ID работы: 8099297

Сделки за чашкой чая

Слэш
Перевод
R
В процессе
36
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 1. Сделки за чашкой чая

Настройки текста
Альбус Дамблдор, Я надеюсь, моё письмо дошло и застало тебя в добром здравии. Не сомневаюсь, что наша клятва у тебя. Я чувствую это. Хотя, должен признать, это были долгие два года. Тебе прекрасно известно, как её разрушить, не самая приятная процедура, но тебе о ней всё известно. И вот я всё время в ожидании этого момента. Который так и не наступил. Ты оставил меня в подвешенном состоянии. Должен тебя поздравить. Я не могу более игнорировать твою садистскую стратегию в отношении меня и моих планов. Время от времени я ловлю себя на мысли, что стоит сдаться. Но, разумеется, мы оба прекрасно знаем, что я так просто не отступлю. Предлагаю тебе сделку. Ты останешься со мной, увидишь, насколько моя работа полезна для всего сообщества волшебников, позволишь напомнить тебе, почему клятва должна быть у меня. Если через неделю ты сочтёшь нужным, я выслушаю все варианты своей возможной судьбы: тюрьма, смерть или что-то ещё. Уверен, ты знаешь, где меня найти. Геллерт Гриндевальд.       Они стояли не шевелясь.       Это была их первая встреча за почти что три десятка лет. Слова застряли в горле, вот-вот готовые вырваться наружу.       Альбус изо всех сил пытался заговорить, но чувствовал себя выброшенной на сушу рыбой.       К счастью, Геллерт преуспел в том, чтобы скрывать свои чувства. - Ты получил моё письмо, - заметил он, кивнув на лист бумаги в чужих руках. «К сожалению», - хотелось ответить Альбусу, но он только кивнул. Геллерт подошёл к нему. Мужчина с тёмно-рыжими волосами был готов ко всему. Этот жест заставил блондина притормозить, понимая, что пока у него нет преимуществ, он еще не доказал, что ему можно доверять, хоть Альбус и откликнулся на его призыв. - И? Ты принимаешь моё предложение? - Геллерт очень постарался, чтобы его голос звучал как можно увереннее. - Почему я здесь на самом деле, Гри… Геллерт? - Альбус уверенно шагнул вперёд. - По правде говоря, мне даже грустно от того, что ты ходишь вокруг да около. Просто скажи мне, чего ты ждёшь от этой сделки.       Это ранило. Геллерт всегда был прямолинейным - и годы этого не изменили. - Я имел в виду именно то, что написал. Останься со мной, посмотри, что мы можем сделать вместе. Если в течение недели ты решишь, что эти планы ничего не стоят, я сделаю, как ты скажешь. Сможешь доставить меня в Азкабан лично.       Альбус вздрогнул - такого исхода он хотел в последнюю очередь. - А что с твоими помощниками? Что они думают о подобном договоре? Вряд ли они присоединились к тебе, покинули свои дома и семьи, чтобы им мешали одним лишь словом.       Геллерт не ответил ему - самоуверенный… или же просто импульсивный дурак. - Чаю? - предложил тёмный маг таким тоном, как будто это было естественно, как будто ничего не изменилось. - За столько лет я его усовершенствовал. По тону его голоса Альбус мог судить, что Геллерт ни на секунду не терял надежды на то, что Альбус присоединится к нему, поэтому не оставлял своих ничтожных попыток сделать чай с учётом специфических вкусов Альбуса.       Из реакции Куини Альбус так и не понял, было ли разумно принимать такое предложение. - Пожалуйста. Но он был готов согласиться, обнаружив свою неожиданную заинтересованность в чужом успехе. - Если я должен быть предельно честен с тобой, так и будет всю эту неделю. У Геллерта загорелись глаза, и на мгновение Альбус увидел в этом мужчине… Блондин пробормотал что-то и призвал чайник и две чашки. - Когда-то я говорил тебе, что твои волосы побелеют от такого количества кофе. По крайней мере, я надеюсь, что это был кофе, а не чай, который ты собираешься подать. Геллерт лишь мягко улыбнулся на это воспоминание. - Чай здесь ни при чём, - заверил он.       Несмотря на то, что чай был наверняка приготовлен заранее, чайник всё еще был горячим. - У меня есть кое-какие условия, прежде чем я соглашусь. Слова заставили Геллерта застыть и отлевитировать чашки на стол, сосредоточив всё своё внимание на мужчине. - Всё, что угодно, - указал он на стулья, чтобы они могли всё обсудить в комфортной обстановке. Глубоко вздохнув, Альбус присел, чтобы озвучить свои условия. - Не говори со мной о моей семье. Я дам тебе неделю, прежде чем мы вновь обсудим, что делать дальше. Независимо от того, что случится, мне бы не хотелось видеть тебя в Азкабане… - сделав ещё один глубокий вдох, он продолжил. - Ты должен быть честен со мной относительно твоих планов, не меняя ничего, чтобы мне угодить. И последнее - я знаю, что ты не можешь навредить мне, но мне нужны гарантии, что ни один из твоих последователей не решит заслужить твоё одобрение, убив меня. Ты бы хотел добавить что-нибудь ещё? Он хорошо отрепетировал речь. - Это все твои правила? - присев, спросил Геллерт. - А что не так с этими правилами? - Я просто думал, их будет больше. - Их достаточно. Поверь мне, я тщательно их обдумал, прежде чем приехал сюда, - уверенно ответил Альбус, заканчивая это словесное перетягивание каната. Геллерт выпрямился. - Конечно, я принимаю твои условия, даю слово. Для многих слову тёмного волшебника была грош цена, но Альбус принял его. Он бросил взгляд на чайник. Один лишь взгляд привёл его в движение. Чайник наполнил чашку для Альбуса - красивую, с янтарным оттенком. По комнате разливался аромат чёрного чая был сильным, но приятным. Он взял чашку в руки, ощущая исходящее тепло. - Это мой сторонний проект, занимался им 30 лет, - сдержанно объяснил Геллерт. Альбус покачал головой. - Ах да, сторонний проект по завариванию чая - параллельно с атаками на магглов, убийствами и другими попытками разрушить… - Ты сказал, что попробуешь, - напомнил ему Геллерт. - Прости, прости, - усмехнулся Альбус, сделав глоток. Было… странно… Голубые глаза встретили взгляд напротив - полный надежды, что никогда его не покидала. - Он идеален, - сделав большой глоток, заверил его Альбус, - вообще, должен сказать, я бы остался с тобой просто ради этого чая.       Он сказал, не подумав, и надеялся, что Геллерт пропустил его слова мимо ушей.       Но он не пропустил, и кажется, шутка не пришлась ему по нраву. Слова вырвали наружу почти забытое воспоминание, воспоминание о бессмысленной ночи: крыши, чай и обещания… Обещание, что он исполнил. Геллерт исполнил все их обещания. Чай. Их планы. Его слово. Его… - Прости… - Мы должны отправиться в Рио-де-Жанейро, - бросил Геллерт, обрывая его, будучи явно в плохом настроении. - Мы планировали задержаться там дольше, чем на неделю, но, разумеется, мы будем следовать твоим правилам, тебе решать, сколько мы там пробудем. Встав, он поставил чашку на стол. - Допей чай и собери вещи. Мы отправляемся утром. Я проинформирую своих помощников о тебе и предупрежу, какое наказание их ожидает, если они тронут тебя хоть пальцем.       В другой ситуации Альбус был бы рад допить чай, но вместо этого он оставил чашку. - Геллерт, - мужчина последовал за ним, не желая, чтобы он уходил… не снова, не сейчас. Геллерт обернулся и пристально посмотрел в голубые глаза - взгляд его был полон страха и боли. - С этого момента мы будем вместе, как и раньше. Конечно, ты будешь находиться в тени, чтобы никто не заподозрил, что ты связан с нами. Более того, есть и шанс, что спустя неделю ты вернёшься на светлую сторону. - Как и раньше? - всё ещё под впечатлением от слов Геллерта спросил Альбус. - Да, как и раньше. Можем обставить всё как угодно, эта революция принадлежит тебе так же, как и мне. Думаю, ты заметил, что я никогда не отступал от наших планов. Ни разу, - отметил он. - Контролируй всё, что считаешь нужным, - Геллерт заколебался на мгновение, помня надежду, звучавшую в словах Альбуса. - Всё как раньше, за исключением того, что тебе не стоит волноваться о том, что я залезу к тебе в постель. Альбус вопросительно дёрнул бровью. - Не хочется привлекать тебя нечестными путями, - серьёзно и с вызовом сказал Геллерт. - Какого высокого ты о себе мнения.       Геллерт подошёл ближе. - Если мне не изменяет память, у меня есть на это право. - Меня привлечь не так уж просто, - Альбус пытался защищаться, но был не в силах отодвинуться, несмотря на то, что пространства между ними почти не было.       Геллерту было неведомо понятие личного пространства. - Это часть нашей сделки. Покажи мне, почему я должен остаться, покажи всё без прикрас, - напомнил ему Альбус. - Как если бы ты… Как если бы мы никогда не расставались, покажи мне, на что была бы похожа такая жизнь. И по прошествии недели мне решать, присоединиться к тебе или сдать властям.       Поцелуй, не столь волшебный, как во времена далёкой молодости… но уже и не был молод.       Но это всё ещё поцелуй, такой же сладкий, то, чего ему так не хватало.       Когда они отстранились друг от друга, в тишине комнаты раздались слова. - Я так скучал по тебе рядом с собой. Неясно, кто из них промолвил эти слова. Они оставались невысказанными в течение многих лет - и наконец нашли своё место - на расстоянии их губ. - Потребовалось тридцать лет, чтобы усовершенствовать этот чай. Прошу, допей его, пока он не остыл.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.