The Road to Hell

Перевод
NC-17
Заморожен
1502
3
переводчик
Keytars бета
Altair2019 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
306 страниц, 116 548 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1502 Нравится 193 Отзывы 691 В сборник

Глава 17

Настройки
Сказать, что Гарри был обеспокоен, было бы преуменьшением. Мрачное выражение его лица, когда он встретился взглядом с Дафной и Флёр, было достаточным доказательством этого. Это было позже, через несколько часов после того, как они получили донесение от Букли, когда королевский обоз остановился и разбил лагерь. Сейчас Гарри стоял в своей палатке лицом к Дафне и Флёр. Между ними был чан, артефакт, используемый для просмотра воспоминаний, и память, которую они только что просмотрели, вызывала беспокойство. - Похоже, в Эссосе становится жарко, - сказал Гарри, встретившись глазами с Флёр и Дафной. Дафна поморщилась. - Сейчас не время шутить, Гарри. Мы только что узнали, что в Эссосе есть могущественный маг, который только что взял под контроль большую орду дотракийцев. - Да, но не в подавляющем большинстве. Всем известно, что дотракийцы не хотят пересекать море. В конце концов, они не зря называют его "ядовитой водой". Также общеизвестно, что дотракийцы не имеют возможности должным образом осаждать замки, - спокойно ответил Гарри. - Ты действительно веришь в эту чушь? - Резко спросила Дафна. - У орд Чингисхана никогда не было проблем с завоеванием городов-крепостей во время своих кампаний. Глупо думать, что дотракийцы не смогут приспособиться к разрушению городов. Что касается моря: да, это барьер, но это не непроницаемый барьер. Особенно если Красная Жрица сможет достать несколько кораблей. - Да, я это понимаю. Но вы также не должны забывать, что мы можем потопить и уничтожить любые корабли, которые они прислали. У нас есть флот и два взрослых дракона... Гарри снова ответил спокойным голосом: - Тот факт, что эта женщина так же сильна, и тот факт, что Таргариены также, кажется, обладают некоторыми магическими способностями, является проблемой, но не обязательно плохой для нас. - И как же это? - Спросила Дафна, немного успокоившись, когда увидела, что на лице Гарри не отразилось никакого беспокойства. - Когда мы прибыли в этот мир, у нас было около трехсот волшебников и ведьм. Многие из них уже начали оседать и заводить детей. Не поймите меня неправильно, но это очень долгий путь, чтобы увеличить наше население. Однако это также означает, что возможны те же старые проблемы инбридинга. - Сказал Гарри, глядя на свою чистокровную любовницу, женщину, которая, как он знал, была из благородного дома, такого же старого, как и Поттеры. На самом деле, он также знал из семейных записей Дафны, что несколько Поттеров и Гринграссов в прошлом женились, что означало, что Дафна была троюродной сестрой Гарри причём дважды. Услышав это, Дафна нахмурилась. Это действительно могло стать проблемой. В конце концов, чистокровные скрещивались веками, и половина из них сошла с ума и впала в слабоумие. Кроме того, достаточно было посмотреть, на Крэбба и Гойла чтобы понять вред инцеста. - Тот факт, что в этой земле есть магически сильные люди вне нашей родословной, это хорошо. Это означает, что можно добавить новую магическую кровь, и тот факт, что эти Таргариены благородны, означает, что если они придут в Вестерос и придут к власти, что ж, это означает, что у нас будет больше магической силы, которая только принесет нам пользу, - ответил Гарри, взвешивая обе стороны аргумента. - Конечно, если они не окажутся такими же сумасшедшими, как их отец, - вежливо ответила Дафна. - И все же хорошо, что есть другие магические люди, но факт остается фактом: эта женщина опасна. Гарри мрачно посмотрел на неё. - Да, ты права, гораздо больше, чем думаешь. - Что ты имеешь в виду? - Спросила Дафна. Гарри повернулся к ней с мрачным выражением лица. - Пока вы с Флёр во второй раз перебирали воспоминания, я заглянул в сознание Букли. - И что? - Наконец заговорила Флёр, давая знать о своем присутствии. - Похоже, эта Клементина чувствует магию. Она знала, что Дин шпион, что у него есть магия, и столкнулась с ним, когда он послал к нам Буклю. Не знаю, что с ним случилось, но, судя по тому, что видела и слышала Букля, они начали драться, - продолжал Гарри, глядя на Флёр. - Он мог сбежать, - предположила Дафна. - Похоже, магия этой женщины основана главным образом на огне. Дин мог застать ее врасплох и трансгрессировать. - Возможно, - кивнул Гарри. - Вот почему я пошлю сообщение Блейзу с просьбой присмотреть за Дином. Если мы не получим от него известий в течение дня, я попрошу послать команду магов, чтобы найти Дина, присмотреть за красной жрицей и исследовать магию в Эссосе. - А как насчет ее способности чувствовать магию? - Спросила Флёр. - Я скажу команде, чтобы держались на расстоянии, по крайней мере, пока, - твердо ответил Гарри. Дафна не выглядела убежденной осторожным подходом Гарри. - Эта женщина с ордой дотракийцев за спиной явная угроза. Почему бы нам не послать Блейза возглавить посланную команду и не заставить его начать атаку на Дотракийскую армию? Их орда будет уничтожена, и оставшиеся дотракийцы больше не будут доверять Красной жрице и Таргариенам, поскольку они доказали, что являются Магами Огня? Услышав это, Гарри и Флер замолчали. Это было безжалостное и жестокое предложение. Даже Гарри находил это безжалостным, а в прошлом он натворил немало глупостей. - У этой идеи есть свои достоинства, - медленно проговорила Флёр по-английски с сильным акцентом. Гарри нахмурился, увидев убежденность в глазах Дафны. - Я передам твоё предложение. Я хочу услышать, что скажут другие члены Ордена, прежде чем мы примем решение по этому вопросу. Дафна кивнула, уверенная, что остальные поймут ее. Она точно знала, что Гарри не хотел этого делать, так как это заставило бы дотракийцев ненавидеть магию, которая могла бы вызвать проблемы, если бы они когда-нибудь расширились до Эссоса. - Хотя у меня есть другая идея, которая могла бы решить нашу проблему, не заходя так далеко, - заговорил Гарри. Дафна вопросительно подняла бровь. - Скажите, ты когда-нибудь слышала о том, что произошло после смерти Александра Македонского?- Гарри слегка улыбнулся, увидев растерянность на лице Дафны. - Он не оставил наследников, и поэтому его генералы начали сражаться, что привело к разрушению его империи?- взгляд понимания распространилась по лицу Дафны. - Как ты думаешь, что случится, если Клементина умрет? Кто возглавит армию? Будут ли дотракийцы достаточно напуганы Таргариенами, чтобы остаться верными? - Спросил Гарри с легкой улыбкой на лице. - Все, что нужно, чтобы положить конец угрозе, - это убить одного человека. - Хорошая идея, но сработает она или нет, мы еще посмотрим, - ответила Дафна, поняв логику предложения Гарри, но они недостаточно знали об отношениях Таргариенов друг с другом и о том, насколько они искусны в магии. Возможно, убив Клементину, они просто создадут мученика, который подтолкнет Таргариенов. - Тогда почему бы сначала не попробовать? Если не получится, мы выполним твой план. Я уверен, что все будут довольны, - дипломатично сказал Гарри. - Давайте сначала решим, что это за угроза, прежде чем попытаемся уничтожить их, начиная с того, что найдем Дина и убедимся, что он в безопасности, - возразила Дафна. - Могу я просто спросить? - Флёр заговорила, чувствуя себя чем-то вроде зрителя, в то время как двое других доминировали в разговоре. Гарри и Дафна смотрели на нее, ожидая, когда она заговорит, более чем счастливые и готовые выслушать ее. - А как насчет драконов?- Спросила Флёр, поднимая еще один вопрос, о котором до сих пор не упоминали двое других. - Драконы, обитающие в этом мире , могут стать угрозой, поскольку мы понятия не имеем, как их можно сравнить с драконами из нашего мира? Гарри задумался. - Я предлагаю сначала посмотреть, как мы поступим с Красной жрицей. Если мы решим, что она должна уйти, тогда мы сможем осуществить наши планы и взять драконов. Или мы убьем их, пока они еще молоды, и положим конец угрозе, которую они потенциально представляют. Дафна кивнула. - Я думаю, что более вероятно, что нам придется убить их, и нам нужно будет получить совет Хагрида, так как я не знаю, как мы будем ловить и перевозить детенышей драконов. Гарри вздрогнул, внезапно вспомнив свой первый год в Хогвартсе, когда он каким-то образом оказался замешан в перевозке маленького дракона Хагрида, Норберта, в Румынию. Опыт не был веселым, и часть Гарри подозревала, что теперь уже взрослая Норберта, которую они привезли с собой в Вестерос, все еще держала что-то вроде обиды на Гарри за то, что он засунул ее в коробку. - Исходя из собственного опыта, я бы предложил, чтобы этим занялся Хагрид, - сказал Гарри с гримасой. - Я даже не хочу знать, - покорно ответила Дафна. - А пока, я думаю, мы должны послать эту информацию Трейси, если она еще не слышала. Роберт очень рассердится, когда услышит, и, вероятно, будет лучше опередить его, чтобы мы могли использовать это в своих интересах. - Согласен, - Гарри поморщился, представив, как отреагирует на эту новость толстый король. (Несколько дней спустя) Королевский отряд вскоре двинулся дальше на юг. Их прогресс, однако, был затруднен из-за постоянных остановок королевской свиты. В настоящее время они находились на одной из таких остановок, пока лошадей поили, даже когда те, кто ехал в экипажах или фургонах, спускались, чтобы размять ноги и избавиться от затекания. Гарри сидел с Робертом и Недом в тени большого дерева, росшего на обочине Королевской дороги. Все трое смотрели на широкие зеленые поля, которые их окружали. - Боги, я почти готов оставить это всё, - сказал Роберт, ни к кому конкретно не обращаясь и глядя на пейзаж. - Я бы хотел поехать с вами, - сказал Нед с легкой улыбкой на своем обычно стоическом лице, наслаждаясь временем, проведенным вне седла. - Что скажешь, Нед? Только ты и я на королевской дороге, мечи на боку, пара трактирных девок, чтобы согревать наши постели каждую ночь?- Роберт широко улыбался на его лице, когда он смеялся Нед. - Если бы вы спросили меня двадцать лет назад, и не было бы войн, я бы сделал это. Но прямо сейчас? Ни за что, - ответил Нед со смешком, к которому вскоре присоединился и Роберт. - Да, были войны, и женщины. У нас никогда не было шанса быть молодыми со всем, что мы делали, - добавил Роберт, нахмурившись, прежде чем он посмотрел на Гарри, который, казалось, не обращал внимания на разговор. Вместо этого мужчина смотрел куда-то вдаль, время от времени попивая странную кипяченую воду из листьев, которую, как заметил Роберт, он пил. - А ты, Альбион? Ты ещё молод. Держу пари, ты не возражаешь пойти со мной и Недом, когда мы будем путешествовать по стране? Гарри в ответ закатил глаза. - Боюсь, что нет, ваша светлость. У меня есть обязательства перед Железными островами и моей семьей. К тому же, думаю, Дафна и Флёр сдерут с меня шкуру, если я уйду. Услышав это, Роберт расхохотался. - У тебя прекрасная пара женщин, Альбион. Самая прекрасная пара, которую я когда-либо видел, но они держат тебя за яйца! Иногда мужчина должен быть мужчиной. Ты не можешь позволить какой-то женщине диктовать тебе, как жить. Гарри ничего не ответил. Вместо этого он сделал еще глоток чая. -Итак, ты сказал, что хочешь нам что-то сказать? Нед заговорил в наступившей тишине, решив расспросить Роберта, почему он остановил колонну и позвал их обоих. - Хм, - сказал Роберт, отрывисто кивнув, и протянул Неду сложенную записку. - Я получил мрачные новости. - Когда это пришло? - Спросил Нед, разворачивая его и читая содержимое. - Вчера поздно вечером был всадник. Черт возьми, чуть не убил свою лошадь, доставляя его мне. Я прочитал его только сегодня утром. Лучше бы я вообще его не читал, - мрачно ответил Роберт, нахмурив брови. Эта реакция, очевидно, удивила Неда. Гарри, однако, догадывался, что в письме. Очевидно, он недооценил сеть Вариса. - Визерис и Дейенерис Таргариен получили контроль над ордой дотракийцев? - Мрачно спросил Эддард. - Здесь говорится, что у них также есть три дракона и они объединились с каким-то магом. - Последнее, вероятно, полная чушь. Эти конокрады народ суеверный. Но то, что касается драконов и дотракийцев, это правда, - сердито сказал Роберт при мысли о том, что кто-то с кровью Таргариенов все еще жив, особенно теперь, когда у них есть драконы и дотракийцы. - Последние драконы вымерли столетия назад, - сказал Гарри, нахмурившись. - Ну, очевидно, нет, - нахмурился Роберт. - Мы должны разобраться с ними, и как можно скорее. Я предлагаю послать убийц, чтобы они убили их и выпотрошили драконов. Неду не нравилась идея посылать убийц, поскольку это было бесчестно и низко, но он также должен был признать, что эти Таргариены представляли реальную угрозу для королевства, и он не мог с чистой совестью отрицать, что их нужно будет убить, если они попытаются прийти в Вестерос. - Мы не знаем, что они собираются делать дальше. - С шестьюдесятью тысячами дотракийцев за спиной? Я думаю, легко догадаться, что они собираются делать, - сердито ответил Роберт. - Даже миллион дотракийцев не представляют угрозы для королевства, пока они остаются по ту сторону Узкого моря. У них нет кораблей, Роберт. Они не ходят туда, куда не могут или не хотят идти их лошади, - сказал Нед. - Я предлагаю подождать и посмотреть, что они собираются делать. Если они нападут на Вестерос, тогда да, мы разберемся с ними. Если нет, то мы не хотим их раздражать. - Кроме того, - добавил Гарри. - Даже если им удастся пересечь Узкое море, шестидесяти тысяч дотракийцев недостаточно, чтобы захватить все Семь Королевств. Особенно, если их численность сокращается сильным оборонительным флотом, который атакует их корабли, когда они пересекают море только для того, чтобы встретить силу вооруженных, бронированных и подготовленных солдат, ожидающих их на пляжах. Роберт кивнул. - Да, ты прав, Гарри. Имея сильный флот и план действий, мы могли бы справиться с угрозой. А как же драконы? - Баллисты, - решительно сказал Гарри. - Только скажите, и я прикажу кузнецам на Железных Островах начать работу по изготовлению баллист, способных пробить драконью чешую и раздробить драконью кость. - Сделай это, - сказал Роберт, полностью сосредоточившись на Гарри. - Мне все равно, что для этого потребуется. Я хочу, чтобы вы укрепили флот и начали строить планы по борьбе с этими драконами. - Конечно, ваша светлость, - ответил Гарри. - Это потребует времени и ресурсов, но я уверен, мы будем готовы. - Чего бы это ни стоило, - с благодарностью сказал Роберт, кивнув Гарри, даже не взглянув на Неда, когда тот дал ему все ответы, какие хотел. - Кроме того, я пошлю на юг сообщение Варису, чтобы он послал за парочкой убийц. Я хочу, чтобы это проклятое драконье отродье сдохло! - Роберт... Нед начал с того, что нахмурился, глядя на Роберта и Гарри. - Нет, Нед, решено. В Семи Королевствах все еще есть те, кто называет меня узурпатором. Если и когда мальчик Таргариенов пересечет границу с ордой дотракийцев и тремя драконами за спиной, подонки присоединятся к нему. Они дадут ему совет и корабли, чтобы плыть по узкому морю с этой проклятой ордой, чтобы добраться сюда, - горько сказал Роберт. - Но если мы подготовимся сейчас и попытаемся разобраться с ситуацией до того, как она выйдет из-под контроля, убив драконье отродье в их постелях ... - - Он не пересечет Узкое море, Роберт. И если по какой-то случайности он это сделает, как сказал Альбион, мы бросим их обратно в воду, чтобы посмотреть, как они тонут, - сказал Нед, нахмурившись, когда он понял, что поддерживает то, что сказал Гарри. - Значит, ты согласен с тем, что Гарри прав, - сказал Роберт, кивнув Гарри. - Хорошо, тогда ты сможешь помочь ему подготовиться, как только мы доберемся до Королевской Гавани. Тем временем, убийцы будут посланы. Нед открыл было рот, чтобы ответить, но его снова прервали. - Грядет война, Нед. Я не знаю, когда, я не знаю, кто будет сражаться, но она приближается. Клянусь богами, она приближается, - разочарованно сказал Роберт. - И мы не позволим застать себя врасплох. (Несколько недель спустя. Гостиница "Перекресток") Прошло несколько недель с тех пор, как состоялся этот разговор. Роберт отдал приказ Варису, а затем приказал колонне продолжать движение. С этого дня неторопливый шаг сменился маршем, поскольку Роберт хотел как можно скорее вернуться в Королевскую Гавань. Кроме того, король стал приглашать Гарри присоединиться к нему, чтобы поговорить о том, как они поступят с дотракийцами и Таргариенами. Королевский обоз был уже почти в Королевской Гавани. Однако по настоянию королевы они решили сделать последнюю остановку перед тем, как войти в огромный город. Место, где они решили остановиться на ночь, находилось в гостинице "Перекресток". Королевская семья и лорды заняли комнаты в гостинице, в то время как остальные устроили палатки в окрестных полях. Пока разбивали лагерь, Арья и Бран сбежали от шума и суеты. Они вдвоем решили пойти к рубиновому броду и попытаться найти рубины, которые сломали броню Рейегара много лет назад. Они даже взяли с собой мальчика своего возраста, с которым подружились по дороге на юг. Мальчика звали Микой, и он был сыном одного из Мясников, который путешествовал с королевской свитой на юг. Троим ребятам быстро наскучило искать рубины у брода, и они решили поиграть-подраться палками, как это делают дети их возраста по всему Вестеросу, независимо от их положения. В то время как трое дрались с палками, лютоволк Брана, Лето и Нимерия Арьи резвились в воде, гоняясь друг за другом и играя-сражаясь, как братья и сестры. Их радость пропала по прибытии принца Джоффри и его суженой, Сансы, которая выгуливала своего домашнего питомца-лютоволка, Леди. Они шли рука об руку по берегу реки. В другой руке молодой принц держал полупустой бурдюк с вином. Бран посмотрел на них, когда они приблизились, и отвел взгляд от Арьи и Мики, которые в данный момент сражались палками взад и вперед, сцепившись в жестокой конкурентной дуэли - Арья, - громко сказала Санса, смущенно подняв глаза, и ее глаза расширились, когда она увидела, как ее сестра ведет себя недостойно, особенно перед кронпринцем. Услышав зов сестры, Арья огляделась. Мика, не обращая внимания на новых зрителей, не понял причины рассеянного состояния Арьи и привел к тому, что случайно схватил Арью за руку, заставив младшую девочку вскрикнуть от удивления. Это привлекло внимание Брана, Джоффри и Сансы, которые все посмотрели на покрасневшую Арью. Девушка, о которой шла речь, смутилась, издав такой детский звук. Джоффри усмехнулся, оторвав взгляд от взъерошенной Арьи и неопрятного Брана, задравшего нос и смотревшего сверху вниз на то, что на севере считалось знатью. Увидев выражение надменной снисходительности на лице Джоффри и смущение Сансы, Арья почувствовала, как в ней закипает гнев. - Что ты здесь делаешь? Уходи, - рявкнула Арья сестре, в то время как Бран подошел к ней, демонстрируя некоторую братскую поддержку. Лицо Джоффри исказилось от гнева, когда он услышал тон девушки, прежде чем он получил немного злорадный взгляд, когда он решил вызвать некоторые проблемы, подстегиваемые теплым чувством вина, в настоящее время сидящего в его животе. - Ваши младшие брат и сестра, я полагаю? Как странно, - презрительно протянул Джоффри, глядя на Сансу, которая ответила ему постыдным кивком. Увидев это, он сосредоточился на крестьянском мальчике, легко определив его как самую легкую мишень для унижения, в то время как другие были детьми руки и брата его невесты. У него хватило здравого смысла не придираться к ним, по крайней мере, до поры до времени. - А как насчет другого? Кто ты, мальчик? - Мика, милорд, - нервно ответил мальчик, его глаза расширились, а сердце упало, когда он увидел перед собой кронпринца. Санса с отвращением посмотрела на мальчика, потом повернулась и с обожанием посмотрела на Джоффри. - Он всего лишь сын мясника. Бран решил заговорить, глядя на испуганного Мику и рассерженную Арью. - Он наш друг. - Друг? - Санса издевались, как она отвела взгляд от этих двоих. - Значит, он сын мясника, который считает себя рыцарем, и он ударил мою будущую сестру. Посмотрим, насколько он хорош, - внезапно заговорил Джоффри, вытаскивая меч, и его глаза сверкнули злобой. Четырехфутовое заостренное лезвие с золотой рукоятью, инкрустированной драгоценными камнями. Несколько раз взмахнув клинком, он поднял его и посмотрел на испуганного мальчика мясника. - Если позволите, Миледи, у меня есть крестьянин, которого нужно воспитать. Увидев направленный на него острый клинок, Мика внезапно почувствовал, как в нем поднимается паника, когда он понял, что кронпринц собирается заставить его сражаться с настоящим стальным мечом своей палкой. - Она попросила меня, милорд. Она попросила меня, - быстро сказал Мика, отступая, пытаясь отговорить принца от насилия. Его глаза метнулись к Брану и Арье, умоляя о помощи. - Достаточно, - сказал Бран, направляясь к Джоффри. Он не успел уйти далеко, как старший мальчик оттолкнул его и повалил на траву, едва взглянув. Это привлекло внимание двух лютоволков, оба из которых обратили свое внимание на текущую ситуацию с поднятой шерстью. - Я не твой Лорд, я твой принц, - ответил Джоффри, его лицо исказилось от гнева, когда он проигнорировал низкое рычание. Вместо этого он сосредоточился на том, чтобы напугать испуганного мальчика мясника своим мечом, когда он поднес кончик лезвия к щеке мальчика, где он начал использовать немного силы, чтобы порезать его. Увидев это, Арья отбросила осторожность и, потеряв остатки самообладания, оттолкнула Джоффри от Мики. Видя, что принц отвлекся, мальчишка быстро направился обратно в лагерь. - Оставь его в покое! - крикнула Арья, толкая Джоффри. Слегка спотыкаясь, Джоффри повернулся к Арье, его лицо исказилось от ярости, а остатки сдержанности притупились от выпитого алкоголя. Он замахнулся на нее, ударив в лицо, одновременно замахнувшись мечом на Брана, когда младший мальчик бросился на помощь сестре. - Прекрати! Прекратите все это!- Закричала Санса, когда Джоффри сбил Арью с ног, Прежде чем попытался ударить проворного Брана мечом. - ПРЕКРАТИ ДВИГАТЬСЯ, КУСОК ДЕРЬМА! Я ТЕБЯ ВЫПОТРОШУ, МАЛЕНЬКИЙ ЗАСРАНЕЦ!- Прорычал Джоффри, продолжая рубить перепуганного Брана. Увидев, что происходит с ее братом, Арья вскочила на ноги, ее разум затуманился от гнева. Прежде чем она поняла, что происходит, она бросилась к Джоффри, но двигалась не она. У нее не было четырех ног, и ее чувства не были настолько обострены, и ее зрение не было только черно-белым. Отбросив эту мысль, Арья налетела на Джоффри. Принц пронзительно закричал, его глаза расширились от страха. Это смутило Арью. Почему принц так испугался нападения девятилетней девочки? Склонив голову набок, Арья была потрясена, увидев, что смотрит на нее с другого конца поля; ее глаза встретились с пустыми белыми глазами на ее собственном лице, когда она вздрогнула от удивления. Мгновение спустя она рухнула обратно на землю, ее сердце билось как барабан, а дыхание прерывалось, когда она поняла, что была там, где она начала, кто в настоящее время съежился, когда Нимерия возвышалась над ним, ее зубы обнажились, когда она зарычала на него. - Арья, держи своего волка под контролем! Санса закричала, разрывая внезапное напряжение, охватившее это место. Услышав пронзительный голос Сансы, Нимерия бросилась на Джоффри, вцепилась зубами в его руку, заставив выронить меч и кричать от боли, пока волк не отпустил ее. - Нимерия!- Закричала Арья, оттаскивая своего волка от теперь уже скулящего и плачущего принца. - О, боги, мой принц. Мой милый принц, - сказала Санса, бросаясь к Джоффри, даже не взглянув на брата и сестру. - Отойди от меня! - Джоффри зарычал в ответ, схватившись за кровоточащую руку, его лицо побледнело, а голос дрожал от страха. Внезапная злоба в его тоне заставила Сансу отпрянуть в шоке, так же, как это рассердило Брана. - Не смей так разговаривать с моей сестрой!- Закричал Бран, ударил плачущего принца ногой по голове и с воем повалил его на землю. - Бран! - Санса в ужасе вскрикнула. - Бран! - крикнула Арья. - Пойдем, нам нужно вернуться в лагерь!- Сказал Бран, беря на себя ответственность, когда он потащил свою сестру за собой и собрался покинуть район, их два лютоволка последовали за ним. - Подожди, - сказала Арья, отстраняясь от Брана только для того, чтобы схватить упавший меч принца и бросить его в быстро текущую реку, небольшая месть и последнее оскорбление принцу. - Теперь пошли. Нимерия, следуй за мной, - продолжила Арья, схватив Брана и потащив его обратно в лагерь, Нимерия и Лето последовали за ними. Санса тем временем осталась позади, ее глаза были полны беспокойства и страха, когда она приблизилась к плачущему принцу. Она перевела взгляд с его окровавленной правой руки на явно сломанный нос и синяк вокруг левого глаза. (Чуть позже) Был поздний вечер, и Гарри спал на большой дубовой двуспальной кровати в своей палатке, а Дафна и Флер спали рядом с ним в своих пеньюарах. Внутри палатка Гарри была гораздо больше, чем снаружи. Не очень, но достаточно большой, чтобы вместить большую кровать, тяжелый деревянный стол, стулья и сундук. Он был достаточно велик, чтобы вместить шестифутовое зеркало, одно из немногих коммуникационных зеркал, которые смогли сделать Фред и Джордж. Он был в этой палатке, что Гарри был еще в состоянии вести свои дела, по дороге. Он мог общаться с членами Ордена, оставленными на Железных Островах, так же, как он мог говорить с Трейси в Королевской Гавани и Ханной в Винтерфелле. Последние несколько дней он выходил из палатки, только когда они были в пути, из-за огромного количества дел, которые он должен был обсудить. Он должен был помочь организовать экспедицию Хагрида за Стену, а также следить за действиями различных гильдий и текущим расследованием в Эссосе. За последние несколько недель земли вокруг Пентоса прочесали, но Дина так и не нашли, и это наводило на мысль, что он, возможно, мертв. Армия дотракийцев также была выслежена издалека, и уже существовали планы убить их лидера, неуловимую Клементину, которая, как говорят, все еще путешествует с армией, или, если необходимо, уничтожить Орду. Блейз возглавлял операции в Эссосе и уже с помощью близнецов Патил начал распространять экономическое, социальное и политическое влияние Альбионов через свободные города, закладывая основы для будущих операций в Эссосе. Хагрид также собрал свою команду и начал их путешествие на Север, надеясь причалить к разрушенному поселению Хардхоум. Его отряд состоял из двадцати кентавров, двадцати гоблинов и десяти волшебников, Невилл присоединился к ним в качестве лидера экспедиции. Так что, в общем и целом, Гарри был измотан, пытаясь управлять вещами издалека. Флёр и Дафна очень помогли Гарри, Дафна взяла на себя ответственность за управление делами дома Альбион на севере и юге, в то время как Флёр начала устанавливать контакты с благородными домами в долине. Они, как и Гарри, были измучены и сейчас лежали в постели и спали. Причём даже без интима уж слишком устали они для этого. Вместо этого они просто хотели как можно больше отдохнуть, прежде чем их снова вытащат из постели, чтобы продолжить их медленное путешествие в Королевскую Гавань. К несчастью, их сон был грубо прерван Двейном, командиром гвардейцев Железных островов, которых они взяли с собой в путешествие на юг. - Милорд, вы получили приказ от короля. Он приказал явиться в королевский шатер, чтобы уладить кое-какие дела между принцем и детьми Старк, - сказал Двейн, осторожно входя в шатер своего лорда, опасаясь любых признаков опасности. Он до сих пор помнил, на какие смерти и разрушения способны эти маги, когда они взбешены. Тогда он тоже был гвардейцем и жил только благодаря семье, которая умоляла сохранить ему жизнь, и не был признан виновным в убийстве или изнасиловании, когда его допрашивали. Внезапная вспышка молнии, ударившая в землю у его ног, была достаточным доказательством того, что он был прав. - Чего ты хочешь? - Сонно проворчал Гарри, вылезая из постели, его глаза все еще были затуманены после сна, когда он раздраженно бросил молнию к ногам бедного гвардейца. На самом деле он не хотел причинить ему боль, просто хотел преодолеть раздражение от того, что его вот так разбудили. Двейн нервно повторил то, что говорил раньше, и его тон был осторожным, когда он готов был бежать от своего усталого и раздраженного лорда, если это будет необходимо. Вздохнув, Гарри встал с кровати и выбрался наружу, обнаружив себя совершенно голым. Повернувшись, он откинул одеяло, чтобы укрыть все еще спящих Дафну и Флёр, и повернулся к Двейну. - Мои глаза здесь, Двейн, - строго сказал Гарри, поймав взгляд стражника. - Эхмм, да, милорд, - ответил очень смущенный островитянин. - Я получил приказ от... - - Да. Я слышал, - сказал Гарри, отмахиваясь от него, и его рука начала светиться. Его одежда была вызвана из шкафа: пара черных бриджей прилипла к его телу, в то время как черные кожаные сапоги разошлись в воздухе только для того, чтобы плавно перестроиться вокруг ног Гарри; красная рубашка струилась по его голой груди, как вода, открывая шелковую тунику с вышитым спереди альбионским гербом; и последним, что пришло, была толстая черная куртка из драконьей шкуры с воротником из медвежьего меха, которая сидела на его крупном теле, делая его намного шире, чем он был. Протянув руку к столу, он схватил черный пояс, на котором висел меч Гриффиндора, а также валирийский стальной нож, конфискованный у Бейлиша. Пристегнув его к поясу и под курткой, он повернулся к Двейну стоявшему с открытым ртом. Гарри показалось забавным, что железнорождённые до сих пор испытывают благоговейный трепет перед простой домашней магией, которую он только что использовал, чтобы быстро одеться. Это было особенно забавно, поскольку они уже видели, как маги формируют мощные стены из земли, расширяют размеры Железных островов и буквально создают вещи из ничего. Тем не менее, несмотря на все это, они все еще были поражены простой домашней магией, которую ученики Хогвартса изучали на втором и третьем курсе. - Теперь пошли. Давайте посмотрим, чего хочет Роберт, - сказал Гарри, как он протянул его обратно, взломав его, как он сделал так. - Лучше бы он разбудил меня по какой-нибудь важной причине, иначе я разозлюсь. - Сюда, милорд, - нервно сказал Дуэйн, направляясь через лагерь к гостинице "Перекресток", где остановились королевская семья и Старки. Ворвавшись в главный зал гостиницы и не обращая внимания на многочисленных Ланнистеров и Баратеонов, выстроившихся вдоль стен, Гарри подошел к королю с растерянным выражением лица, когда увидел молодого Брана Старка и его сестру Арью, стоящих перед королем. Оглядев комнату, он увидел раздраженного Лорда Старка, который стоял позади своих детей, положив руки им на плечи, и стоически смотрел на Роберта. Раздраженный король сидел на большом деревянном стуле. Его жена Серсея, стоя рядом с ним, хлопотала над своим старшим сыном Джоффри, у которого правая рука была забинтована и перевязана, а нос, похоже, сломан, а под глазом был синяк. - Вы звали меня, ваша светлость? - Заметил Гарри, уловив напряжение в комнате, которое, казалось, исходило от Ланнистеров и Старков. - А, хорошо. Ты здесь, - хрипло сказал Роберт, глядя на Гарри. - Кажется, между моим сыном и детьми Неда произошла небольшая ссора. Ни одна из сторон, похоже, не хочет соглашаться с тем, как всё было. Вот почему я позвал тебя сюда. - А чем я могу помочь? - С любопытством спросил Гарри. - Беспристрастный голос, конечно, - сказал Роберт, переводя взгляд с сына на детей Старков. Король был более чем счастлив позволить Гарри судить виновного. В конце концов, если Роберт примет решение, то либо старые друзья Неда разозлятся на него, либо его жена стерва разозлится на него. В любом случае он проиграет. Но если он перекладывал ответственность на Гарри, утверждая, что беспристрастному лорду было бы более уместно судить, то для него это было беспроигрышно. Гарри поднял бровь, когда королева и Лорд Старк посмотрели на него. Он раздраженно вздохнул, мысленно проклиная Роберта за то, что тот поставил его в такое положение. - Если такова воля вашей светлости? - Да, - ответил Роберт, и на его бородатом лице появилась улыбка, когда он заметил, что Гарри согласился. - Какой король позволит какому-то мелкому лорду судить своего сына и наследника? Дети Старков явно не правы. Только посмотрите на лицо Джоффри! - Зарычала Серсея, глядя на Роберта. Однако король с привычной легкостью стряхнул с себя ее ядовитый взгляд. - Это решать Лорду Гарри. Я не хочу, чтобы меня обвиняли в предвзятости. - Как прикажете, - кивнул Нед, несколько удивленный таким решением. Такого мышления он не ожидал от Роберта. - Отлично, - огрызнулась Серсея, прежде чем обратить свой взгляд на Гарри. Гарри снова вздохнул. Не так он хотел провести вечер. Нет, он был более чем счастлив провести вечер, прижавшись к Флёр и Дафне в своей большой теплой постели. А не застрять в самом центре схватки между Ланнистерами и Старками. - Очень хорошо. Не желает ли принц изложить свою точку зрения? Серсея повернулась к Джоффри и подтолкнула его к разговору. Джоффри начал рассказывать, как он отправился на мирную и приятную прогулку со своей невестой Сансой только для того, чтобы встретить детей Старков, дерущихся друг с другом, как дикари. Затем он рассказал о том, как он пошел, чтобы разнять братьев и сестер, так как его невеста, Санса, была явно расстроена этим зрелищем. Однако, как только он это сделал, Старки повернулись к нему и напали на него, когда он пытался помочь. Затем он описал, как на него жестоко напали дети Старков и как они натравили на него своих злобных и диких лютоволков. Он лгал - и лгал хорошо о том, что произошло. К сожалению, он не смог солгать Гарри, используя классический трюк, используемый как Волдемортом, так и Дамблдором. Гарри был в состоянии использовать пассивное чтение мыслей, чтобы выяснить правду. Кивая головой и не обращая внимания на грохот, доносившийся со стороны стражников и слуг. Вместо этого Гарри повернулся к двум детям Старков, которые явно чувствовали себя неловко, несмотря на успокаивающую руку отца на их плечах. -Так что насчет Брана и Арьи? - Спросил Гарри, взглянув на Неда, потом на Арью, которая смотрела на Джоффри, а потом на Брана, который смотрел на его ноги. Слегка подталкиваемая Недом, Арья, иногда с участием Брана, рассказала свою версию истории. Они рассказали, как играли с палками на берегу реки и как их прервал принц, который решил использовать свое положение, чтобы запугать мальчика мясника, Мику, и даже порезал ему лицо мечом. Потом они рассказали, как Арья решила помочь Мике, оттолкнув его, но Джоффри ударил ее кулаком, а потом стал гоняться за ними, пытаясь убить мечом. - А этот Мика, где он?- Перебил его Гарри. - Мои люди подобрали его, когда Бран и Арья пришли ко мне и рассказали о случившемся, - заговорил Эддард. - Я могу привести его сюда в качестве свидетеля. - Вы хотите, чтобы простой необразованный простолюдин - к тому же Северянин - свидетельствовал против кронпринца, - усмехнулась Серсея. - Как мы можем доверять словам, которые слетят с его губ? Эддард хотел ответить, но Роберт перебил его: - Забудь о сыне мясника, Гарри. Продолжай судить, мне нужно отлить!- Громко крикнул Роберт, ударив кулаком по подлокотнику кресла. Гарри нахмурился, но сделал, как ему было велено. В конце концов, это был не настоящий суд, и он уже решил, что будет делать. Жестом он велел младшим Старкам продолжать. Кивнув, Арья продолжила, Но на этот раз Гарри уловил нотку замешательства в ее голосе, когда она рассказала, как один из их лютоволков пришел им на помощь, укусив принца за руку и заставив его уронить меч. После чего она рассказала им, что бросила меч Джоффри в реку, а затем побежала обратно к отцу. Гарри снова воспользовался своей пассивной легилименцией и смог понять, что они солгали, не так сильно, как принц, но они не были полностью честны. - Если так, то как же принц сломал нос и получил синяк под глазом? - Спросил Гарри. Ни один из детей Старков не ответил на это. - Ладно, если быть откровенным, ни принц Джоффри, ни Арья, ни Бран не были полностью честны, - сказал Гарри, игнорируя взгляд Серсеи, сука уже ненавидела его, так что пошла она нахуй. - О чем ты говоришь, глупец! Они признались, что напали на него, и нападение на принца и наследника королевства так же плохо, как нападение на короля!- Воскликнула Серсея, когда ее сын бросил самодовольный взгляд на двух детей Старков, или такой самодовольный взгляд, какой он мог дать со сломанным носом и подбитым глазом. - Ты сам сказал, что они лгут! Мой сын будет носить шрам всю оставшуюся жизнь, - продолжала она, глядя на Гарри. - Да, но они лгали не так много, как ваш сын, - снова ответил Гарри, прямо и честно. - И поскольку мы, очевидно, не принимаем свидетелей... - Но у моего сына есть свидетель, Санса, - внезапно сказала Серсея, ее лицо торжествующе вспыхнуло, когда она указала на рыжеволосую девушку, которую сопровождали в палатку Ланнистеры. - Да, однако она сестра Арьи и Брана и невеста принца Джоффри. Она не беспристрастный свидетель, и поэтому - как и сын мясника - я не буду принимать во внимание ее показания, - ответил Гарри, даже не слушая, что сказала девушка, поскольку знал, что она поддержит своего будущего мужа. Тот факт, что королева хотела, чтобы она заговорила, был достаточным доказательством этого. Серсея сердито посмотрела на Гарри. - Так каково же твое мнение, Гарри?- Нетерпеливо спросил Роберт. - Ну, поскольку обе стороны солгали, я могу считать обе стороны виновными в некоторой степени, - начал Гарри, тщательно подбирая слова, так как он старался не наживать Неда как врага, но и не враждовать с королевой. В конце концов, он не хотел, чтобы она сделала какую-нибудь глупость, если он собирается жить в Королевской Гавани в течение следующих нескольких месяцев, пока не заложит основы для своего нынешнего плана. - Следовательно, обе стороны будут наказаны одинаково. Я предложу Лорду Старку отправить Арью и Брана обратно в Винтерфелл с их лютоволками,- сказал Гарри, встретившись со строгим взглядом серых глаз Неда. - В конце концов, Королевская гавань опасное место для тех, кто еще не дорос до нее. Это было не самое тонкое из утверждений, но Эддард Старк не был самым тонким из людей. Как бы то ни было, Гарри сумел довести свою мысль до конца, предупредив Неда, что Серсея не оставит это дело без внимания, особенно после ран, полученных принцем Джоффри, и что Неду лучше отослать Арью и Брана домой, пока опасность не спадет. Нед кивнул , испустив глубокий вздох, как он это сделал. - Завтра я отправлю их обратно с моими гвардейцами. Арья и Бран преданно посмотрели на отца, ни один из них не понимал, какую опасность таит Королевская гавань и как их отец делает то, что должен был сделать, чтобы защитить их. - Сурово, но справедливо, - кивнул Роберт. - А как же Джоффри? Что ты предлагаешь для него? - Я предлагаю, чтобы он оставался в карете королевы до конца путешествия и не имел права владеть другим мечом, пока не научится обращаться с ним ответственно, - ответил Гарри, пожав плечами. Некоторые могут рассматривать это как легкое наказание, но, к сожалению, мальчик был наследным принцем, и, более того, он был травмирован от борьбы со Старками. Серсея сдержанно кивнула, не в силах жаловаться, поскольку это означало, что она сможет проводить больше времени со своим драгоценным сыном по пути на юг. Что же касается меча, она не придавала ему особого значения. - Хорошо, значит, обе стороны согласны, - громко сказал Роберт, поскольку ни Нед, ни Серсея не возражали против решения Гарри. - Тогда не будем больше говорить об этом. С этими словами Роберт поднялся на ноги, давая понять, что вопрос решен. Кивнув Гарри и похлопав его по плечу, Роберт вышел из комнаты в сопровождении королевской гвардии. Вскоре после того, как королева тоже ушла, проводив Джоффри. Однако прежде чем уйти, она с любопытством посмотрела на Гарри, а затем, выходя из комнаты, едва заметно кивнула ему. Гарри остался в комнате наедине с Недом, тремя детьми, гвардейцами Старка и Двейном. - Оставьте нас, - сказал Нед, жестом приказав стражникам ждать снаружи, а детям следовать за ним. Они подчинились, хотя Арья выглядела вызывающе, когда уходила, Бран выглядел пристыженным, а Санса просто выглядела противоречивой, когда поняла, что теперь она будет единственной из ее братьев и сестер, идущих в Королевскую Гавань. Заметив выжидательное выражение на лице Неда, Гарри многозначительно посмотрел на своего охранника, и тот тоже вышел из комнаты. - Надеюсь, ты понимаешь, почему я сделал то, что сделал? - Сказал Гарри, глядя на Неда и рассеянно разбрасывая вокруг них несколько простых заглушающих заклинаний. Эддард посмотрел на Гарри сурово, прежде чем он вздохнул, поднесение руки потирать лоб, как он это сделал. - Ты был прав, когда говорил, что Королевская гавань опасна. - Особенно когда ты разозлил Королеву, желающую отомстить за свое маленькое отродье, - добавил Гарри. - Отправив и Арью, и Брана на север, мы обеспечим их безопасность. Нед снова кивнул, зная, какими безжалостными могут быть Ланнистеры. - Думаешь, они что-нибудь предпримут? Гарри пожал плечами. - Я не могу утверждать, что знаю, как работает мозг королевы. - Я слышал, что в Королевской Гавани полно змей. Могу я тебе доверять? - Спросил Эддард, оценивающе глядя на Гарри. Встретившись с ним взглядом, Гарри встретился глазами с Эддардом. - Я бы сказал, Да, - осторожно ответил Гарри. - Я более чем счастлив помочь тебе управлять королевством, искоренить коррупцию, которая в нём поселилась, так же, как я готов помочь тебе найти того, кто убил предыдущего Десницу. Нед напрягся, когда его серые глаза остановились на Гарри. - Значит, ты полагаешь, что прежний Десница был убит? - Да, - честно ответил Гарри. В конце концов, он точно знал, кто убил Джона Аррена, так же как знал, почему его убили. Не то чтобы он собирался рассказывать Неду, это не входило в его планы. Ещё нет.
1502 Нравится 193 Отзывы 691 В сборник
Отзывы (4)