никогда здесь не нравилось, - ответил мужчина. - Пойдём, я покажу тебе библиотеку. Альбус остался в одиночестве, не заметив этого. - Почему мы здесь? - Том внимательно следил за отцом, стараясь не выказывать беспокойства. - Сегодня такой день, - Геллерт нахмурился. - Я расскажу тебе всё позже, хорошо? Том согласно кивнул. Геллерт оставил его одного в библиотеке, понадеявшись, что мальчик увлечется книгами, интерес к которым он часто проявлял в Хогвартсе. Мужчина задумчиво бродил по дому, мимоходом прикасаясь к каким-то вещам. В дверь постучались. Не задумываясь, Геллерт пересёк холл и открыл дверь. Мужчина на пороге замер, заморозив Геллерта ледяным взглядом. - Геллерт, - мужчина сдержанно приподнял шляпу, проходя мимо застывшего Дамблдора. - Аберфорт, - слабо отозвался Геллерт, уступая дорогу гостю. Не глядя друг на друга они покинули холл. Весь день Том чувствовал это давящее вязкое чувство пустоты, отчуждённости, страха. Это выматывало и разрушало. К полудню собрались все гости, они старались мило беседовать, но напряжение стальными тросами протягивалось между ними, связывая и душа. В основном говорили о незнакомой для Тома девочке. Её портрет висел прямо над камином в гостиной. Она отчужденно улыбалась и подмигивала мужчине, как две капли воды похожему на Альбуса. После обеда, по большей части состоящего из закусок, гости разошлись по дому. Брат Альбуса исчез, и Том боялся расспрашивать об этом. Он уже хотел поскорее вернуться домой и никогда больше не думать об этом ужасном дне. Едва солнце коснулось края долины, Альбус с Геллертом собрались и вышли из дома, Том с трудом успел за ними. Они виновато улыбнулись ему, беря его за руки. Вместе они прошли мимо красивой статуи в центре небольшой площади, миновали несколько улочек и оказались на кладбище, ровными рядами протянувшемся до самого края долины. - Годрикова Впадина - это древнее поселение волшебников, - глубоко вздохнул Альбус. - Наша семья жила здесь поколениями и здесь её останки. Альбус впервые раз весь день произнес что-то настолько длинное. Мальчик внимательно всматривался в лицо отца, хотя от могильных плит по его позвоночнику карабкался ужас. - Я боюсь кладбищ, - сказал Том, стараясь не дрожать. Геллерт легко подхватил его на руки. - Мертвые просто мертвые. Они давно ушли и продолжили свой путь за гранью, своё большое приключение, - Альбус говорил медленно и тихо, будто читал книгу, где сложно было разобрать истершиеся слова. Вдалеке, среди каменных статуй, темнела фигура рядом с окружённой цветами могилой. - Здесь Абефорт, - Геллерт коснулся рукава мантии Альбуса. Человек вдалеке обернулся, словно услышал как его зовут. Минуту, за которую солнце ещё больше погрузилось в землю, он разглядывал мужчин, а потом резко развернулся и ушел в противоположную сторону. Альбус снова тяжело вздохнул, пропуская вместе с воздухом боль в свои лёгкие. - Мне кажется, это не хорошо, - вздрагивая сказал мальчик. - Но я должен знать. Мертвецы здесь не поднимаются? Геллерт печально усмехнулся. - Нет. Мужчины медленно двигались между каменных плит и постаментов, приближаясь к той самой могиле. Альбус застыл, впитывая каждую чёрточку высеченных на камне букв. Геллерт не отводил взгляда от его лица. - Ариана Дамблдор, - прочитал Том вслух. - Да, - хрипло подтвердил Альбус. - Это было много лет назад. Ариана была моей сестрой.
135 Нравится 9 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (1)