Покалечь меня (Cripple Me)

Перевод
PG-13
В процессе
324
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 224 страницы, 73 905 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
324 Нравится 92 Отзывы 156 В сборник

18. Сила любви

Настройки
Северус сидел напротив Гарри в "Дырявом котле", наблюдая, как тот внимательно изучает меню. Он уже знал, чего хочет, поскольку был здесь достаточно долго, чтобы заказать "как обычно". Гарри, однако, провел последние десять минут, осматривая все вокруг и пытаясь принять решение. Северус вздохнул и сделал глоток чая. - Нам еще нужно кое-что сделать перед ритуалом, - сказал Северус. - Поторопись и возьми что-нибудь. - Простите, - сказал Гарри, его щеки румяниться. - Просто... все кажется таким дорогим и… - Придержи эту мысль, - перебил Северус, махнув рукой. - Так вот почему ты так долго? Цена, конечно, не проблема. Мы просто вышли на быстрый обед. Кроме того, это всего лишь "Дырявый котел", а не какая-то шикарная первоклассная закусочная. - Я знаю, но... - Гарри нахмурился, глядя на Северуса поверх меню. - Дай мне посмотреть меню, - сказал Северус, протягивая руку. Гарри неохотно протянул его. Северус едва взглянул на него, прежде чем сказал, - тебе мы закажем особенный ростбиф, конец дискуссии. - Что? Но это самая дорогая вещь в меню. - Ты любишь ростбиф и остальные две его части. - Откуда вы знаете? Вы следите за мной в Большом зале? - Тебя это удивляет? - Северус изогнул бровь. - Ну, не совсем, наверное. Вы всегда следите за мной, с тех пор как я приехал в Хогвартс. Вообще-то, жутковато, - Гарри пробормотал последнюю часть. Северус фыркнул, но ничего не сказал. Сообщив официанту об их решении, Северус задумался над тем, как действовать дальше. Еще пара приготовлений, и они смогут провести ритуал сегодня вечером. Он не станет терять времени, даже если у него будет целая неделя в запасе. Он не мог рисковать тем, что Министерство найдет способ ускорить законотворческий процесс. Прежде чем вернуться в Хогвартс и поговорить с Дамблдором, ему нужно было быстро заехать домой. Единственное, о чем он не подумал, - одобрит ли это директор. - Профессор? Северус моргнул и посмотрел на Гарри. - Да? - Когда вы усыновите меня, - Гарри понизил голос, - как мне вас называть? - А как ты хочешь меня называть? - спросил Северус. Честно говоря, ситуация с обращением никогда не приходила ему в голову. Интересно, каково это, когда тебя называют "отцом" или даже более неформальным и личным "папой"? Найдя это слишком странным, чтобы даже думать об этом, он сосредоточился на Гарри, пока мальчик смотрел в свой стакан с тыквенным соком. - Не знаю, профессор, наверное. Северус фыркнул. - Как удачно, что кого-то скоро усыновят. Должен сказать, я не представлял, что наши отношения зайдут так далеко, когда согласился приютить тебя на рождественские каникулы. Если тебе удобно называть меня просто профессор, ты можешь это делать, хотя я не возражаю, чтобы ты называл меня по имени, если хочешь. - Северус, так? Северус кивнул. Было что-то странное в том, что мальчик обращался к нему именно так. - Странное имя, - сказал Гарри, прежде чем его глаза расширились. - Я имею в виду... эм... простите, я не хотел вас обидеть. Северус фыркнул. Принесли еду, и они молчали, пока официант ставил тарелки, бормоча слова благодарности. Когда официант ушел, Северус заговорил: - Я не обиделся. Я прекрасно знаю, что мое имя странное, как ты говоришь. Я единственный Северус, которого я встретил. - Не будет ли странно, если я буду называть вас по имени? - До тех пор, пока ты не делаешь этого в классе, я не вижу в этом ничего плохого. - Я бы не стал. Но все равно, это странно. - Тебе не обязательно решать сегодня, как называть меня, Гарри. Мы можем продолжать так столько, сколько тебе нужно, пока ты не найдешь что-то удобное для себя. И для меня тоже. А теперь ешь свой обед. Мне нужно отправиться к себе домой, прежде чем мы вернемся в Хогвартс. - Зачем? - Позже узнаешь.

***

После обеда Северус трансгрессировал в Тупик Прядильщиков, направляясь к своему дому и при входе придерживая дверь для Гарри. Он повел мальчика на второй этаж, в конец коридора, где находился чердак. Гарри остановился, когда Северус потянул вниз лестницу. - Залезай, - подбодрил Северус, ожидая, пока мальчик заберется первым. - Я прибрался здесь. Но ничего не трогай, пока я не разрешу. Гарри кивнул, затем поднялся по лестнице, Северус следовал за ним. Гарри стоял у входа, заложив руки за спину. Северус позволил мальчику стоять там, пока он шел вглубь чердака, ища кольца, которые, как он знал, были здесь. Роясь в каких-то коробках, он обнаружил, что трудно избежать некоторых детских воспоминаний. Он стряхнул их, найдя коробку с надписью: "Наследство Принцев". Он вытащил шкатулку, порылся в ней и нашел маленькую черную бархатную коробочку. - Иди сюда, Гарри, - позвал он мальчика. Гарри быстро подчинился, держа руки по швам. Северус открыл шкатулку, показав два кольца с переплетенными головами павлинов. Он осторожно раздвинул кольца. - Эти кольца принадлежали моей пра-пра-прабабушке, - объяснил Северус, опустившись на колени. Он взял левую руку Гарри и надел кольцо на палец мальчика. - Не волнуйся, оно уменьшится, чтобы соответствовать твоему размеру. Кольца - старая традиция в нескольких чистокровных семьях. Отцы и матери передают кольца своим сыновьям и дочерям соответственно. Они являются семейными кольцами и обычно представляют собой связь между родителем и ребенком. Они были сделаны специально для семьи Принцев, с павлином, представляющим королевскую семью. - Почему у вас нет отцовского? - спросил Гарри. - Мой отец был магглом, и я никогда не знал своего деда. Теперь обрати внимание. Помнишь, я говорил тебе, что если все будет связано с нами, это усилит кровное усыновление? Так, если эти кольца с нами, это усыновление будет самым сильным. - Зачем им связывать нас? - Гарри посмотрел на кольцо на своем пальце сомнением. - Мы даже не семья. - Узы кровного родства сильнее других уз, но любовь может быть гораздо сильнее, - сказал Северус, переплетая свою левую руку с рукой Гарри так, что кольца оказались рядом, а головы павлинов соприкасались. После напряженного молчания павлины подняли головы и коснулись клювами друг друга. Гарри возбужденно улыбнулся, когда павлины обхватили друг друга шеями и замерли. Северус, наконец, улыбнулся сам, его глаза слегка затуманились при виде колец. Это было действительно замечательно. Понимая, что становится сентиментальным, он попытался незаметно вытереть глаза. - Я видел, профессор, - ухмыльнулся Гарри. - Ты ничего не видел, - усмехнулся Северус. - На чердаке пыльно. Я здесь почти не убираюсь. - Верно, - сказал Гарри, ухмылка становилась все шире. - Очень пыльно. Закатив глаза, Северус отсоединил кольца, несмотря на протестующих птиц. Он повернул Гарри и легонько шлепнул его по пятой точке. - Возьми свое нахальство, спустись вниз и умойся. Мы скоро вернемся в Хогвартс. Гарри с улыбкой кивнул. Он посмотрел на кольцо на своем пальце и начал снимать его, чтобы отдать. - Нет, - сказал Северус. - Оставь его. Теперь оно твое. Кроме того, тебе придется надеть его для ритуала. - Хорошо, - сказал Гарри, с широкой улыбкой надевая его обратно. - Пойду умоюсь. Северус подождал, пока Гарри спустится по лестнице, прежде чем взглянуть на кольцо. Он крепко зажмурился, чтобы сдержать еще какие-то эмоции, и принялся разглядывать павлина. Он вспомнил далекое воспоминание из глубины своего сознания... - Мам, что это? - спросил шестилетний Северус, поднимая бархатную шкатулку с полки матери в ее личном кабинете (который в настоящее время был лабораторией Северуса). Он открыл бархатную шкатулку, в которой лежали два переплетенных кольца. - Положи это, - сказала ему Эйлин, не отрываясь от книги. - Что это? - Кольца. Они от моей матери. - Что это за кольца? - продолжал спрашивать Северус. Это был самый долгий разговор за весь день. И за прошлую неделю. Обычно она давала ему короткие указания делать уроки и вести себя тихо. - Это семейные кольца. Я надеваю одно, ты надеваешь другое, и павлины соединяются. Они просто показывают отношения между нами, говоря нам, что мы мать и сын. Хотя обычно матери отдают своим дочерям, а отцы - сыновьям, но это может работать между любым родителем и ребенком. - Они все еще работают? Будут ли они связаны с нами? - Конечно, они все еще работают. Мы мать и сын. Почему они не должны работать? Иди сюда и позволь мне показать тебе, чтобы мы могли закончить этот надоедливый разговор. Северус взволнованно передал кольца матери, которая сидела на стуле. Он наблюдал, как его мать разъединила кольца и надела одно на палец, давая Северусу сделать то же самое. Затем Эйлин переплела свои пальцы с пальцами Северуса, так что павлины на кольцах оказались клювом к клюву. Они ждали. Почти три минуты. Эйлин фыркнула. Северус посмотрел на мать, гадая, работают кольца или нет. Может, она чувствует что-то, чего не чувствует он? Следующие слова Эйлин оставили шрам в памяти мальчика на долгие годы. - Полагаю, узы кровного родства не сильнее других. Северус открыл глаза и уставился на кольцо. Он никогда не видел, чтобы кольца действительно работали, и нервничал, что они снова подведут его. Он мягко улыбнулся, радуясь, что сохранил фамильные ценности, несмотря на единственное воспоминание о кольцах. Он создавал новые. И он знал, что символизм предметов будет много значить для Гарри. Даже если бы они не работали. - Профессор! - Гарри позвал снизу. - Я готов! Северус улыбнулся, прежде чем спуститься вниз, чтобы забрать Гарри обратно в Хогвартс и рассказать о своем плане директору.

***

- Ты хочешь усыновить Гарри Поттера? - спросил Альбус, подняв брови. - Ты понимаешь, что министр Фадж был здесь всего час назад и объяснял свои планы по нелегализации кровного усыновления? Он уже собрал весь совет для принятия закона завтра утром. Ты рискуешь Азкабаном ради этого, Северус. - Вот почему, - объяснил Северус, - мне нужно, чтобы вы произнесли заклинание и помогли с ритуалом сегодня вечером. Вы создали кровную защиту вокруг дома Дурслей, вы можете наложить связывающее кровь заклинание между мной и Гарри. - У тебя есть все необходимое для этого ритуала? - Да. - И ты наденешь любимые цвета Гарри? Северус закатил глаза. - А он - мои. Альбус фыркнул. - Закон не запрещает мне совершать ритуал и накладывать необходимые чары. Ты раздвигаешь границы, Северус, но, если мальчик так много значит для тебя, я буду рад помочь. Я уверен, ты знаешь, что это может изменить некоторые вещи в будущем... - Я верну вам долг, Альбус. Я знаю, что делаю. Если вы не забыли, я все еще ношу метку, и я ежедневно практикую окклюменцию. - Если ты уверен... - Нет ничего, в чем я был бы более уверен. Альбус улыбнулся. - Тогда начнем.

***

Позже тем же вечером Северус закончил надевать свои красные запонки через отделанные золотом манжеты мантии. Он в последний раз усмехнулся над собой в зеркале, глядя на свою красную мантию. Покачав головой, он потеребил кольцо на пальце и в последний раз откинул волосы назад. Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь переживал из-за какого-то события в своей жизни, даже из-за метки Пожирателя Смерти. Он вздохнул, и на его губах появилась мягкая улыбка. - Профессор! - громкий голос Гарри эхом разнесся по комнатам. Северус застонал. Ему придется работать с мальчиком над голосовыми инструкциями в помещении. Он вышел из комнаты и обнаружил Гарри в той комнате, где мальчик провел рождественские каникулы. Теперь она стала спальней Гарри. - В чем дело, Гарри? - Я не могу надеть эти глупые вещи. Северус подошел к мальчику, чтобы помочь ему с серебряными запонками. - Во-первых, они не глупые, - сказал Северус, с привычной легкостью пропуская запонки через отверстия. - Тебе нужно попрактиковаться надевать запонки. Но я сомневаюсь, что тебе придется носить такие вещи в ближайшее время. - Хорошо, - надулся Гарри, когда Северус закончил. - Почему они должны быть серебряными? Сейчас я в основном ношу Слизеринские цвета. - Нет, - сказал Северус, разглаживая мантию Гарри и хмуро глядя на спутанные волосы мальчика. Он взял расческу с комода. - Серебро прекрасно сочетается с зеленым. Ты не можешь вечно ассоциировать цвета с домами Хогвартса. - Ой! - Сказал Гарри, пытаясь отодвинуться от Северуса, пока тот расчесывал узлы. - Я уже причесался. - Этого недостаточно, - Северус неодобрительно покачал головой. - Твои волосы будут лучше выглядеть, когда я закончу с ними. Ты будешь стоять спокойно? Будет проще и быстрее, если ты останешься передо мной. - Вы тянете слишком сильно, - заскулил Гарри, пытаясь отбросить расческу. - Все и так прекрасно. - Знаешь, у этой расчески есть два хороших применения, - предупредил Северус, крепко похлопав мальчика по бедру тыльной стороной расчески, прежде чем продолжить. Гарри поморщился, затем скрестил руки на груди, в то время как Северус продолжал расчесывать волосы мальчика в несколько презентабельный вид, используя свою палочку, чтобы брызнуть на него водой пару раз. Он фыркнул, когда закончил, глядя на несколько упрямых прядей, которые торчали, несмотря на всю его тяжелую работу. - Думаю, этого достаточно, - сказал Северус, убирая расческу обратно на комод. Гарри оглянулся на Северуса и улыбнулся. - Вы не могли бы хоть раз надеть эту мантию на занятия? - Ни в коем случае. Пойдем, директор ждет нас в своем кабинете. С помощью летучего пороха, Северус повел Гарри к директору. - Добро пожаловать, Северус, Гарри, - приветствовал Альбус с широкой улыбкой. - Как поживаете, мальчики? Лимонные дольки, прежде чем мы начнем? Северус сдержался, чтобы не закатить глаза, в то время как Гарри вежливо ответил: - Нет, спасибо. - Тогда давайте начнем, хорошо? Альбус зажег розовую свечу, стоявшую на столе, и кивнул Северусу и Гарри. Северус опустился на одно колено перед директором, призывая Гарри сделать то же самое. Альбус откашлялся, открывая потрепанную книгу на заложенной странице. - Мы здесь сегодня, чтобы создать связь между приемными отцом и сыном. Властью, данной мне, я прошу магию и любовь в этой комнате объединить Северуса Тобиаса Снейпа и Гарри Джеймса Поттера, как родителя и ребенка через чистоту и силу крови, которую они разделят друг с другом. Альбус щелкнул палочкой по свече, и она засветилась. Северус встал, Гарри последовал его примеру. Альбус взял нож, лежавший перед свечой, и поднял его над пламенем. Все смотрели, как пламя разгорается, окрашивая лезвие ножа в красный цвет. Свеча израсходовала половину воска, когда Альбус вытащил нож, лезвие вернулось к своему обычному черному цвету. Альбус передал нож Северусу первым, ремни ножа обернулись вокруг запястья Северуса. - Пусть кровь отца защитит этого ребенка от всякого вреда. Отдав свою кровь, отец обещает любить, заботиться и обеспечивать ребенка. Северус положил кончик клинка в центр ладони и повернул его, проколов руку достаточно, чтобы вызвать кровь. Затем Северус поднес руку к пламени свечи, и воск начал таять по мере того, как пламя разгоралось. Его рука продолжала кровоточить, когда он передал нож Гарри, который сглотнул и принял его, ремни обернулись вокруг его запястья. - Да сохранит кровь ребенка отца и сына навеки вместе. Отдавая свою кровь, ребенок обещает любить, заботиться и, когда придет время, обеспечивать отца. Альбус посмотрел на Гарри ожидаемым взглядом, и ребенок закрыл глаза, когда он положил кончик лезвия в центр ладони, поворачивая лезвие, как он наблюдал за Северусом, шипя, когда из разреза полилась кровь. Он протянул руку и подержал ее над пламенем, наблюдая, как пламя разгорается и воск тает, пока не остался лишь дюйм воска. Маленький порез в центре ладони продолжал кровоточить, когда он передал нож Альбусу. - Поступки отца и сына сегодня доказали, что их любовь друг к другу истинна и сильна. Теперь вы можете поделиться своей кровью. Северус потянулся к руке Гарри, мальчик встретил его на полпути. Он крепко сжал руку мальчика, чтобы их ладони соприкоснулись. Альбус держал нож под их хваткой, позволяя ремням обвиться вокруг их запястий. Затем директор поднес другую свечу к ножу, лезвие покраснело, жар от свечи пробивался сквозь ремни, согревая запястья Северуса и Гарри. Альбус поднес палочку к их рукопожатию и сделал небольшое круговое движение, наложив связывающее кровь заклинание. Это заняло всего десять секунд. Последняя свеча растаяла, пламя погасло, нож снова обрел свой черный оттенок. Альбус убрал нож. - Ваша кровь разделена, чары наложены, теперь вы связаны как отец и сын, истинно и навеки. Мои поздравления. Северус не отпускал руку Гарри. Вместо этого он притянул мальчика к себе и слегка наклонился, чтобы обнять его. Гарри крепко схватил его за шею. Через мгновение Северус отстранился, улыбаясь широкой улыбке на лице Гарри. Выпрямившись, он протянул руку, чтобы пожать руку Альбуса. - Спасибо, директор. - Я очень рад за тебя, Северус, - сказал Альбус. - Да, спасибо, директор, - сказал Гарри, тоже протягивая руку. Альбус только улыбнулся и обнял Гарри. - Клянусь, я избавлю одного из вас от этой формальности. Гарри только рассмеялся и обнял его в ответ. Альбус отпустил мальчика и взъерошил его спутанные волосы. Северус заметил слезы на глазах Гарри. Мальчик поднял очки, чтобы вытереть их. - Не могу поверить, что меня усыновили, - сказал мальчик. Он посмотрел на свою ладонь, которая уже заживала. - Для меня так много изменилось за один год. Северус не мог не согласиться, улыбаясь Гарри и ожидая, пока мальчик придет в себя. Гарри вдруг нахмурился, продолжая смотреть на свою руку. - Подождите, - сказал он, глядя на Северуса широко раскрытыми глазами, - значит ли это, что, разделив нашу кровь, я теперь буду выглядеть как вы? - Разве это так уж плохо? - Северус ухмыльнулся. Глаза Гарри расширились еще больше, и Северус не смог удержаться от смеха, Альбус тоже засмеялся. - Обмен кровью не меняет генетику, Гарри, - сказал Северус, - сколько бы магии ты в нее ни вложил. Гарри заметно обмяк от облегчения. Северус закатил глаза и похлопал мальчика по плечу. - Уже поздно, - сказал он. - Ты можешь переночевать в своей комнате или отправиться в башню. - В моей комнате, - быстро ответил Гарри. Северус задавался вопросом, действительно ли мальчик хотел назвать эту комнату своей. - Хорошо. Еще раз спасибо, Альбус. Северус отвел их обоих в свои апартаменты. Не успел он войти в гостиную, как руки Гарри крепко обхватили его за талию. Северус автоматически ответил тем же. - Я люблю вас, профессор, - сказал Гарри. Северус улыбнулся, пригладил волосы Гарри и быстро поцеловал мальчика. - Я тоже люблю тебя, дитя мое.
324 Нравится 92 Отзывы 156 В сборник
Отзывы (5)