Somewhere in Time

Перевод
R
В процессе
381
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 240 страниц, 77 125 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
381 Нравится 137 Отзывы 186 В сборник

Глава 11

Настройки
Парты в классе стояли как попало. Свитки пергамента на учительском столе при малейшем прикосновении норовили раскрошиться в пыль. Очевидно, они лежали здесь уже долгие годы. Жидкость в чернильнице давно засохла, превратившись в каменную сгусток на дне бутылька. Между делом Гермиона подумала: почему в Хогвартсе было так много кабинетов? Большинство из них, как, например, этот, никогда не использовались. Девушка не сомневалась: последний раз в этом классе занимались, когда Хогвартс только начинал принимать учеников. Домовым эльфам, тем не менее, удавалось поддерживать частоту в кабинете, хоть и не такую идеальную, как в используемых помещениях. Она взглянула на Драко и Гарри, которые встали как можно дальше друг от друга. Вздохнув, ведьма посмотрела в окно, мечтая, чтобы все происходящее оказалось лишь ночным кошмаром, от которого она скоро проснется. — Ну? — вдруг заговорил Малфой. Гриффиндорка кинула на него удивленный взгляд. Он нетерпеливо вздохнул. — Вы собираетесь объяснить, зачем притащили меня сюда? — Мы... просто хотели узнать, как складываются твои отношения с Риддлом, — щеки Гермионы вспыхнули румянцем. — Прекрасно. Прямо как прогулка по парку, — с издевкой ответил Драко. — Мэллой, — прорычал Гарри, вызывая усмешку у слизеринца. — Мы здесь не для того, чтобы ссориться, — прикрикнула Гермиона. Юноши переглянулись. Она снова обратилась к блондину: — Я просто хотела узнать, как у тебя дела. Я понимаю, как тяжело находиться с ним в одной гостиной... — Уверен, что понимаешь, — выплюнул Драко. — Уверен, вы двое прекрасно понимаете, каково мне. Мне, единственному, кому приходится мириться с его ежедневным давлением, в то время как вы спокойненько сидите в гриффиндорской башне... — Волнуясь за тебя и за Джинни, — воскликнул Гарри. Драко замолчал, пораженно уставившись на них. На его щеках появился легкий румянец, прежде чем он отвел взгляд. Трое стояли какое-то время, каждый погруженный в свои мысли. — Риддл пытался что-то узнать у тебя? — наконец прервала неловкое молчание Гермиона. Драко, помешкавшись, кивнул. — Прошлой ночью, — пробормотал он. Видимо, реплика Гарри произвела на него сильное впечатление, так как он начал говорить намного вежливее. — Он...? — Гермиона прикусила нижнюю губу. — Я сказал ему, что мы перевелись из Дурмстранга, — Драко пошаркал ногой, выдавая неловкость от необходимого цивилизованного общения со своими заклятыми врагами. — Сейчас лгать ему намного легче, чем в будущем. Если он еще не легилимент. Гермиона кивнула, и между ними вновь повисла тишина. Она немного удивилась тому, что Драко решил рассказать им о том, что происходит между ним и Лордом Волан-де-мортом. — Будь осторожнее. Он может придумать способ проверки, действительно ли ты из Дурмстранга, — предупредил она. Драко смотрел на Гермиону, все еще пораженный ее беспокойством за него. — Отец хотел отправить меня в Дурмстранг, — немного охотнее продолжил он. — Я читал, да и отец рассказывал мне немного об этой школе. Думаю, я смогу ответить на все вопросы Риддла. — Риддл может быть немного пугающим, так что... — начала Гермиона, но тут же была прервана смешком со стороны Драко. — Грейнджер, "немного пугающий" — это самое масштабное преуменьшение, которое я когда-либо слышал, — он покачал головой. В тот момент Гермиона чувствовала только жалость к слизеринцу. Она и представить не могла, через что ему пришлось пройти прошлой ночью. — Сильно тебе вчера досталось? — мягко спросила она. — Абраксас заступился за меня... Но не думаю, что он сам мне верит... — он смолк, снова уставившись в окно. — Но? — отозвалась девушка. Очнувшись, Драко лишь покачал головой. Тяжело вздохнув, он продолжил: — В какой-то степени, он даже страшнее, чем в будущем. Он... выглядит по-другому, не так, как действует. Никогда не угадаешь, когда он собирается проклясть тебя. — Он применял вчера заклятия к тебе? — спросила она заботливо, нахмурив брови. Юноша взглянул на нее, пытаясь понять, было ли ее беспокойство искренним. — Нет, — медленно произнес он. — Думаю, он собирался, но, как я уже сказал, Абраксас заступился за меня... И я не думаю, что Риддл настолько увлечен нами, чтобы отдалить от себя одного из самых сильных приспешников. Гермиона облегченно выдохнула, развеселив Драко. — Ты что, не боишься его? — спросила она в замешательстве. Драко посмотрел на нее, будто у девушки выросла вторая голова. — Грейнджер, а ты бы его не боялась? — он закатил глаза. — Но ты так веселишься, как будто тебе не страшно. — Грейнджер, ты никогда не бывала под подозрением Темного Лорда до этого, — он смолк, подбирая правильные слова. — Если я покажу ему, как на самом деле мне страшно, то я только усугублю наше положение. Он знает, как использовать чужие слабости, — он отвел взгляд и продолжил. — Я вот думаю, какая же все таки это странная ситуация. Я же, вроде как, твой враг, но ты почему-то искренне беспокоишься о моей безопасности. — Мэллой, мы застряли здесь вместе. Если что-то случится с одним из нас... ну... Он усмехнулся, но промолчал. — Ты рассказал кому-нибудь, что мы из будущего? — спустя некоторое время спросила она, понизив голос, на случай, если кто-то стоял за дверью кабинета. — Никогда не знаешь, кому можно доверять, а кому — нет, — он покачал головой и нахмурился. — Я имею в виду... даже своего дедушку. Он был ярым последователем Темного Лорда и невозможно упрямым. Не думаю, что мне стоит пойти к нему и сказать, что он следует не за тем человеком, — он сел на парту, скрестив ноги в лодыжках. — Другие слизеринцы не стоят моего времени. Они слишком заняты, пытаясь заработать благосклонность Сама-Знаешь-Кого. — Вместо тебя, — прокомментировал Гарри, прежде чем ему удалось остановиться. Драко изогнул бровь, ставя под сомнение здравомыслие Гарри. Гермиона неодобрительно покосилась на гриффиндорца, из-за чего тот стушевался. — Я больше беспокоюсь о том, что Темный Лорд уже учится легилименции, — Драко еще больше нахмурился. — Хочешь сказать, он учится легилименции самостоятельно? — Он взял много книг из библиотеки на днях. Думаю, другие книги он использует как прикрытие, но... большинство из них об этом... о легилименции, то есть. Гермиона нахмурила брови, глубоко задумавшись. — Это не изучается в школе, так что я сомневаюсь, что в библиотеке есть пошаговая инструкция, как обучиться чтению мыслей. Я думала, он научился этому где-то еще... — Остается только надеяться, что это произойдет после того, как мы закончим школу, — мрачно отозвался Гарри. — Конечно, учитывая, какой из тебя никудышный окклюмент, — протянул Драко, изогнув бровь, когда Гарри разгневанно уставился на него. — Мэллой, — остерегла Гермиона с усталым выражением лица. Блондин пожал плечами и с полу-улыбкой, адресованной ей, сказал: — Не сдержался, — он встал со стола и расправил мантию. — Думаю, мне стоит вернуться в гостиную. Он что-то заподозрит, если я не вернусь вовремя. Гермиона кивнула и слабо ему улыбнулась. — Мэллой, — вдруг окликнула она, прежде чем юноша открыл дверь. Он обернулся и вопросительно посмотрел на нее. Девушка глубоко вздохнула. — Так что насчет перемирия? Драко закатил глаза. — Тебе действительно нужно быть такой формальной во всем, Грейнджер? Если бы я не хотел временного перемирия с вами, я бы не рассказал вам так много, — он ухмыльнулся, открыл дверь и вышел из класса. — Ты же знаешь, он сделал это только потому, что боится? — ворчал Гарри, когда они возвращались в башню Гриффиндора. — Гарри... — Это очевидно, Гермиона. С чего бы еще он так внезапно принял наше предложение? Видимо, он просто очень испугался Риддла прошлой ночью. Поэтому и рассказал нам все. Он же слизеринец. Гермиона остановилась и посмотрела прямо на юношу. — Гарри, разве это имеет значение? Намного важнее, чтобы мы вернулись домой целыми и невредимыми, — она продолжила идти к башне. — Не вижу причин твоей злости. Ты никогда не дружил с ним, так почему тебя волнуют его мотивы? — Потому что я боюсь, что он предаст нас, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — И вообще, может это Риддл сказал ему принять наше предложение? — А может и нет. Драко прекрасно осознает, что он в большей опасности, нежели мы, — ответила она, прежде чем произнести пароль портрету и войти в гостиную. — И я искренне считаю, что тебе нужно научиться давать людям шанс, прежде чем осуждать их, Гарри. Так уже было с профессором Снейпом. Глаза Гарри потускнели при упоминании их прошлого преподавателя зельеварения. Гермиона вздохнула, чувствуя себя немного виноватой. Хоть Гарри никому об этом и не говорил, она знала, что он сожалел о всех своих непристойных репликах, которые он говорил Снейпу на протяжении всего своего обучения. Но она также знала, как важно было донести до него эту мысль, чтобы он не сделал чего-то, что могло навредить и ему, и Драко. — Увидимся завтра утром, — тихо сказала Гермиона, на что он кивнул. Прежде чем зайти в спальню, она оглянулась на своего лучшего друга, который направился в комнату мальчиков-семикурсников. Надеюсь, после этого ужасного путешествия в прошлое наше временное перемирие сохранится.

***

Если урок зельеварения можно было назвать временем противостояния Гермионы и Тома, то класс Защиты от Темных Искусств был местом дуэлей Гермионы и Августы. Гриффиндорка не знала, когда это началось, но каждый урок ЗоТИ у нее было некого рода соревнование со старостой девочек. Джозеф и Гарет были правы, сказав, что Мерритот одна из самых интересных и активных преподавателей. Каждый раз, начиная новую тему, пару дней они отрабатывали новые заклинания и тренировались в парах со своими однокурсниками. Как только профессор была уверена, что они хорошо подготовлены, они практиковались на трансфигурированных магических существах. Если заклятия поражали свою цель, над существом появлялись цифры, показывающие точность и силу проклятия. Гермиона на мгновение задумалась, был ли Люпин вдохновлен методами преподавания Меритот, но вспомнила, что профессор покинула Хогвартс задолго до того, как Римус пошел в школу. День, который все ученики ждали с нетерпением, назывался "днем охоты". В такие дни Мерритот отводила их в другой кабинет, обстановка в котором напоминала Гермионе дома с привидениями, которые она видела в фильмах. Класс был магически увеличен и состоял из пяти этажей. Туда заходили одновременно четыре студента, и им разрешалось свободно "исследовать" помещение, кишащее темными существами. Ученикам приходилось полагаться на свои навыки, зарабатывая при этом очки для своих факультетов. Гермиона догадывалась о причине, почему гриффиндорцы и слизеринцы так любили "день охоты", и почему в будущем они будут отменены — ученики могли безнаказанно устраивать дуэли друг с другом. В тот вторник ученики ввалились в класс ЗоТИ, в нетерпении узнать, с кем же им придется столкнуться в следующий "день охоты", который был назначен ровно через неделю. — Сегодня мы изучим заклятие, отпугивающее йети, — прощебетала ангельским голосом Мерритот, вызывая волну перешептываний по всему классу. — Кто может сказать, где обитают йети? Две руки, Гермионы и Августы, тут же взмыли в воздух. — Да, мисс Грейнджер? — профессор ласково улыбнулась. — Большинство йети, известные также как снежные люди или бигфуты, довольно робки, поэтому практически невозможно точно определить абсолютно все места их обитания. Самые большие поселения йети, или же снежных людей, находятся в Непале, Бутане, Китае, Канаде и Соединенных Штатах, — процитировала учебник Гермиона. — Превосходно, мисс Грейнджер. Пять баллов Гриффиндору, — поощрила Мерритот. — Те, кто уже прочитали этот параграф в учебнике, знают, что существует как минимум пять способов противостоять йети, изобретенные волшебниками из всех пяти областей их обитания, которые мисс Грейнджер уже назвала. Мы познакомимся только с двумя, так как, полагаю, мало кому из вас захочется отрабатывать правильное произношение китайского, непальского языков и санскрита. В случае неправильно произнесенного заклинания могут наступить крайне неприятные последствия, которые, поверьте, вы не захотите испытать на себе. — Готов поспорить, ты уже выучила эти заклинания на китайском, непальском и санскрите, — шепотом поддразнил ее Гарри. — Шшш, — шикнула Гермиона, но румянец на ее щеках все сказал за нее. ЗоТИ всегда давалось ей не очень легко, поэтому изучению этого предмета она уделяла больше времени. — Мы разучим Конвертирующее Отражение сегодня и Защитное Заклятие от Йети на следующем уроке, — Мерритот ходила взад-вперед, постукивая палочкой по ладони. Она разбила класс по парам, и, к великому огорчению, Гермиона опять оказалась в паре с Августой. Гарри кинул ей взгляд полный сожаления, прежде чем направился к рейвенкловцу, которого поставила к нему профессор. — Цельтесь в подушки и только в подушки. Думаю, все из присутствующих способны на это. Тем, кто попадет в оппонента, будет назначена отработка у Хогана до конца учебного года. Ученики невольно вздрогнули от перспективы провести остаток года в компании завхоза. Гермиона обернулась и встретилась лицом-к-лицу с Августой. Заметив усмешку на лице старосты, она проглотила вежливые слова и осторожно покосилась на нее. — Приступим? — спросила Гермиона. — Sectum ferumanus! Августа атаковала без предупреждения, чуть не задев плечо Грейнджер. — Sectum ferumanus! — Гермиона быстро скоординировалась и кинула ответное заклятие. С каждым днем Августа становилась все враждебнее, заставляя Гермиону усомниться в том, что она была определена на правильный факультет. Староста следовала указаниям Мерритот по поводу подушек, только если преподаватель смотрела в их сторону. — Неплохо для нечистокровной ведьмы, — тихо прокомментировал Август Руквуд, так, чтобы Мерритот не услышала его. — Не самое подходящее время, чтобы одаривать ее комплиментами, Август, — откликнулась его сестра, не сводя глаз с Гермионы. — Конечно, — он ухмыльнулся, посылая заклятие в Меркуриуса Розье. — Сосредоточься, — процедил сквозь стиснутые зубы Розье, уклоняясь от луча света. — Извиняюсь, — внимание Августа все еще было направлено на поединок между двумя львицами. Он с ухмылкой глянул на Гермиону. — Думаешь, ты самая умная, Грейнджер? Соревнуешься со старостами на каждом уроке? Девушка проигнорировала его слова, продолжая отражать заклятия Августы. — Пытаешься привлечь внимание Тома? — не отступал он, вызвав смешки Августы и Меркуриуса. — Это не сработает. Ему никогда не понравится кто-то, вроде тебя. — Какой ужас. Теперь мне нужно убежать в свою комнату и прорыдать там несколько дней? — с иронией ответила Грейнджер, увернувшись от очередного заклятия. — Ты действительно думала, что можешь понравиться ему? — не унимался слизеринец. — Ты думала, что в школе, где чуть ли не каждая девушка влюблена в него, он выберет такую серую мышь, как ты? — Именно так. Разве не такие истории любви описываются в романах? Обыкновенная ведьма встречает высокого, красивого, чертовски богатого волшебника. Они влюбляются друг в друга и живут долго и счастливо, — с насмешкой в голосе ответила она. — Ох, как это было бы романтично. Меркуриус и Август уставились на нее, потеряв дар речи. Альфард, тренирующийся рядом с ними, рассмеялся. Гермиона улыбнулась ему и вновь сфокусировалась на заклятии. К ее радости, Август больше ничего не сказал (вероятно, не смог придумать что-то достаточно остроумное), и она смогла полностью сконцентрироваться на Августе. — Вижу, твоя дружба с Руквудами стремительно развивается, — поддразнил ее Гарри, когда они вернулись за парты. — Я просто без ума от них. И как я раньше жила без Руквудов? — не без иронии ответила девушка, радуясь тому, что ей удалось избежать серьезных увечий. — На твоем месте я был бы осторожней, — прошептал Джозеф, пригнувшись к ним. — Руквуд всегда мстит, если его на то провоцируют. — И из-за того, что Августа постоянно прикрывает его, ему удается избегать наказаний, — добавил Гарет, наморщив нос. — У тебя уже были с ним стычки? — поинтересовался Гарри. — Больше, чем стычки, Гарри. Они буквально ненавидят друг друга, — Джозеф фыркнул. — Почему? — спросила Гермиона. — Потому что он, — Джозеф показал пальцем на Гарета, — влюблен в Дельфину Гэмп. Гарет тут же закрыл ладонью рот лучшего друга. — Заткнись, Джозеф, — прошипел он, поглядывая на Дельфину, которая в тот момент разговаривала с другими слизеринками. Будто ожидая этого, она повернулась к Гарету. Она опустила взгляд, и локон ее темных волос коснулся щеки, на которой вспыхнул застенчивый румянец. Она сразу же отвернулась и продолжила разговор с подругами. — А Руквуду какое до этого дело? — Гарри фыркнул. — Он тоже влюблен в Дельфину, — ответил Джозеф с улыбкой. — А самой Дельфине кто нравится? — поинтересовалась Гермиона. Джозеф пожал плечами. — Точно не знаю, но Гарет клялся мне, что она все время смотрит на него. — Джозеф! — Проблема заключается в том, что он гриффиндорец, а она — слизеринка. И на ее факультете Уизли не особо жалуют, — продолжил Поттер, полностью игнорируя протесты друга. — Поэтому они, Гарет и Август, все время устраивают тайные дуэли. — Ну, это уже не секрет, — Гермиона многозначительно подняла бровь. Гарет сморщился и уже было хотел ответить, но его перебила Мерритот, начавшая диктовать домашнее задание. — Галахад все рассказал мне, — признал Уизли, когда они выходили из кабинета. — Ты видела их в больничном крыле, да? Гарри удивленно посмотрел на Гермиону. Она не успела поведать ему об "интересном представлении", которое развернулось перед ней в лазарете. — Да, видела. Когда ты собирался рассказать нам об этом? Вероятно, когда в нас в одном из коридоров угодило бы проклятье? — Гермиона покачала головой и немного обогнала их. — Это для вашего же блага, Гермиона. Вы здесь всего на один год, так что не было смысла втягивать вас в это, — заговорил Джозеф. — Погоди. Выходит, гриффиндорцы и слизеринцы секретно проводят дуэли? — уточнил Гарри. — Тише, — предостерег Джозеф. Он пригнулся ближе к ним: — Профессора не должны знать об этом. — Помни об этом, когда сражаешься со слизеринцами, — приторным голосом пропела Гермиона. Гарет и Джозеф оправдывались весь путь до башни Гриффиндора. — Я имею в виду, слушай! Блэк — Сигнус Блэк — получил взыскание за то, что вчера поздно ночью пытался проскользнуть в гостиную Слизерина. И до сих пор ничего не выдал профессорам. — Всего два слова, Джозеф. Это глупо. Тебя слишком легко застукать, и тогда тебе придется отбывать наказание у Хогана до конца школы. Или, еще хуже, тебя исключат, — Гермиона закатила глаза и сказала пароль полной даме.

***

— Так мало обнадеживающе, — проворчал Гарри, закрыв очередную книгу и бросая ее на стремительно растущую стопку. Ему было неловко из-за того, что он не сделал ничего, что хоть как-то могло бы им помочь в их ситуации, и поэтому предложил Гермионе свою помощь. — Ты то не провел тут четыре недели, изучая каждую книгу, — напомнила ему Гермиона. — Я был занят, — смущенно пробормотал он. — Да-да. Квиддичем, взрыв-картами и прочим, — отозвалась она. Вообще, ее не сильно беспокоили его занятия, ведь самое главное, что к нему вернулся энтузиазм, присущий ему до инцидента с Джинни. — Гермиона... — Я не виню тебя, Гарри, но нам действительно нужно найти способ вернуться домой как можно раньше, — тихо сказала Гермиона. Вздохнув, Гарри кивнул головой на часы, висевшие над входом в библиотеку. — До отбоя осталось десять минут. Нам стоит вернуться в башню сейчас, иначе потом нас может поймать Хоган, — предложил юноша. Расставив книги на места, они направились в башню Гриффиндора, каждый погруженный в собственные мысли и переживания. Когда они зашли в гостиную, на них тут же налетел Гарет, а с ним и Джозеф с Галахадом. — Гермиона, Гарри, — выдохнул он, лихорадочно переводя взгляд с юноши на девушку. — Что случилось? — все внутренности Гермионы сжались от волнения. — Мадам Помфри недавно прислала одного из учеников за вами. Что-то случилось с Джинни.
381 Нравится 137 Отзывы 186 В сборник
Отзывы (5)