***
Гарри аппарировал в точку недалеко от пещеры. Ноги предательски, отказываясь его держать, подкосились, и он упал на землю, тяжело дыша. Из раны на боку и ноге сочилась кровь, и мужчина чувствовал, как медленно терял сознание. Из последних сил он послал патронуса Северусу, тот должен был быть в убежище. Он потерял сознание, судя по ощущениям не больше, чем на минут десять, и очнулся от того, что Снейп бил его по щекам. С большим усилием Гарри открыл глаза. Зельевар был взволнован, пытался залечить раны заклинаниями, но те не работали, в итоге он просто перевязал их по старинке и, подхватив Поттера на спину, направился в пещеру. Там его задачей было делать всё, чтобы держать Гарри в сознании, пока он соображал, как снять проклятие. — Что произошло, Поттер? Гарри! Что произошло? — внезапное обращение по имени из уст зельевара подействовало отрезвляюще, и Гарри почти совсем вернулся в реальность. Его трясло и знобило, а левая нога, которая была ранена, потихоньку немела. — Прости, Северус, я был неосторожен. Я не хотел, — разум был не совсем в порядке, поэтому сложно было составлять слова в предложения, Гарри пытался. — Прекращай ныть, расскажи, что в точности произошло, что за проклятие в тебя прилетело? — Северус выглядел взволнованным, и если бы Гарри мог нормально соображать, он бы сильно удивился, ведь обычно зельевар остаётся спокойным в любой ситуации. Видимо, дело и вправду было дрянь. Снейп нанёс на раны какую-то мазь, и она временно остановила кровотечение, но, судя по тому, что тот всё еще был напряжен, ненадолго. — Я делал всё как обычно, добывал информацию, под маскировкой зашел в лавки, чтобы достать нам еды и других припасов, но, похоже, меня вычислили, я не знаю как. Это произошло, когда я уже возвращался. Я дошёл до леса, чтобы аппарировать, но меня атаковали трое пожирателей. Я отбивался сначала успешно, но затем одно проклятье все же пропустил… Как же оно было… Циркум? Циркумдат? — Циркумдатус? — Да, оно, — Снейп резко подскочил и стал рыться в своем сундуке, он достал огромные зелёные листы и приложил их к ранам, а затем произнес контрзаклятие и влил в Гарри что-то мерзкое на вкус, похоже на кроветворное. Гарри сразу почувствовал, как дрожь утихла, и стало легче. — Я еле ушёл от них, пришлось аппарировать в 10 разных мест, пока они не отстали. — Ты уверен, что они не вычислят, где ты? — Уверен, они отстали еще на пятом перемещении, не думаю, что у кого-то есть силы столько раз аппарировать за раз, но я для надёжности попрыгал еще. — А у тебя значит, эти силы были, да? — с укором спросил Снейп, продолжая перевязывать раны. Было удивительно, что Поттер смог добраться на место спустя столько аппараций не кусками, еще и при том, что был ранен. — Ну, я не могу оставить тебя здесь одного, — Гарри слабо улыбнулся, и тут он резко почувствовал всю ту боль, которая до этого была на фоне. Уровень адреналина спал, и теперь все ощущения вмиг вернулись. Гарри стало тошно, и его чуть не вырвало, он сумел сдержаться, но теперь усталость брала свое, и последним что он видел, был темный силуэт и рука, нежно касающаяся его лба.***
— Клубничная пастила, — сказал пароль Снейп, и горгулья послушно открыла проход в кабинет Дамблдора. Пока Гарри шёл с деканом Слизерина в тишине, он окончательно собрался и приготовился к разговору с директором. Парень точно не знал, что скажет, скорее, имел общее представление. Годы прошли, а Гарри всё еще больше доверял своей интуиции, нежели чёткому плану. В этом Снейп был лучше, они хорошо дополняли друг друга. Они поднялись по винтовой лестнице, и Гарри впервые за очень долгое время оказался в знакомом кабинете. Это вызывало смешанные чувства, как и директор в целом. — Гарри, проходи, — Дамблдор сидел за своим столом и помешивал чай, Гарри заметил тени, залёгшие под глазами и общую усталость старика. Тот явно был не в лучшем состоянии, хотя, конечно, как всегда улыбался. — Думаю, нам многое нужно обсудить. Присаживайся, — директор указал на место напротив себя, и Гарри сел. Их взгляды встретились, и парень заметил, как серые глаза пытаются что-то разглядеть в нём. Наверняка Дамблдор привык считывать его эмоции, для этого даже проникать в разум не нужно, но за столько прожитых лет Гарри уже научился держать себя в разговоре. Со Снейпом поживешь и не такому научишься. — С чего желаешь начать? — в итоге спросил старик, попивая чай и делая вид, что всё в порядке. Хитрец всегда давал человеку самому поднять вопрос. Не то чтобы сейчас это имело значение. — Полагаю, Амбридж уже поговорила с вами? — Верно, профессор пришла ко мне сегодня утром, она выглядела очень обеспокоенной и сказала, что оставляет свой пост. — Что же, не думаю, что кто-то будет по ней скучать, — Гарри занял удобное и расслабленное положение, даже прикрыл глаза, показывая, что он не беспокоится и готов услышать вопросы. Директор и Снейп, который все еще стоял позади, переглянулись. — Возможно, ты знаешь, из-за чего такая резкая перемена? Будет непросто найти замену под конец года, — аккуратно спросил маг. — У нас с Долорес вчера был серьезный разговор, в котором я ей объяснил, что с детьми так себя не ведут и, наверное, ей пора отдохнуть. — Что вы сделали с ведьмой, Поттер? — раздался жёсткий голос позади. Снейпа не устраивало подобное объяснение, он вышел чуть вперед и встал сбоку, чтобы видеть лицо парня. — Ничего серьёзного, но если вы переживаете, что из-за этого будут проблемы с министерством, — угадал Гарри, — то не стоит, я слежу за ней. Думаю, ума не подставляться ей хватит. — Не расскажешь, Гарри, как тебе удалось…убедить профессора Амбридж? Тут Гарри замялся, рассказать что-то, утаивая, что он из будущего, было бы проблематично. К тому же это подняло бы ещё больше вопросов, а если он расскажет, можно использовать это как предлог, чтобы избежать лишних расспросов. Гарри не знал, насколько безопасно рассказывать подробности. Парень мельком глянул на Снейпа, тот выражал полную сосредоточенность и интерес. «Ты бы знал, что делать» — с грустью подумал Гарри. «Ты справишься, доверяй своей интуиции» — тут же прозвучала в голове фраза, которую Северус сказал перед отправлением в прошлое. «Верно» — Гарри мысленно улыбнулся. — Как вы думаете, профессор, как мне это удалось? — внезапно обратился парень к Снейпу. Тот даже замялся на секунду, не ожидая такого. — Трудно не заметить, что вы изменились, Поттер. И я не имею в виду внешность, — еще немного влажные пряди падали на плечи Гарри, даже несмотря на то, что он немного подсушил их и одежду заклинанием. — Я имею в виду то, что вы внезапно стали знать вещи, которые не может знать подросток. Не говоря уже о том, что из полнейшего бездаря в окклюменции вы справились с ней за пару дней, и даже я не смог пробить ваш блок. — Верно, — ответил Гарри. Директор лишь с любопытством наблюдал за этим разговором, не вмешиваясь. — И я обещал рассказать, в чём дело через пару недель. — Гарри не стал упоминать то зелье, что они со Снейпом варят, что-то подсказывало, что директор не знал об этом. — Боюсь, из-за сложившихся обстоятельств мне и директору объяснения нужны сейчас, — директор ободряюще кивнул, соглашаясь со Снейпом. — Вот как, хорошо. Позволите только для начала услышать вашу догадку? — Я считаю, что вы провели какой-то тёмный ритуал. Возможно, вы стащили какую-то книгу из поместья Блэков, там много всякой чертовщины. И это дало вам силы, которых прежде в вас не было или же они были не раскрыты, и знания, как их применять. Только вот любой тёмный ритуал, особенно такой силы, требует огромной цены, и меня больше беспокоит, чего вам это стоило? — Это так, Гарри? — вмешался директор, внимательно отслеживая реакцию парня. Гарри опустил голову и не смог сдержать грустной улыбки. Видимо, волшебники посчитали это сигналом согласия и взволнованно переглянулись. — Гарри, расскажи нам все, — сказал директор так, словно прощался. — Идиотский мальчишка, что ты наделал, отвечай?! — Снейп подбежал и схватил Гарри за руку, тот поднял лицо на него. Зелёные глаза встретились с тёмными омутами, и в эту секунду Снейп понял, что был не прав. Глаза Поттера излучали непонятно откуда взятую радость, и профессор вновь отшатнулся, приходя в себя. «Он беспокоится за меня, даже сейчас» — подумал Гарри, и эта мысль придала ему огромное количество моральных сил, он был уверен, что всё будет в порядке. — Похоже, что я был бы на это способен, но моё объяснение гораздо менее логичное, чем это, — две пары глаз внимательно смотрели на него. — Всё дело в том, что я из будущего.