Лазариз

R
Завершён
26
Mista бета
Размер:
193 страницы, 73 665 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
26 Нравится 8 Отзывы 31 В сборник

5 часть

Настройки
Ударная волна разрушила не только вестибюль дворца, но и, вырвавшись из здания, снесла значительную часть старинной ограды парка. Майер подсчитал количество чар, запечатанных в ней, которые придется восстанавливать ближайшие несколько недель. Радовало то, что этим заниматься поручено стражам, а не ему. Маг, хорошо зная директора школы, представил, как тот в очередной раз запирается в кабинете, хватается за голову и с обреченным видом падает в мягкое замшевое кресло, причитая о колоссальном ущербе и подозревая, что скоро школу придется не реставрировать после очередной выходки учениц, а отстраивать с нуля. Майер, обдумывая план дальнейших действий, остановился у обвалившейся каменной арки. Из-за магии фей ему было дурно и хотелось покинуть территорию школы как можно быстрее. Еще лучше было бы свалить с этой планеты. Мирро села на обломок колонны. Ей было интересно, почему мага невзлюбили стражи. Рассматривая его, она пыталась угадать, что он за человек. На вид ему было не больше тридцати лет. Высокий, худой и аристократически бледный. Держится достойно. Но знать не позволила бы говорить с собой так, как стражи говорили с ним. Чем он заслужил хамское отношение? Гербовой нашивки на рукаве у него не было. И все же для простолюдина одевался Майер очень хорошо, только немного мрачновато. Прекрасно смотрелся в рубашке, украшенной кружевом, и черных брюках. И прическа шла его лицу. Если расплетет косу, волосы наверняка будут до колен. Майер кисло улыбнулся и, легонько постучав костылем по голенищам сапог, стряхнул высохшую корку из крови и грязи. Кожаный плащ был ненамного чище обуви. Мирро решила не спрашивать, в какую мясорубку мужчина умудрился залезть, чтобы так изгваздаться. Она увидела неподалеку смутно знакомую девушку, которой не было среди учениц в вестибюле. Та, теребя пряди стриженных под каре волнистых медно-русых волос, пыталась спровадить стража, тыча ему в лицо исписанным листком бумаги. Мирро с такого расстояния не слышала, что она говорила. Рыцарь скоро сдался и, прежде чем уйти, дал ей медную пластинку, подвешенную на веревочку. — Наконец-то. — Девушка, спрятав пластинку в рукав, обвязала нитку вокруг запястья. — В последнее время с ними просто невозможно договориться. Надеюсь, он будет держать язык за зубами. — Кларисса, у тебя есть какие-то вопросы? — Майер знал по именам всех учениц школы. Девушка, боязливо косясь на Мирро, подошла к ним. — Да. Могу я воспользоваться вашей домашней библиотекой? — Кларисса выжидающе смотрела на Мастера. Тот долго не раздумывал над ответом. — Конечно. Письменное разрешение директора? — Магу эта бумажка была ни к чему, но ее наличия требовали правила. — Вот. — Кларисса показала листок с круглой печатью и подписью, которым до этого размахивала перед лицом рыцаря. Майер внимательно прочитал приколотый булавкой список книг, к которым ученица получила доступ. Было решено, что она придет за нужной литературой в два часа дня. — Саламандра проведет тебя сквозь чары. Собственной магией сегодня лучше не пользуйся и предупреди остальных фей, что это может быть опасно. Кстати, я надеюсь, в футляре нет ничего запрещенного? — Скрыть что-либо от Майера было довольно сложно. Он как будто насквозь все видел и все же надеялся на порядочность учениц. — От вас ведь бесполезно его прятать, да? — Кларисса открыла продолговатую черную коробочку, которую до этого прятала за поясом, и показала магу, что внутри. Тонкий пергаментный свиток, перевязанный изумрудной ленточкой, покоился на темно-синем бархате. — Дали на передержку. — Плохие новости. Это подделка. Правда, на редкость качественная. — Маг сощурился. — Кто-то успел получить оригинал раньше, чем вы о свитке узнали. — Быть не может… — Кларисса побледнела и резко захлопнула футляр. — Я сегодня приду, но позднее. Пожалуйста, дождитесь, — последнее она уже почти прокричала, убегая к входу во дворец. — Конечно. — Маг повернулся к Мирро. — Знаешь, что нужно, чтобы твою руку починить? — Майер вопросительно посмотрел на спутницу. — С чего бы это? — Девушка повела расколотым плечом. — А, вы, наверное, как-то услышали, что я тогда сказала блондинке-коротышке и ее апатичной подружке. Или вам это кто-то передал. Нет, не знаю. Просто хотела выиграть немного времени, чтобы придумать, как сбежать. Без понятия, в чем я провинилась, но в клетку не хочу. Или куда там меня стражи запереть собирались? — В изолятор. — Ну вот. Это совсем не звучит как «комната класса люкс с видом на хрустальные рощи». Больше похоже на «тесную, темную и холодную комнату в подвале». Может, я по-тихому уйду, а вы никому не скажете? — Даже если и не скажу, тебя выследят и поймают через десять минут. И тогда точно запрут в подвале. На твоем месте я бы затаился, выжидая подходящий момент. И болтал бы о планах поменьше. Что за «хрустальные рощи»? — Майер слышал много похожих названий. Если девушка имела в виду какое-то определенное место, это могло бы помочь узнать, кто она такая. — Эти рощи возле одного интересного источника. Пару раз окунуться в него достаточно, чтобы окаменеть лет так на … двадцать. А пейзажи там просто восхитительные. Словами не описать. Все искрится и сверкает, будто усыпанное бриллиантами. — Девушка мечтательно улыбнулась. Майер был в замешательстве. Про такой источник он услышал впервые. — Вот только раньше это было местом казни. Хлебнешь такой воды — и все. Необратимая смерть через несколько минут. Зато из смертников получались очень красивые прозрачные статуи, которыми украшали сады. Так было, пока однажды все окаменевшие тела не пропали. Иногда приговоренных видят гуляющими в зеленом свете луны. Правда, забавно? — Вовсе нет. Это жутко. Ты что, одна из них? — Майер постарался сохранить спокойствие, думая, чем можно было бы обезвредить живую статую, если бы такая вдруг решила напасть. — Вы мне поверили? — Мирро рассмеялась. — Да ладно вам. Я просто пересказала сегодняшний сон. — Неубедительное оправдание. — Маг заметно расслабился. — А не приснилось тебе случайно, каким способом можно вернуть руку? — Да что вы с этой рукой пристали? И без нее мне хорошо. Для восстановления нужно слишком много материала. Сгодился бы труп соплеменника, но его легко не достанешь, — на одном дыхании выпалила девушка. — Ой. — Откровение стало для Мирро неожиданностью. — Забудьте, что я только что сказала. — Допустим, если бы у тебя было нужное тело, что бы ты с ним делала? Съела бы? — Майер не собирался упускать возможность узнать больше подробностей. — Нет. Это уже слишком. От одних только мыслей на изнанку выворачивает. — Мирро слегка позеленела. — Прикосновения к материалу будет достаточно, чтобы создать из него недостающую часть. Сразу рабочую. — Тело человека тебе никто не даст. Это из разряда запрещенной магии. Есть другие варианты? — Он в уме перебирал десятки исцеляющих заклинаний, но медики не смогли бы справиться ни с одним из них, а обычная магия оказалась бессильна. Кто-то заподозрил, что Мирро прокляли, но и пыльца фей не исцелила ее. — В принципе, подойдет любое крупное существо. Оно должно быть недавно умершим или живым. — У Мирро в груди похолодело от осознания сказанного. — Это может не сработать. Лучше я похожу без руки. — Уже не тебе принимать решение. Суть я понял. Стоит рискнуть, если можно обойтись без, скажем так, каннибализма. Посмотрим, как все сложится. Что-то мы засиделись. Неподалеку в зарослях речка, пойдем вдоль ее русла. Так будет быстрее. — Майер поудобнее перехватил костыли. — Долго идти? — С незнакомцем бродить по парку Мирро не хотелось, а удрать от хромого ей бы ничего не стоило. — Полчаса. В худшем случае. Если повезет, доберемся за пять минут. Майер не рассчитывал на магическую силу девушки. Мирро, сильно осунувшаяся за ночь, явно впадая в полусонное состояние, покачивалась из стороны в сторону. Медики что-то с зельем намудрили. Очухалась она рановато, пусть и не окончательно. Сон ей тоже мог из-за этого присниться. Майер материализовал флягу с заговоренной водой и передал девушке.  — Спасибо. — Мирро сделала несколько глотков. Маг подождал, пока она придет в себя.

***

Время едва перевалило за полдень. Речка тихо журчала по плоским камням, иногда попадались запруды со спокойной, зеркально гладкой водой. Майер попросил девушку остановиться, сорвал с низенького деревца сухой лист и бросил его в воду. Листик замер в воздухе в дюйме от поверхности волн. — Это особенное место, да? — Мирро тронула ветряной колокольчик, привязанный к ветке красной ленточкой. — Не звенит. — Его сюда повесили не для нас. — Майер указал на руны, вырезанные на пластинках. Несколько секунд ничего не происходило. Легкое дуновение ветерка подхватило листик и унесло в тень нависшей над водой причудливой коряги. Узловатые толстые ветки превратились в тонкие, изящные руки, скрюченный ствол стал гибким телом. Теперь вместо коряги перед Мирро, по пояс в воде, стояла высокая женщина. Серую кожу покрывало кружево татуировок, похожее на узор коры. Поблескивали вплетенные в синие волосы жемчужные нити, на глазах была повязка из тончайшей прозрачной ткани. Женщина вскинула руку. По татуировкам разлилось синеватое свечение. Над поверхностью воды начал клубиться туман, сначала едва заметный, но скоро ставший таким густым, что и в двух шагах ничего не было видно. Мелодично звякнул ветряной колокольчик. Мирро, поймав на себе взгляд черных, бездонных глаз женщины, попятилась и едва не дала деру. Майер успел поймать ее за плечо, прежде чем девушка вышла из магического круга, и крепко держал. Ее сильно знобило. — Успокойся. Все закончилось. Туман рассеялся. Выждав еще немного, маг отпустил ее. Мирро, тяжело дыша, осела на влажный, жесткий песок. Маг с трудом опустился рядом, не сводя взгляда с ряби на воде. Хранитель переместил их на заросший густым еловым лесом берег большого чистого озера. Кое-где из земли торчали белые замшелые валуны. — Хранитель к тебе явно благосклонен. Смотри. — Майер указал на прическу Мирро. В алые волосы была вплетена белая кувшинка. Желтая сердцевина цветка сверкала, будто сделанная из золота. — Хотя я не знаю, зачем он так сделал. Лучше бы исцелил тебя. Давай попробуем руку починить. Никаких «но». Майер заклятьем оглушил огромную, длиной не меньше трех метров, рыбину и с помощью магии выволок ее на берег. Мирро кивнула. Наклонившись над ней, она осторожно потыкала пальцем в чешуйчатые скользкие от слизи круглые бока. — Говорила же, не сработает. — Девушка вытерла руку о песок. — Зря только погубили. — Попробуй еще раз. — Мастер немного отошел в сторону. — Если не знаешь, что нужно делать, доверься своему чутью. — Ладно. — Мирро скривилась. — У вас что-нибудь вроде ножа есть? — Нет. Сумку я во дворце оставил. — Тогда сделаю так. — Она отколупала от плеча кусок камня. — Прости, рыбка. Мирро, стараясь перебороть отвращение, острой гранью вспорола рыбье брюхо и вложила осколок в вывалившиеся пульсирующие внутренности. К горлу подступила тошнота, живот свело от боли. Девушка упала на колени. Ей показалось, что еще немного, и желудок вывернется наизнанку. Во рту появился мерзкий кисло-горький желчный привкус. Она сплюнула. По серебристой чешуе прокатилась волна сияния, поглотившая рыбину. На спекшемся в стекло раскаленном до красна песке остался обломок кристалла. Мирро дрожащей рукой взяла камень и приставила его к тому месту, откуда отломала. Свечение появилось еще раз. Девушка медленно выпрямила восстановленную руку, окруженную едва заметным ореолом, и, морщась, так и сяк поворачивала и сгибала ее. Хрустели суставы. — Неплохо. — Майер успел разглядеть молнию, из которой и появилась конечность. Несколько секунд после восстановления на кончиках пальцев искрились электрические разряды. — Как себя чувствуешь? — Паршиво. — Она снова схватилась за живот и застонала. — Если это все, давай зайдем ко мне. — Мужчина указал на двухэтажный светлый каменный дом, стоящий на берегу в тени раскидистых ив и рябин. — Не пойду. Я вам не доверяю. — Мирро отползла к краю берега и прополоскала рот. — Доверять не надо. Тебе нужно поесть и отдохнуть. И еще у тебя мои книги. Так что пойти придется. — Майер, взяв костыли под мышку, бодро зашагал вперед. — Вы что, притворялись? Это нечестно. — Рана и правда есть. Но если буду выглядеть больным, меня запрут в доме на пару месяцев. Кстати, нас встречают. На чуть покосившемся крылечке сидела бледная красивая девушка в длинной рубашке, почти достающей до земли. У ее ног дремала рыжая кошка. Девушка, увидев Мирро, соскочила со своего места и преградила ей путь. Но, пристально посмотрев на Майера, неохотно отступила в сторону. — Она русалка из озера, — тихо сказал он Мирро. — Приглядывает за домом, пока меня здесь нет. — Дух или существо? — Она украдкой заглянула в сине-зеленые искрящиеся глаза девушки. Круглые зрачки мгновенно превратились в вертикальные черные щелочки. — Существо. Пением может свести с ума и почти всегда молчит. Не говори с ней, пока она не заговорит с тобой, — предостерег ее Майер. — Хорошо. — Мирро опустила взгляд в землю. Они вошли в дом. Маг хлопнул в ладоши. Полумрак прихожей рассеялся теплым светом, источник которого девушка не увидела. Помещения были отделаны светлым деревом и мореным дубом. Майер повел девушку в гостиную, но русалка ему помешала. Она осторожно взяла Мирро за плечи. Развернув в другую от гостиной сторону, быстро провела по узкому коридорчику и втолкнула в ванную комнату. Потом, войдя следом, прикрыла дверь. Мирро хотела возразить, но вовремя вспомнила предостережение и закрыла рот ладонями. Русалка кружила вокруг, сметая с полок разноцветные баночки. Почти не глядя на этикетки, она выливала содержимое в уже наполненную горячей водой большую ванну. Вода приобрела зеленоватый цвет, запахло солью и травами. Девушка, отряхнув руки, потянулась расстегивать пуговицы на пижаме Мирро и замерла. Прислушиваясь к чему-то, мотнула головой. — Помощь нужна? — От мелодичного голоса русалки у Мирро слегка потемнело в глазах. — Нет, спасибо. Я справлюсь. Она шмыгнула за ширму, едва достающую ей до плеч. — Хорошо. Банные принадлежности возьмешь на полке возле зеркала. Мыло с травами, потому пахнет странно. Но приятно. Мойся там. — Она указала на огороженную низким бордюрчиком площадку с решетчатым отверстием в полу, над которой к стене был прикреплен душ. — Когда вымоешься, поотмокай в ванне минут десять, а потом переоденься. Одежду я оставлю за дверью. Русалка, собрав пустые баночки, вышла. Мирро облегченно вздохнула. — Ишь, командовать вздумала. Я не ребенок, чтобы выполнять приказы. Но, наверное, не стоит заставлять ждать. — Она бросила надоевшую пижаму в угол. — Что-то с внешностью не так. — Девушка несколько минут внимательно рассматривала себя в зеркале, висящем над раковиной. — Показалось, наверное. Кожа у меня смуглая и чуть зеленоватая, вот и выгляжу болезненно. Правда, не уверена, что раньше была такой тощей. — Мирро провела ладонями по слегка выпирающим ребрам и подвздошным костям. — На скелет я не похожа, и то хорошо. Это еще что? — Она провела ладонью по голове. На руке остался слой блестящей пыли. — Кто додумался на меня блестки высыпать? Неужели я так все время проходила? — Она повернулась спиной к зеркалу. На пояснице светлел большой шрам: узор, заключенный в круг. Мирро быстро вымылась и залезла в ванную. Кожу неприятно защипало. — Тепло… Кажется, я сейчас усну. Нет-нет-нет. Засыпать здесь точно не стоит. — Она поджала ноги и опустилась в воду до подбородка. — А как я узнаю, прошло десять минут или нет? Может, где-то есть часы, а я их не заметила? Девушка огляделась. Просторное чистое помещение было отделано белой и красной плиткой и состаренной бронзой. В стене было небольшое окно, завешанное тюлем. Мирро присмотрелась к положению солнца на небе. — В принципе, можно и так. Да что там болит-то? — Она изогнулась и заглянула себе за спину. Кожа была покрыта водянистыми пузырьками, как при ветряной оспе, и маленькими язвочками, из которых сочилась прозрачная, бесцветная жидкость. — Что за?! Мирро выскочила из ванной и поспешила насухо вытереться махровым полотенцем. Боль сразу прошла и язвы затянулись. В поисках новой одежды Мирро выглянула за дверь. Русалка оставила пару босоножек, плетеных из кожаных ремешков, нижнее белье и белую длинную рубаху, больше напоминающую простое платье. Вещи были новыми. Ткань на ощупь оказалась очень приятной.

***

Майер в гостиной был не один. Он, сменив окровавленную одежду на светло-серый костюм с жилеткой и опираясь на трость, стоял у стеллажа с книгами, задумчиво разглядывая корешки с затертыми названиями. Две девушки, которых Мирро видела во взорванном вестибюле дворца, тоже были здесь. А за столом у окна, обложившись стопками книг и бормоча, сидела Кларисса. — Маника, по памяти нарисовать руны сможешь? — Оливия собирала с полу рассыпавшиеся листы и не видела девушку, притаившуюся за дверным косяком. — Попробую. Кларисса, ты не встречала раньше такую письменность? — Худая девушка в слишком свободной для нее одежде начертила светом в воздухе кривую закорючку. — Нет. По одной руне ничего не могу сказать. Спросите лучше у феи языков. — Кларисса даже не взглянула на нее. Майер заметил беспокойство Мирро сразу, как только она вошла.

***

Русалка, проверив, не видно ли из гостиной происходящего в комнате, плотнее прикрыла дверь. Мирро повернулась к магу спиной и сняла верх рубашки. — На первый взгляд, кожа целая. — Майер провел двумя заостренными деревянными палочками по спине сверху вниз. Мирро дернула плечами, когда он дошел до середины лопаток. — Почувствовала что-нибудь? — Больно. И чешется. Она вперила взгляд в стену, стараясь не думать о том, что будет, если раны откроются сейчас. Русалка стояла рядом. Она принесла пустые баночки из-под эликсиров. — Мастер, зелья созревали почти три года. Комбинацию я записала, но сейчас ее повторить будет невозможно. Недостаточно компонентов. — Русалка расставила баночки на столе. Майер только вздохнул. — Рано делать выводы. Мы могли про это вообще не узнать, если б не твое желание очистить Мирро от возможной скверны. — Русалка нахмурилась. Майер прошелся по комнате. — Надеюсь, это была аллергия. А если нет, то нужно узнать что это за реакция, и насколько она для тебя опасна. Врачи это проверят. Думаю, можно попробовать синтетические аналоги зелий. Качество будет хуже, но результат примерно тот же. Если заказать сейчас, их доставят через пару недель. У Маники есть знакомые в лаборатории. Мирро надела рубашку. Майер написал письмо, положил его в конверт и вышел в гостиную обсудить вопрос с девушкой. Оливия и Кларисса впервые видели, чтобы он обращался к кому-то с личной просьбой. Маника ничего обещать не могла. Сказала, что на изготовление уйдет примерно месяц и что она сделает все возможное, чтобы послание попало к нужному человеку. Майер попросил русалку заняться обедом. Она уточнила пожелания всех, кто был в доме, и удалилась на кухню. После перекуса Кларисса, Маника и Оливия пошли на задний двор дома практиковаться в использовании базовых боевых заклинаний, которые им порекомендовал Майер. Он знал о привычке учителей самообороны проводить внезапные проверки и в сговоре с ведьмами устраивать налеты на фей. Время от времени тем же занимались и учителя ведьм, подговаривая фей к сотрудничеству. Мастер считал стравливание учеников недопустимым, но соглашался с тем, что это едва ли не единственный способ заставить их серьезно относиться к этой дисциплине, не беря в расчет сражения на Арене. Конечно же, давать ученикам заклинания, способные причинить противнику серьезный вред или убить, запрещалось на законодательном уровне. Слишком мирное время. Мало кто задумывается о том, насколько хрупким может быть равновесие сил, поддерживающее устоявшийся порядок вещей.

***

Майер на секунду остановился. Он несколько минут под диктовку записывал ответы Мирро. Вот только девушка о себе почти ничего знала. — Про Эрмари я ничего не слышал. Попрошу знакомых поискать информацию о такой планете. И о твоем шраме. — Майер обмакнул перо в чернильницу. — Вы уверены, что аллергия это не повод для беспокойства? — Мирро не решалась откинуться на спинку кресла и держала спину слишком ровно. — Волноваться не стоит. Ожог будет поинтереснее. Настолько грубое клеймение у нас встречается редко. Прошла эпоха, когда к людям относились как к скоту. Майер пробежался взглядом по листку. И тут всего ничего, подумал он, отложив перо. Почти все документы были пустыми. Осталось заполнить несколько бумаг. Маг прекрасно понимал, что говорит Мирро, но ее знания ограничивались только речью. Письменность она не знала и теперь, пристроившись в кресле, листала детский букварь, время от времени спрашивая о том или ином символе. Училась Мирро быстро: уже к вечеру могла бы, по мнению Мастера, прочитать несколько детских рассказов. А скоро и до более серьезных произведений добралась бы. — Про родителей помнишь что-нибудь? — Майер задал очередной вопрос. — Не помню. — Ей не казалось странным чего-то о себе не знать. — Хорошо. Скажи, если что-то вспомнишь. Как думаешь, какой магией ты владеешь? — Он положил перед собой тонкую тетрадь. — Что такое «магия»? — Мирро закрыла книжку. — Если простым языком, навыки, выходящие за пределы обычных человеческих возможностей. Очень часто при активном использовании сопровождается почти мгновенным изменением облика. Например, у фей появляются крылья. Принимает вид всполохов, свечения или других проявлений на физическом уровне. — Он решил пока что ничего в тетрадь не записывать. — Как фиолетовый вихрь вокруг… Ярнеры? Он был просто гигантский. Я думала, что это из-за посоха. — Да. Но не совсем в посохе дело. Она использовала свою основную, врожденную магию — «силу» и увеличила ее с помощью артефакта. Врожденная магия дает почти абсолютный контроль над реальностью в определенных пределах, независимо от того, фея или ведьма ее использует. Например, у Оливии врожденная магия — синее пламя, у Маники — кислота. У Клариссы сила специфичная и относится больше к ментальной разновидности. Хотя пара заклинаний материализации есть и у нее. Майер обратил внимание на то, что Мирро, возможно, видела вихрь силы. Ощутить его может практический любой, кто хоть немного владеет магией, а вот увидеть нужно еще постараться. Тогда, может быть… Он записал в графу «Потенциальные возможности»: чаровидение и регенерация. — Знать бы, какая она, эта «магия», бывает. Вы сказали, у меня что-то с головой было сделано с помощью чар. А что, медикам понять не удалось. Возможно, знания о том, как вылечиться, не мои? — Вполне. — Маг сложил бумаги в папку. — С документами покончено. Стражи кого-нибудь пришлют забрать тебя и ту троицу, успешно разносящую задний двор. Надеюсь, их заклинания в окна рикошетом не попадут.– В этот момент раздались испуганный вскрик и звон разбившегося стекла. — Ну вот, накаркал. Наверное, стоило огородить его барьером. Хочешь посмотреть, как выглядит магия в большинстве случаев? — Майер, подойдя к окну, широким жестом отдернул штору. — Это не опасно? — Мирро встала рядом. Она проследила взглядом за атакой Маники. Мишенью для девушки послужил вкопанный в землю, слегка раскуроченный деревянный столб. Она быстрым движеньем руки кинула энергетическую сферу, прошедшую по касательной и оторвавшую большой кусок коры. Оливия, одобрительно кивнув, попросила в следующий раз целиться чуть правее. Кларисса колдовала над клумбой, которую случайно разбомбила. Увядшие цветы поднялись и раскрыли яркие бутоны. — Да… Такая слабая атака годится лишь для стрельбы по бутылкам. Наверное, они позднее опробуют чары, которые я посоветовал. И надеюсь, для их же блага они не станут делиться ими. — Майер стукнул тростью об пол. — Кстати, книги можешь взять с собой, всё равно несколько дней тебе будет нечего делать. Не пытайся сбежать. И будь готова к тому, что медики от тебя теперь не отстанут. — Из-за руки? Да пошли они все… — Мирро скрипнула зубами. — К слову, тебе еще повезло. Директору пришлось пойти на шантаж, чтобы тебя оставили в живых. Подумай об этом, прежде чем решишь творить глупости. — Да? — Она сплела пальцы в замок. — Мне поблагодарить его? — Если хочешь. Но лучше сделай вид, что я ничего не говорил. И еще, никому кроме него я не скажу, что тебе нужно для исцеления. И ты умолчи, иначе могут быть большие проблемы. Если вдруг кто-то додумается спросить, какая у тебя «сила», постарайся уйти от ответа. Если не получится, предлагаю называть твою магию «белая молния» до тех пор, пока не узнаешь больше о своих способностях. — Отличное название. — Стражи будут здесь через час. — Полупрозрачное существо, призрак, как его назвала Мирро, сотканное из синего пламени, материализовалось посреди комнаты. Оно выглядело как девушка в пышном бальном платье и плавно перемещалось по воздуху, будто плыло в невесомости. Призрак повернулся лицом к Мирро. Сквозь него она могла отчетливо видеть противоположную стену. — Кажется, мы еще не знакомы. Не было возможности представиться. Я — Саламандра.
26 Нравится 8 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (1)