ID работы: 8101714

Новая угроза

Слэш
NC-17
Заморожен
170
автор
Размер:
26 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 46 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Харлан, которого неусыпно сторожила Триша, сидел под большим брезентовым навесом. Кроме беспомощности и раздражения он испытывал жестокий голод. Его даже ни разу не напоили как следует, что уж говорить о еде. За пару дней в лагере Харлан увидел что-то вроде трапезы лишь раз. Мужчины принесли с охоты тушу оленя и, закоптив с травами в земляной яме, разделили мясо между членами общины. Чужаку, понятное дело, ничего не досталось, хотя Харлан был настолько измождён, что не отказался бы даже от кожи или внутренностей. Очень скоро стало понятно: питались эти люди весьма скудно, исключением были Альфа и её правая рука — жуткий здоровяк, никогда не снимавший маску из кожи мертвеца. Все остальные недоедали, в том числе дети и единственная дочь Альфы — хрупкая темноволосая девушка лет пятнадцати.       — Можно мне ещё глоток воды? — Харлан шёпотом обратился к Трише, уныло разглядывающей носки своих ботинок.       — Тратить на обречённых много воды нельзя, — она расправила плечи, — терпи. Напьёшься только если Альфа передумает тебя убивать.       — Убивать? — Харлан решил, что ослышался. — За что? И потом, судя по симптомам, у вашей Альфы вялотекущая пневмония, которая не пройдёт без грамотного лечения.       Повисла пауза, во время которой мозг Харлана лихорадочно искал выход. Теперь он сомневался, что верно поступил, рассказав Альфе правду о её болезни. Страх перед ухудшением состояния гарантировал бы Харлану ещё несколько дней жизни и шанс совершить побег.       — Альфа не слабая, — медленно развернувшись, Триша сердито свела брови, — болеют и умирают лишь те, кто не достоин жить.       — Это не так, — поняв, что вот-вот взорвётся, Харлан упрямо сжал кулаки. — Умереть или заболеть может любой. Ты, люди в лагере, Альфа и даже тот амбал, её подручный. Носителю самого банального вируса стоит лишь чихнуть, и ваша ослабленная голодом и бродяжничеством иммунная система полетит к чертям. В лагере начнётся эпидемия. А потом вы все передохнете один за другим, наконец обратившись в ходячих мертвецов, которых так обожаете! Я-то, по крайней мере, до конца останусь человеком, верящим в возрождение жизни, а вот вы…       Он не договорил — у входа стояла Альфа со своим огромным помощником, и, скрестив руки на груди, слушала его с отсутствующим лицом.       — Мы и есть возрождение, — холодно произнесла она. — Тем, кто не может приспособиться к новому миру, в нём больше нет места. Мы не мёртвые, но и не живые — это переходное звено, новая ступень эволюции человека.       Она развернулась, давая понять, что разговор окончен. Здоровяк в маске сделал Харлану какой-то жест, но тот не понял его смысла.       — Сегодня вечером, Харлан Карсон, твоя голова украсит наш частокол как напоминание другим слабым о том, что их неизбежно ждёт, — Альфа удостоила его прощальным взглядом через плечо, — пожалуй, это всё, на что ты годишься.       — Карл Граймс — выживший после укуса мертвеца — вот кто переходное звено, но уж никак не вы, ряженые клоуны!       Харлан выкрикнул это, забывшись в порыве ярости — его трясло, но в то же время Харлан понимал, что абсолютно беспомощен и жалок даже перед этой отбитой на всю голову фанатичкой.       — Что ты сказал? — Альфа неожиданно замерла на месте. — Кто такой этот Карл Граймс и где он теперь?       Харлан знал, что не раз пожалеет о своих словах, но сейчас был готов сказать что угодно, лишь бы продлить себе жизнь.       — Расскажу, когда отменишь казнь, — он упрямо поджал губы.       — Если приведёшь нас к ещё одному сверхновому, я, так и быть, оставлю в бренном теле твою жалкую душонку, но только на этот раз, — тон Альфы показался Харлану ещё более надменным, чем обычно. — Следующая наша встреча будет последней.       — Ещё одного? — тут же переспросил он с тревогой.       На непроницаемом лице Альфы появилось подобие странной улыбки. Она медленно расстегнула мешковатые, бурые от крови и грязи брюки и приспустила их, демонстрируя правое бедро. На нём, почти на уровне подвздошной кости, ошеломлённый Харлан увидел точно такой же след от укуса, что и у Карла.       — Теперь ты понимаешь, что какая-то пневмония или вирус не способны меня убить. Советуясь с тобой, я лишь хотела знать название недуга, который моё тело в очередной раз победит. Скоро сверхновым будет принадлежать весь мир. Вашему Карлу Граймсу не место среди жалких обречённых.       Не находя слов, Харлан таращился по сторонам, вглядываясь в окружавших его людей. Все ли в лагере были выжившими после укуса, или только избранная элита вроде Альфы и Беты — ничего этого он не знал, но то, что случаи Карла и Гваделупе оказались не уникальными, просто взрывало его сознание.       — Вы собираетесь похитить его так же, как и меня, или позволите сделать выбор добровольно? — голос Харлана предательски дрогнул от волнения.       — Не твоего ума дело, — сипло проскрипел молчавший до этого здоровяк, — говори, где он, или умрёшь.       Точно подтверждая его слова, Альфа величественно кивнула.       — Зная имя, мы всё равно найдём сверхнового, с тобой или без тебя. Если понадобится, я приведу толпы мёртвых к стенам твоей общины, и сами жители отдадут мне этого Граймса. Всё просто: говори сейчас, пока никто не пострадал. Плата за информацию — твоя никчёмная шкура.       Не в силах смотреть ей в лицо, Харлан опустил голову. Его мучила совесть, но умирать было так страшно, что это мешало нормально соображать и правильно оценить ситуацию.       — Хорошо, — всё ещё глядя в землю, Харлан тяжело вздохнул, — что вы хотите знать?       Альфа жестом велела Трише удалиться, а после вошла внутрь и уселась напротив Харлана по-турецки.       — Начинай свой рассказ об этом человеке, Харлан Карсон, — она пытливо заглянула в его глаза. — О нём мне интересно решительно всё.

***

      Чтобы добраться до опасного теперь леса, машине Нигана понадобилось каких-то полтора часа. Всё это время Карл полулежал на заднем сидении и от нечего делать угрюмо разглядывал старые комиксы.       Когда они вышли из цеха, у Карла было странное, не самое приятное чувство, словно всем вокруг известно, что именно там произошло. Да, многие люди в Святилище и раньше смотрели на него косо, но сейчас со стороны бойцов, покорно ждавших их возвращения, Карл особенно сильно ощутил ледяное презрение и неприязнь.       — Они всё поняли, да? — спросил Карл, когда машина преодолела уже довольно приличное расстояние.       — Даже если и так, это всего лишь домыслы, — голос Нигана звучал как всегда спокойно и уверенно. — Свечку-то нам никто не держал, так что ты можешь либо возвышенно страдать, с кислой физиономией разглядывая мужиков в трусах поверх трико, либо забить и принять вещи такими, какие они есть.       От его слов и без того плохое настроение Карла сделалось ещё хуже. Если его чувства и наклонности настолько очевидны, долго скрывать правду всё равно бы не получилось.       — Мог бы сказать, что мне показалось. — Карл устало швырнул комикс на сидение.       — Вероятно, так и есть, — Ниган лукаво усмехнулся, подмигнув Карлу в зеркало заднего вида, — но если нет, господи, парень, только представь, сколько же всего прекрасного можно вообразить в этом долбанном цехе! Иными словами, для простых смертных чего у нас с тобой только не было, разве не замечательно? — теперь он откровенно скалился во все тридцать два зуба.       — Да иди ты, — поняв, что Ниган просто развлекается, подкалывая его, Карл тоже рассмеялся, не без облегчения переведя дух, — нихрена они не поняли.       — Угу, — Ниган с улыбкой прибавил скорость, — потому что, если ты вдруг не заметил, мы не в арт-хаусном кино про озабоченных подростков. Люди вечно кому-то завидуют, ковбой, не любят сильных, побаиваются умных, но это нихуя не должно тебя волновать.       В ответ всё ещё разглядывающий его Карл лишь скептично хмыкнул:       — Меня, вообще-то, много чего волновать не должно, но вот поди ж ты.       Он мельком взглянул в окно, где на фоне тёмной полосы леса уныло плелась парочка ходячих, навечно скованных наручниками. Это могли быть преступник и его конвоир, которым просто не повезло, или перед ними ковылял результат неудачной шутки какого-то идиота.       — Как раз в этом смысле, ковбой, с тобой всё нормально, — судя по чуть отвлечённой интонации, Ниган тоже обратил на них внимание.       — Серьёзно? — Карл снова потянулся за комиксом.       Вопрос был скорее риторическим — если разговор Нигану наскучил, его не стоило продолжать.       — Угу, — на удивление, его ответ не заставил себя ждать, — ну, может, у тебя чуть сбит прицел, но во всём остальном ты мало чем отличаешься от, скажем, меня в том же возрасте.       — Ей было пятьдесят? — Карл не смог удержаться от сарказма.       — Тридцать семь, — взгляд, обращённый на него через зеркало, снова сделался лукавым и заинтересованным, — но мы ведь говорим о вполне обычной женщине.       — Что ж, — Карл раскрыл комикс, с трудом пряча усмешку, — хоть в чём-то я тебя переплюнул.       Хотя Ниган ограничился лишь сдавленным смешком, Карл не без удовольствия понял, что уж на этот раз негласная победа осталась за ним.

***

      Место аварии находилось рядом с дорогой, заброшенной и унылой — ею редко пользовались. Всё вокруг казалось Карлу необычайно тихим и опустевшим. Машина Карсона, раскуроченная от удара, всё ещё стояла здесь. Передняя дверца была открыта, но это вовсе не означало, что после столкновения с деревом док смог выбраться из кабины самостоятельно.       — Хорошо, что вы тоже взяли ружья с прицелом, — после короткого приветствия сказал Рик, блуждая напряжённым взглядом среди деревьев.       — А мне вот чертовски жаль, что вы не прихватили баб и пива, — едва оглядевшись, Ниган пошёл прямиком к джипу. — Поездка была бы куда веселее, сечёшь?       — Собирались, честно говоря, — Рик выразительно посмотрел на Дэрила, — но вовремя вспомнили, что мы здесь не за этим.       Ниган заглянул в машину и ответил, быстро осмотрев салон:       — Сегодня утром были зарезаны четверо моих людей — двое бойцов, женщина-повариха и девочка-подросток. Собственно, и мы с серийным убийцей тут не без причины, но жизнь-то продолжается, верно?       Поймав взгляд Рика, Ниган якобы дружелюбно ему подмигнул. Дэрил уже начал осмотр места, и внимательно наблюдавший за ним Карл не без досады вспомнил, что когда-то и сам старался перенять у Дэрила навыки чтения следов и ориентирования в лесу.       — Что не так с этими ублюдками, если они способны на подобные зверства? — Рик сокрушённо покачал головой.       Хотя вопрос и не был адресован кому-то конкретно, Ниган просто не мог за него не уцепиться.       — С чего ты взял, что проблема именно в них, шериф, — он уставился на Рика, опершись задом о капот, — может, что-то не так с нами?       Вместо ответа Рик лишь зло хмыкнул, демонстративно отвернувшись. Карл ощущал его раздражение почти физически, как и то, что отцу приходится сдерживаться, чтобы избежать ненужного конфликта. Вот только Нигану всегда было плевать на вымученную дипломатию. Если он хотел макнуть кого-то головой в дерьмо, то готов был идти до конца.       — Что такое, шериф? — Ниган одарил Рика широкой улыбкой. — Я же вижу — ты не согласен, так выскажись. Мы тут вроде как на равных, атмосфера почти семейная — давай. Как там говорят у вас на собраниях... «Каждый должен быть услышан». Так чем тебя не устроил мой ответ?       Карл испытывал дикое напряжение с самого отъезда из Святилища. Теперь, наблюдая за происходящим, он больше всего хотел, чтобы «вылазка по делу» не превратилась в банальное выяснение отношений между двумя едва ли не самыми важными для него людьми. Карл знал: Рик Граймс и Ниган, находящиеся рядом, настоящая бомба с часовым механизмом, которая рано или поздно рванёт. Сейчас оба были на взводе, и отвлечь или тем более призвать их к благоразумию Карлу представлялось сложным делом.       — Да, Ниган, твой ответ меня действительно не устроил, — суровый взгляд Рика говорил сам за себя. — Ненавижу, когда кто-то, прикрываясь проблемами, пытается навязать людям фальшивые и насквозь гнилые ценности.       Карл поймал на себе внимательный взгляд Дэрила, который, видимо, пытался по его реакции определить, на чьей Карл стороне. Но внешне Карл был абсолютно спокоен, впрочем, как и Ниган, и, в отличие от самого Дэрила, прекрасно понимал — всё, что говорили эти двое, предназначалось именно для его ушей. Если бы Карл остался в Святилище, их встреча наверняка прошла бы в более спокойной обстановке.       — Ненавидишь, серьёзно? Пафосная поебень, — выражения лица Нигана мгновенно сделалось жёстким и злым. — Ненависть, Рик, — это когда ты не можешь спать по ночам, потому что тебя душат слёзы, гнев, страх и боль. Когда ты каждую секунду живёшь только для того, чтобы однажды уничтожить объект своей ненависти, постепенно, капля за каплей, отнимая у него всё. Это чувство, по силе не уступающее любви, оно так же подразумевает сильнейшую эмоциональную зависимость. Иными словами, Рик, тебе пришлось бы слишком долго и часто думать обо мне и мне подобных, но мы оба знаем, что это не так. Поэтому не стоит бросаться такими сильными словами. Ценности, чуждые старой-доброй Америке, ты не ненавидишь, а просто не понимаешь, и поэтому бежишь от них, как кассирша супермаркета от лекции по высшей математике. У каждого из нас есть выбор. Ты можешь до самой смерти защищать то, во что веришь, а можешь вылезти из скорлупы прошлого и заглянуть в зияющие чернотой глазницы нашего нового охуительного мира. И что-то мне подсказывает, те грёбаные косплееры именно так и поступили.       Повисла небольшая пауза. Отец и Дэрил сосредоточенно молчали, видимо, находя дальнейший спор глупой и бесполезной тратой времени. Ниган же, сказав то, что хотел, выглядел как человек, на сто процентов уверенный в своей правоте.       — Как бы там ни было, — Рик устало потёр глаза, — никто не может безнаказанно убивать невинных людей, какими бы бредовыми идеями это не оправдывалось.       — Пока что они как раз могут, Рик, — ответил Ниган намного спокойнее, — иначе зачем бы мы все притащили сюда свои задницы? И если тебе нужны ответы, боюсь, разъёбаная колымага Карсона тут не поможет.       — Не скажи, — Рик снова огляделся, будто ища поддержки, — иногда оставленные без присмотра вещи могут быть очень красноречивы.       Он подошёл к Дэрилу, всё ещё медленно блуждающему среди травы. У него в руках Карл заметил пластиковую фляжку Карсона с крепким травяным чаем, который он часто прихлёбывал во время ночных дежурств. Док говорил, что это варево прочищает ему мозги почище крепкого алкоголя.       — Не расскажешь нам, что тут произошло? — Рик коснулся плеча Дэрила и внимательно посмотрел ему в лицо.       — Ну, так,— по обыкновению отведя глаза, Дэрил сердито крякнул, — никакой засады не было. Нападение, или хер его знает, что тут произошло, никто… заранее не планировал. Док не сопротивлялся.       Карл знал, что этот парень не блистал красноречием, и всякий раз невольно проникался чем-то вроде сочувствия, если молчуну Дэрилу приходилось оказываться в центре внимания. В такие моменты воображение настойчиво рисовало Карлу диковатого деревенского мальчишку, неловко переминающегося у школьной доски, и его одноклассников, ржущих над каждым неверно произнесённым или не к месту вставленным словом.       — Их было пятеро, — явно испытывая дискомфорт, Дэрил сосредоточенно сдвинул брови, но продолжил говорить: — Вышли из леса, потом какое-то время тащились вдоль дороги, но обратно туда не вернулись. Сейчас на шоссе относительно чисто, почва была сырая после дождя, потом всю неделю жара стояла. Короче, пройди говнюки там, наследили бы, как пить дать. Судя по отпечаткам и ширине шага — все пятеро парни, притом один довольно крупный. Прямо гигант, мать его… Только вот, похоже, не все из них люди, тут будто и жмурики натоптали прилично.       Несмотря на скупость деталей, Карл как всегда был впечатлён умением Дэрила видеть то, на что другие бы просто не обратили внимания. Примятая трава, комья сухой земли и следы шин на дороге — обычному человеку эти детали рассказали бы немного. Но Дэрил обычным не был. Карл осмотрелся. Хмурое выражение на лице отца говорило о том, что он сосредоточенно обдумывал услышанное. Дэрил, опустившись на корточки, рассматривал что-то у себя под ногами, и только Ниган, усевшись на водительское место, с явно скучающим видом наблюдал за происходящим через распахнутую дверцу кабины.       — Вот здесь, — Дэрил указал на место с сильно примятой травой, — они словно ковыляют. А вот тут…       Он поднялся и, чуть отойдя, замер, подбирая нужные слова.       — Словно не ковыляют, — услужливо подсказал ему Ниган, видимо, теряя терпение.       — Эй, ты, думаешь, это смешно?! — Дэрил резко сжал кулаки и ощетинился, будто рассерженный пёс. — Давай, скажи, что я тут фуфло вам загоняю!       Теперь он был в своей тарелке: драться и давать отпор — то, что Дэрил умел куда лучше, чем толкать речи.       — О, нет, Шерлок, — лицо Нигана казалось непроницаемым, но в тоне Карл без труда уловил знакомый сарказм, — это чертовски впечатляет. Может, Рику стоит заметки о тебе начать строчить — ёбанный бестселлер вышел бы.       Карл тяжело перевёл дух. Он заметил, как дёрнулся в сторону машины Дэрил, и как рука отца с быстротой атакующей кобры крепко схватила его за запястье. Обращённый на Дэрила взгляд явно означал: «Остынь. Мы ещё надерём ему зад, только не сейчас». И, конечно же, Рик был прав — ничем хорошим для нового альянса драка с Ниганом бы не закончилась.       — Любишь выставлять всех идиотами, мудак?! — Дэрил сердито избавился от ладони Рика. — Так расскажи нам свою версию! Поржать тут всем охота.       Карл вновь обернулся к отцу — тот выглядел собранным, но нервы его явно были натянуты как струна.       — Дэрил прав, — подойдя к джипу, Рик, облокотившись о дверцу, обратился к Нигану нарочито спокойно и прямо. — Если честно, ты уже достал. Дэрил хотя бы понял, что напавших было пятеро, и определил, откуда они пришли. От тебя же, кроме придирок, мы так ничего дельного и не услышали.       Хотя утверждение было спорным, свой спич Рик произнёс весьма неплохо. Карл знал, что, кроме прочего, Ниган ценил в людях умение в нужный момент взять себя в руки, а самообладанию у такого Рика определённо стоило поучиться.       — Рик, позволь задать тебе один вопрос, — Ниган чуть подался вперёд, словно желая лучше его рассмотреть, — а какая нахрен разница, сколько их было? Даже если их было двадцать пять, что это меняет? О, да, они пришли со стороны леса и передвигались на своих двоих. Чёрт, кто бы мог подумать, что ребята, притворяющиеся мертвецами, не используют лошадей или автомобиль?!       Он встал на ноги и, значительно повысив голос, картинно всплеснул руками.       — Видишь ли, Рик, лично мне насрать даже на то, куда они пошли и где находится их чёртово логово, — теперь Ниган приблизился настолько, что Рик невольно отвёл глаза. — А вот вопрос, какого рожна они убивают наших с тобой людей, занимает меня гораздо больше. Но ни вытоптанная трава, ни грязь под ногтями Шерлока, ни даже славные лесные белочки мне об этом не расскажут.       — Пока мы знаем только то, что они убивают всех в этом районе, — Рик буквально заставил себя снова посмотреть ему в лицо, — мужчины или женщины, мирные или бойцы — похоже, им нет никакой разницы. Я думаю, так они защищают территорию от чужаков. Других вариантов не вижу.       В принципе, с отцом Карл был согласен, но что-то всё равно не давало ему покоя. Какая-то смутная мысль терзала сознание явным ощущением неправильности происходящего.       — Звучит толково, Рик, — сиплый голос Дэрила прервал ход его мыслей. — Если так, то их можно выманить. Устроить, типа, ловлю на живца. Приметить одного, отделить от группы — мы с брательником так на оленей охотились. А уж тогда можно и допросить с пристрастием. Даже если эта тварь реально сдохнет, лично я горевать не буду.       Рик согласно кивнул, а Карл подумал, что даже если удастся отследить живого в постоянно движущейся толпе мёртвецов, времени и сил на это уйдет гораздо больше, чем на обычной охоте или вылазке. Он вдруг задался вопросом, а как вообще эта группа удерживает свои стада, когда нужно сделать привал. Спать на ходу они вряд ли научились, а значит, существует какой-то способ заставлять ходячих топтаться на месте.       — Неплохая мысль, Шерлок, — судя по тону, у Нигана тоже были сомнения, — только у меня есть ещё один маленький вопрос. Если это их земля, и сюда, как бы, нельзя соваться, как предположил твой парень, — он кивнул в сторону Рика, — почему никто не убивает нас? Мы ведь нарушили границу, и где же, чёрт возьми, справедливое возмездие? Возможно, по субботам они шаббат соблюдают, но я бы поставил на что-то другое.       Теперь Карл понял, что именно так беспокоило его всё это время. Если ряженые нападают на всех, почему же им оказывали столь тёплый приём?       — Нас не заметили, вот и всё, — словно только что осознав опасность, Дэрил торопливо огляделся. — Не каждая же вылазка в этот чёртов лес кончается бойней.       — Сразу две тачки на пустом, давно заброшенном шоссе весьма трудно не заметить.       Ниган вернулся к джипу и взял с сидения Люсиль.       — Ну, господа, и какие будут мнения? — он слегка приподнялся на носки и стал по привычке раскачиваться взад-вперёд, словно живой маятник.       — Они нас пасут.       У слишком долго молчавшего Карла эта фраза вырвалась сама собой. Теперь он был уверен — Шепчущиеся следят за ними, и их осторожности должно быть объяснение.       — А молодец мелкий-то, — присвистнув, Дэрил неожиданно ему улыбнулся, на самом деле, впервые за очень долгое время. — Мы тут явно не корешки собираем, а значит, как минимум вооружены и опасны. Видать, пока мы изучаем место, эти твари изучают нас. Только вот почему они не стреляют?       — Потому что их оружие — ножи, — Карл опять ощутил смутную тревогу. — Где ты видел мертвеца с винтовкой? А вот лезвие, даже большое, легко можно спрятать за лохмотьями.       Встретившись с ним взглядом, Ниган молча усмехнулся. Карл понял — сегодня он смог впечатлить их всех. Слушать, наблюдать и делать правильные выводы — вечно держащийся в тени своего босса Карл быстро этому научился.       — Ладно, так или иначе, дока убили ряженые, — Рик подошёл и будто в знак поддержки положил руку Карлу на плечо, — после того, что нашёл Дэрил, никаких сомнений не осталось. Теперь надо валить отсюда и думать, как действовать дальше.       — Угу, если он вообще мёртв, — снова взглянув на Нигана, Карл сдавленно хмыкнул.       — А что тебя смущает, сынок? — Рик нахмурился.       — Они забрали аптечку, — направляясь в сторону шоссе, Карл немного рассеяно пожал плечами, — может, заодно прихватили и врача.       — Да уж, и это тоже возможно, — шедший рядом Рик задумчиво поскрёб подбородок.       Ниган и Дэрил немного их обогнали, и Карл понимал, что воспользовавшийся этой заминкой отец хотел сказать ему что-то ещё.       — Ты здорово вырос с нашей последней встречи, — наконец произнёс Рик, подтверждая его догадку, — и я не только рост имею в виду. Твои рассуждения… Карл, да ты теперь говоришь и ведёшь себя, как взрослый мужчина.       «Ага, и у меня даже было нечто вроде секса», — сразу же мелькнуло у Карла в голове, но он предпочёл отогнать подальше эти мысли.       — Да-а, извини за эту нашу перебранку с Ниганом, сынок, — Рик тяжело вздохнул, — просто твой новый лучший друг мастер выводить меня из себя.       «Меня тоже», — если бы Карл старался быть максимально честным, то сказал бы именно это.       — Да всё нормально, пап, не извиняйся, — он вяло улыбнулся, — и, кстати, мы вовсе не друзья.       — Нет? — на лице отца появилось насмешливое удивление.       — Неа, — тут же отрезал Карл, не раздумывая.       Вообще-то, в заброшенном цехе дружбой между ними и не пахло, но подобрать название их к чертям запутанным отношениям Карл бы, вероятнее всего, не смог.       — Ну что, дамочки, по домам на сегодня? — обращаясь к Рику и Дэрилу, Ниган крепко хлопнул по капоту своей машины. — Я, конечно, мог бы пригласить вас к себе в Святилище на пару бутылок пивка, но, как вы уже знаете, подобная срань против моих правил.       Он хищно улыбнулся, глядя на сосредоточенного и как никогда серьёзного Рика.       — Ничего, — тот сдержанно кивнул, — предлагаю встретиться на днях в Королевстве, на нейтральной территории. Люди Изакииля всё подготовят, и тогда я снова с тобой свяжусь.       — Отлично, почему бы нет? — он благосклонно кивнул. — Карл, ты же окажешь мне честь быть нашим полноправным представителем?       «Мать твою, честь?» — Карл едва не выпалил это вслух. Да, Ниган за каким-то хреном хотел отправить его одного в Королевство, но с какой целью, понять было непросто. И, разумеется, без сарказма насчёт якобы придворного этикета тут не обошлось, хотя Карл, к своему стыду, далеко не сразу уловил эту тонкую иронию.       — Да, я поеду, — Карл крепко пожал протянутые ему руки.       Когда отец и Дэрил уже сели в машину, он подумал, что на самом деле говорить от имени Спасителей, но без физического присутствия Нигана рядом, ему будет куда проще.

***

      — Этот парень действительно очень юн.       Шепот Альфы прошелестел прямо над ухом Харлана, и он, погруженный в состояние тяжелого полусна, вздрогнул, словно от колокольного набата.       — Я вас предупреждал… что он подросток, — Харлан болезненно кашлянул, — теперь меня наконец,отпустят?       Он в который раз попытался осмотреться в полной черноте земляной ямы, где его держали бог знает как давно. Сколько прошло со дня их последнего разговора — несколько недель или даже месяц — измождённый и больной Харлан не имел ни малейшего понятия. Хотя Альфа, как и обещала, сохранила ему жизнь, она казалась едва ли лучше смерти. Скудная еда и ведро для испражнений — других удобств эта тюрьма была лишена. Впрочем, полное безразличие к его судьбе людей наверху Харлана не удивляло. Их принцип он знал — слабый должен умереть.       — Очень хорошо, — тихим эхом отозвалась Альфа из темноты, — правильная, свежая кровь нам не повредит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.