19. Удрученный
28 мая 2019 г., 23:55
Северус нашел свой Ежедневный пророк на обычном месте за столом. Гарри все еще спал, и он позволил мальчику поспать еще немного. Хотя был понедельник, он знал, что первый урок у Гарри только в девять утра. Мальчик может спать до восьми, так как он позавтракает здесь и подготовится ко дню. В конце концов, его только вчера усыновили. Северус мог подождать с завтраком, пока Гарри не проснется.
В гостиной вспыхнул камин, и к столу прилетел пергамент. Прежде чем он смог дотронуться до него, он развернулся и явил надпись директора школы: "Немедленно явитесь в мой кабинет с Гарри".
Северус вскочил на ноги и направился в комнату Гарри. Тысячи мыслей пронеслись в его голове о том, чего может хотеть директор. Он тихонько постучал в дверь Гарри, прежде чем войти.
Он остановился при виде мирно спящего ребенка. На мгновение Северус забыл о необходимости встретиться с Альбусом и улыбнулся, глядя на спящего ребенка - своего ребенка. Теперь уже ничего не изменишь. Как бы то ни было, Гарри принадлежал ему.
С этими мыслями Северус мягко похлопал Гарри по плечу и слегка наклонился над кроватью.
- Гарри, - прошептал он, слегка встряхнув мальчика за плечо. - Гарри, проснись.
Гарри моргнул и уставился на Северуса затуманенным взглядом.
- Тебе нужно встать и одеться, - сказал Северус, выпрямляясь. - Нам нужно встретиться с директором. Давай, поднимайся.
- Еще пять минут, - пробормотал Гарри, закрывая глаза.
- Директор хочет нас видеть, Гарри.
Гарри резко открыл глаза.
- Зачем?
- Я не знаю. Вставай, одевайся, и мы пойдем в его кабинет.
- Речь пойдет об усыновлении? - спросил Гарри, садясь на кровати. Он зевнул и спросил: - Что-то пошло не так?
- Ты знаешь, что усыновление прошло успешно. Я уверен, что это не имеет никакого отношения к усыновлению. Быстрее одевайся. Встретимся у камина.
Гарри кивнул и пошел в ванную.
Северус оставил ребенка в покое и стал ждать Гарри в гостиной, обдумывая все, что они сделали, и ситуацию с усыновлением. Мог быть только один человек, который хотел бы видеть Гарри и его вместе. И хотя Фадж знал, что готовится новый закон, он не мог ни арестовать его, ни даже оштрафовать за то, что прошлой ночью он сотворил кровное усыновление. Срок давности ритуальной связи, которая была осуществлена в то время, когда она еще была законной, истек. Его нельзя было арестовать или оштрафовать за то, что он сделал. Чего может хотеть Фадж?
Гарри появился в гостиной, одетый, хотя его волосы выглядели нетронутыми. Северус нахмурился, но Гарри протянул руку и попытался пригладить волосы.
- Я причесался, - сказал он. - Они не будут выглядеть лучше.
- Вчера, когда я разбирался с ними, они выглядели гораздо лучше, - заметил Северус. - Может быть, мне стоит попытать счастья?
Гарри покачал головой.
- Все в порядке! Вы не должны расчесывать меня, я не пятилетний ребенок, знаете.
Северус ухмыльнулся.
- Рад это слышать. Я буду иметь это в виду, - Северус взъерошил волосы Гарри, прежде чем подвести его к камину. Он притянул мальчика к себе, и они отправились в кабинет директора. Он не удивился, увидев Фаджа, сидящего в кресле напротив стола Альбуса.
Фадж встал, увидев, что Северус и Гарри вошли в комнату, Альбус тоже встал, поздоровался с ними и вышел из кабинета, чтобы оставить их наедине.
- Доброе утро, профессор Снейп и молодой мистер Поттер, - поздоровался Фадж.
- Действительно, - подозрительно ответил Северус.
- Доброе утро, сэр, - сказал Гарри.
- Я пришел сообщить вам, - Фадж посмотрел на Северуса, - что с сегодняшнего дня кровное усыновление незаконно. Тем не менее, я понимаю, что вы уже выполнили свой ритуал с Дамблдором, выполняющим связующее заклинание. Думаю, поздравления не помешают.
- Вы проделали весь этот путь не для того, чтобы произнести тост, - Северус скрестил руки на груди. - Что бы вы ни хотели сказать, выкладывайте.
- Вам не кажется, профессор, что рановато быть таким снисходительным? Очень хорошо, учитывая деликатность ситуации, в которой мы оказались, и секретность, которая должна быть задействована, Министерство ссылается на право следить за этим усыновлением каждые две недели в течение первых трех месяцев, а затем ежегодно следить за этим до тех пор, пока мальчик не достигнет совершеннолетия.
- Вы шутите! - рявкнул Северус, свирепо глядя на него. Гарри переводил взгляд с Северуса на Фаджа и обратно.
- Если мой агент обнаружит какие-либо признаки жестокого обращения или пренебрежения, любые намеки на то, что среда, в которой живет ребенок, непригодна или небезопасна, Гарри Поттер будет удален из-под вашей опеки.
Северус посмотрел на Гарри, глаза которого расширились, а лицо побледнело. Северус снова посмотрел на Фаджа.
- Вы не можете этого сделать, - сказал Северус, - кровное усыновление не позволит этого.
- Я бы не отказался от права посещения, - сказал Фадж, отряхивая мантию. - Но мальчика нужно держать в безопасном и надежном месте. Если вы не можете обеспечить это, усыновление или нет, я оставляю за собой право забрать ребенка и передать его под опеку Министерства. Кровное усыновление зависит от истинного восхищения друг другом, а не от безопасного места для проживания. И в то время как кровная защита, сформированная вокруг вашего дома, может быть сильной, чары вокруг Министерства сильнее.
- О, сомневаюсь. Я не согласен на эти визиты. И если вы посмеете забрать у меня Гарри…
- Будьте осторожны с теми, кому угрожаете, профессор. Мальчик…
- Перестаньте говорить обо мне так, будто меня здесь нет, - перебил Гарри, глядя на взрослых.
- Гарри, - слегка пожурил его Северус.
- Будьте осторожны со мной, мистер Поттер, - сказал Фадж.
- Нет, - сказал Гарри, - вы ведете себя так, будто меня здесь нет, и я вас не слышу. Зачем мне нужен присмотр? Казалось, никого не волновало, когда профессор Снейп взял меня к себе домой на рождественские каникулы. Почему вас это волнует сейчас?
Северус ухватил себя за переносицу, а Фадж наклонил голову.
- Неужели это так? - заметил Фадж. - Ну, к твоему сведению, Министерству необходимо знать, где ты находишься. И также важно, чтобы ты находился в безопасной и комфортной обстановке.
- Дом моих дяди и тети был полной противоположностью этому.
- Ты был в безопасности под защитой крови, принесенной жертвой твоей матери.
- Вы ничего не знаете! Они были ужасны, никто не заботился или даже не проверял меня. Теперь вы все время хотите меня проверять! Почему бы вам просто не сделать то, что вы всегда делали, и не оставить меня в покое!
- Очевидно, Снейп не говорил тебе держать язык за зубами, обращаясь к министру магии.
- Вы ведете себя как…
- Гарри Поттер, - наконец сказал Северус, глядя на Гарри сверху вниз.
Гарри моргнул, глядя на Северуса, его лицо слегка вытянулось под суровым взглядом Северуса. Он посмотрел вниз, на свои ботинки. Северус вздохнул, обдумывая условия Фаджа. Как бы он ни ненавидел соглашаться с этим, пока ему не удалось найти лазейку. Это всегда было так. Ему придется изучать новый закон и ряд законов, ставящих под угрозу благополучие детей. Как-нибудь он отстранит министерство от этого дела. Он должен был догадаться, что Фадж найдет способ помешать усыновлению Гарри.
- Ну, Снейп? - сказал Фадж.
- Хорошо, - сказал Северус. - Я согласен при одном условии.
- О? - Фадж поднял брови. - И что же это может быть?
- Ваш агент не обращается к Гарри без моего разрешения и никоим образом, когда меня нет рядом.
Фадж, прищурившись, посмотрел на Северуса и кивнул.
- Согласен, - Фадж посмотрел на Гарри. - Поздравляю с усыновлением. Надеюсь, вы действительно довольны ситуацией.
- Да, - мрачно пробормотал Гарри, наклоняясь к Северусу. Северус обнял ребенка за плечи.
- Хм, - Фадж покачал головой и повернулся, чтобы уйти. - Мой агент скоро встретится с вами. Удачи, Снейп. Она вам понадобится.
С этими словами Фадж ушел, а Альбус вернулся и спросил, как все прошло.
- Нам нужно о многом поговорить, - сказал Северус. - Я вернусь после утренних занятий, если вы свободны.
Альбус кивнул.
- Тогда увидимся.
Северус и Гарри вернулись к себе. Гарри попытался прямиком направиться в свою комнату.
- Мне нужно в класс, - сказал он.
Северус схватил Гарри за рукав мантии и направил к столу.
- Урок только через полчаса. Достаточно времени, чтобы посидеть за сытным завтраком.
- Я не голоден.
- Ты все равно поешь.
Гарри громко вздохнул, прежде чем сесть за стол, Северус занял место во главе. На завтрак им подали яйца, сосиски и тосты, и они принялись за еду в молчании. Через несколько минут Северус посмотрел на Гарри и откашлялся.
- Я знаю, что то, что сказал министр Фадж, было тревожным, но мы будем работать с ним до тех пор, пока я не найду способ прекратить необходимость этих визитов.
- Я не хочу, - пробормотал Гарри, теряя интерес к еде. Он отодвинул свой тост.
- Я не спрашивал, хочешь ли ты... Вы, молодой человек, будете вести себя наилучшим образом, понятно?
- Почему его это волнует?
- Министр Фадж - неудачник, - сказал Северус, надеясь поднять настроение. - И он проиграет эту схватку. С учетом сказанного, ты сделаешь все возможное, чтобы быть вежливым и учтивым с тем, кого он пошлет следить за нами. Я уверен, что в течение следующих нескольких недель эти визиты будут сочтены бессмысленными и будут прекращены.
Гарри молчал. Северус вздохнул. Он был уверен, что Гарри расстроен их ранней встречей. Он не хотел, чтобы утро прошло именно так, особенно с его новым приемным сыном. Однако он должен был рассказать, как Гарри должен вести себя с министром. Ему не хотелось делать этого, когда он полностью его ненавидел, но Гарри должен был понять, что он не может так вести себя с Фаджем или каким-либо взрослым. Но больше всего это касается Фаджа.
- Насчет сегодняшнего утра в кабинете директора, - начал Северус.
- А что с ним?
- Дай мне закончить, - Северус уставился на Гарри, позволяя себе минуту помолчать. - Твое отношение и поведение по отношению к министру Фаджу были очень неуважительными. Невежливо прерывать, когда кто-то говорит, и прискорбно кричать на кого-то, особенно на кого-то авторитетного. Тебе лучше знать, и в следующий раз, когда ты увидишь министра Фаджа, ты извинишься за сегодняшний эпизод.
- Я не собираюсь перед ним извиняться!
- Гарри, не кричи на меня, - предупредил Северус, с громким лязгом положив вилку.
- Нет, - сказал Гарри более спокойным голосом. - Это несправедливо... Почему я должен извиняться?
- Кроме того, что это правильно? Это покажет министру, что ты зрелый и респектабельный молодой человек. Во всяком случае, это могло бы помочь нашему делу в долгосрочной перспективе. Послушай, я сделаю все возможное, чтобы убедить Министерство, что эти визиты не нужны, но до тех пор, нравится тебе это или нет, мы под наблюдением и не можем рисковать. Я уверен, что за мной будут следить больше, чем за тобой, но ты не должен позволять тому, что кто-то говорит о тебе или обо мне, задевать тебя. Ты сможешь это сделать?
- Я постараюсь.
- Это все, о чем я тебя прошу.
- Хорошо. Могу я пойти с вами к профессору Дамблдору попозже?
- Нет.
- Почему?
- Есть несколько вопросов, которые я должен обсудить с директором, и тебе не нужно быть в курсе этих разговоров.
- Но это, вероятно, касается и меня.
- Твоя ситуация будет рассмотрена, но не все, о чем мы будем говорить, касается тебя.
- Но большая часть будет обо мне.
Северус подавил раздраженное рычание и прищурился на Гарри.
- Если я почувствую, что тебе что-то нужно знать, я непременно сообщу. А теперь прекрати дуться и заканчивай завтрак. Занятия начинаются через пятнадцать минут.
Гарри бросился на кусочек желтка, бормоча:
- Было бы легче, если бы вы позволили мне пойти с вами.
- Ты ступаешь по тонкому льду, молодой человек, - Северус взял газету, когда его пустая тарелка исчезла, надеясь, что Гарри оставит эту тему и сделает, как ему сказали. Вместо этого он услышал, как мальчик отодвинул стул от стола и зашагал в свою комнату, хлопнув дверью. Ну, все. Северус вскочил и направился в комнату Гарри. Он не любил, когда хлопали двери.
Он вошел в комнату Гарри, даже не постучав, и обнаружил, что мальчик запихивает домашнее задание в сумку. Он преградил ему путь, скрестив руки на груди и глядя на ребенка.
- Что я тебе говорил насчет хлопанья дверьми? - спросил он.
- Не хлопать, - ответил Гарри, перекидывая сумку через плечо и останавливаясь перед Северусом. - Теперь я могу идти?
- Забудь об этом. И нет, ты попытаешься ответить на этот вопрос снова. Что я говорил о хлопанье дверьми в этих комнатах?
- Пропустите меня, - потребовал Гарри, пытаясь протиснуться мимо Северуса, но тот схватил его за плечо и толкнул вперед. - Прекратите! Выпустите меня. Мне нужно идти на занятия.
- И ты пойдешь на них, после того, как ответишь мне.
Северус был готов переждать крики Гарри или даже угрюмые взгляды. К чему он не был готов, так это к сильному удару в голень, от которого нога дернулась, и он зашипел сквозь зубы. Гарри пробежал мимо Северуса, но Северус быстро пришел в себя, не обращая внимания на боль в ноге, и последовал за Гарри. Он схватил мальчика за руку, грубо снял сумку и бросил ее на диван.
- Простите, простите, - сказал Гарри, - я не хотел!
- Ты не хотел меня ударить? - прорычал Северус. - Ты будешь очень несчастным маленьким мальчиком.
- Нет, - заскулил Гарри, - мне нужно идти на занятия.
- Ты уйдешь, когда я отправлю тебя, - Северус толкнул Гарри в пустой угол гостиной. - Не шевелись.
Гарри поморщился.
- Я постараюсь убедить свое сердце остановиться.
Раздосадованный Северус шлепнул мальчика. Гарри поморщился, но промолчал. Северус пошел в спальню, быстро потирая больное место на ноге. У ребенка был хороший прицел и отличный размах. И желание умереть. Северус мерил шагами спальню, желая успокоиться, прежде чем разбираться с Гарри. Ни у одного ученика или ребенка не хватало смелости пнуть его так, как это сделал Гарри.
Что-то было не так с его мальчиком, но он не мог понять, что именно. Каким бы неприятным ни было сегодняшнее утро, оно не оправдывало такого поведения. Он хотел знать, что так расстроило Гарри больше, чем наказать его. Сидя на своей кровати, он позвал:
- Иди сюда, Гарри.
Гарри с несчастным видом медленно побрел в спальню. Северус протянул руку, и расческа слетела с туалетного столика. Гарри громко сглотнул, но Северус жестом подозвал его ближе. Гарри так и сделал, глядя на расческу, которую Северус положил на кровать.
- Мне очень жаль, - сказал Гарри.
- Гарри, - начал Северус, - я хочу, чтобы ты был честен со мной, или твоя пятая точка получит дозу расчески. Почему, во имя Мерлина, ты ударил меня? Я знаю, что это утро было тревожным, но оно не могло разозлить тебя настолько сильно, чтобы ты захотел причинить мне физический вред.
- Я не хотел этого делать.
- Но ты сделал.
- Мне очень жаль. Я не думал, - Гарри фыркнул и посмотрел на свои ботинки.
- Если это действительно все, что ты можешь сказать, то ты можешь также склониться над моими коленями.
- Нет, - сказал Гарри, бессознательно делая шаг назад. Северус мягко протянул руку и схватил Гарри за запястье, возвращая мальчика на место перед собой. Он выжидательно поднял бровь. - Я... я действительно не знаю, почему я ударил вас, это просто случилось. Я злился, что вы не позволяете мне уйти, и все из-за того, что я захлопнул эту дурацкую дверь.
- Ты же знаешь, я не люблю, когда у меня хлопают дверьми. Ты можешь сломать дверь или износить ее, неоднократно хлопая ею. И это ребячество и неуважение.
- Я сделал это только один раз.
Северус вздохнул и потянулся за расческой.
- Я больше не буду. Я злился на Фаджа. Он все портит!
- Министр Фадж. И что именно он портит?
- Он хочет забрать меня у вас. Он будет следить за нами, а я сделаю какую-нибудь глупость, и он заберет меня и отправит обратно к Дурслям. Я не хочу возвращаться, - Гарри шмыгнул носом, когда две слезинки покатились по его щеке.
Теперь Северус понял. Фадж угрожал забрать Гарри, и теперь мальчик боялся, что его заберут. Северус хотел проклясть этого человека всеми темными заклинаниями, которые знал. Но Фаджу придется бороться не на жизнь, а на смерть, чтобы отнять у него Гарри. Только через его труп. Северус крепко обнял Гарри, и мальчик обнял его за шею.
- Никто не заберет тебя у меня, - заверил Гарри Северус. - Я этого не допущу, и ничто из того, что ты сделаешь, не вызовет такого действия. Наше усыновление было сильным, как и чары вокруг моего дома. Со мной ты в безопасности, и министр Фадж это знает. Ты никогда не вернешься к своим родственникам. Никогда.
Северус оттолкнул Гарри и провел большими пальцами по его щекам, вытирая пару слез. Он улыбнулся Гарри, поправляя очки мальчика.
- Теперь ты мой, Гарри. И ты застрял со мной.
Гарри улыбнулся Северусу.
- Вы обещаете? Но министр Фадж казался вполне уверенным.
- Министр Фадж еще не понял, что ему не следует связываться с тем, что я называю своим.
- Я думаю, что он будет учиться на собственном горьком опыте, - Гарри наклонился вперед и снова обнял Северуса. - Спасибо, профессор. Я сожалею о своем поведении этим утром.
Северус обнял его в ответ.
- Я прощаю тебя. Это было тяжелое утро. Но если ты еще раз меня ударишь, то получишь расческу, а не все эти объятия.
Гарри рассмеялся и отстранился.
- Как скажете.
Северус, прищурившись, посмотрел на Гарри. Мальчик ему не поверил! Северус поднял глаза на все еще растрепанные волосы мальчика, взял расческу и попытался исправить прическу. Эти волосы научатся повиноваться ему так же, как Гарри.
- Профессор, - заскулил Гарри, пытаясь терпеть, как зачесываются волосы. Он поморщился на один грубый рывок и замахнулся, чтобы оттолкнуть расческу. - Пап, прекрати.
Северус замер, широко раскрыв глаза и тупо глядя на сына. Правильно ли он расслышал? Гарри, казалось, понял, что сказал, и закрыл лицо руками.
- Я… Э-э-э, я имею ввиду…
Северус отвел руки Гарри от его лица, используя палец под подбородком мальчика, чтобы направить его голову и глаза вверх на Северуса.
- Папа, - начал он, - меня вполне устраивает.
Гарри поджал губы и слегка улыбнулся, но прежде чем он успел что-то сказать, их разговор прервал стук в дверь. Северус нахмурился, отодвигая Гарри в сторону. Он открыл дверь своих комнат и чуть не отступил назад.
Это была жестокая шутка, как будто кто-то одел жабу в розовое и назвал ее секретаршей. Перед ним, широко улыбаясь, стояла мадам Долорес Амбридж. Она подняла пергамент.
- Профессор... Северус Снейп? - спросила она, глядя на Северуса.
Северус закрыл дверь и прислонился к ней. Не слишком ли рано для выпивки? Спрашивал он себя, закрывая глаза и качая головой.
- Профессор? - спросил Гарри, поднимая свою сумку и наклоняя голову к Северусу. - Кто там?
- Говорящая свинья, - ответил Северус, вздохнув, когда женщина снова постучала в его дверь. Это не мог быть агент Фаджа, так ведь? Он снова открыл дверь.
Амбридж все еще улыбалась.
- Кажется, вы забыли пригласить меня войти, профессор.
- Неужели? Обычные этикеты, должно быть, вылетели у меня из головы. Пожалуйста, проходите.