ID работы: 8103143

В ловушке времени

Слэш
R
Завершён
1510
автор
Размер:
202 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1510 Нравится 226 Отзывы 700 В сборник Скачать

Часть 13. В болезни и в здравии

Настройки текста
Примечания:
Времени на то, чтобы убирать кровавые потеки с кровати и менять белье и повязки, не было. Повторяя про себя наставления Снейпа, Гарри схватил пузырек кроветворного зелья и попытался приподнять Тома, чтобы влить лекарство ему в рот. Но от волнения и быстрого бега руки ослабли и тряслись, и он понимал, что если не справится с тремором, то прольет все мимо. Несмотря на истощение от затянувшегося недуга, Том все равно был довольно тяжелый. Обычно, находясь в сознании, он помогал Гарри в уходе за собой. Сам приподнимался, переворачивался, если нужно было сменить белье, хотя от сильной слабости ходить все же не мог. Сейчас же он находился без сознания, и Гарри впервые столкнулся с тем, что значит передвигать бессознательного человека. Но, поднатужившись, он все же справился. Влить зелье в рот и сделать так, чтобы Том не захлебнулся, и оно хотя бы частично попало в горло, а не протекло мимо, оказалось тоже проблемой. Однако, провозившись какое-то время, Гарри выполнил и эту задачу. Второй флакон, в котором находилось укрепляющее зелье, получилось дать намного быстрее, так как Гарри уже знал, как действовать. Уложив Тома обратно на подушку, он прижался к нему всем телом, стараясь обхватить сразу всеми конечностями как можно крепче. Он уже корил себя за то, что снова, в который уже раз, поддался своей импульсивности. Каждый раз Гарри давал себе слово, что больше никогда, и снова, и снова нарушал его. Вот и сейчас, пойдя на поводу у, казалось бы, похороненных многие годы назад эмоций, которые к его Тому уже не имели никакого отношения, а были пережитком давно угасшей ненависти к Волдеморту, Гарри едва не лишился любимого человека. — Ты только не вздумай умирать, слышишь? – обратился он к Тому, хотя прекрасно знал, что тот без сознания. – Теперь я буду хранителем твоей души, твоим якорем, крестражем, если хочешь. И не позволю вмешиваться в нашу жизнь никаким ветрам времени. Ведь я люблю тебя! И хотя ты тот еще манипулятор, но я… — Га-рри-и… — простонал вдруг Том, и Гарри приподнялся, чтобы проверить его состояние, прервавшись на полуслове. Он многое обдумал, пока совершал свою вылазку за хроноворотом, и осознал, что поступок Тома говорил скорее о безграничном доверии, а вовсе не о желании привязать к себе любым способом. И хоть он был манипулятором еще похлеще Дамблдора, Том рискнул вручить Гарри свою жизнь, а это значило, что он все-таки любит его, невзирая на привязки, которыми их соединили время и судьба. Диагностика показала, что состояние Тома нормализуется: кровотечение снова замедлилось, уровень крови немного восстановился, и сейчас он уже не находился в беспамятстве, а просто спал. Убедившись, что Тому лучше, Гарри выдохнул и вновь улегся рядом. Прошлая бессонная ночь, насыщенный день и страх за любимого совсем лишили его сил, и он уснул практически мгновенно, стоило только аккуратно пристроить голову на мерно вздымающуюся грудь. Правда, сон его был довольно беспокойный. Гарри вскакивал несколько раз за ночь, стоило Тому хоть слегка пошевелиться, но видя, что состояние его стабилизируется, под утро он уже заснул довольно крепко. Проснулся Гарри от легкого поглаживания по волосам. — То-о-ом, дай поспать, — недовольно проворчал он, зарываясь лицом ему в подмышку. — Я думал, ты ушел, — тихо произнес Том. — Ну да, я уходил, — пробормотал Гарри. – Прости, что получилось так надолго. — Я думал – насовсем, — не унимался Том. Гарри вздохнул и поднял голову. — Что за ерунда? — Ну… — Вот скажи мне, только честно и без всяких уловок: ты бы ушел, находись я в таком состоянии? – Гарри внимательно рассматривал Тома. После вчерашней кровопотери он выглядел бледным как мертвец, с запавшими глазами и заострившимися чертами. — Я бы не ушел, — мотнул головой Том. – Но с моей стороны все несколько по-другому. — Так ты со мной только потому, что я твой якорь в играх со временем? – нахмурился Гарри. — Знаешь теорию возникновения связи соулмейтов? – внезапно сменил тему Том. — Нет, и знать не хочу. Ответь на мой вопрос! – настойчиво потребовал Гарри. — Ладно… Но ты и сам можешь ответить на него, если вспомнишь всю историю наших отношений, начиная с моего рождения, — вздохнул Том, мягко поглаживая его по волосам. — Ты увиливаешь! – Гарри начал раздражаться. — Хорошо, я отвечу, — покачал головой Том и посмотрел ему прямо в глаза. – Я люблю тебя, несмотря и даже вопреки тому, что я нахожусь в полной зависимости от тебя. Ты как никто должен знать, как я не люблю оказываться в ситуациях, которые не могу сам контролировать. И вовсе не моя зависимость стала причиной этой любви, чем ты, вероятно, хочешь меня попрекнуть, а как раз наоборот, моя любовь к тебе стала причиной этой зависимости. — Ты мне с утра задаешь какие-то ребусы, — фыркнул Гарри, не в силах скрыть довольную улыбку. — Какие ребусы? Я же был влюблен в тебя еще подростком. Да что там подростком! С самого своего рождения ближе тебя у меня никого не было. Я уже говорил тебе об этом. Возможно, за годы жизни в одиночестве ты забыл мои слова. Сперва это была любовь как к старшему брату, родной душе, самому близкому и понятному человеку, единственному магу среди магглов. Потом я стал взрослеть и понял, что хочу, чтобы ты не просто находился рядом и стоял на моей свадьбе как самый близкий родственник, а чтобы стоял рядом со мной, как муж, чтобы никуда больше от меня не делся. И в постели я хотел не абстрактную девушку или парня, а только тебя. Я буквально бредил этим, пока не понял и не осознал, что влюблен в тебя до сбившегося дыхания, до темноты или вспыхнувших звезд перед глазами. Но ты сопротивлялся, не хотел этого, боялся моей любви. К тому же я помнил, что у нас с тобой к моменту твоего выхода из петли времени будет колоссальная разница в возрасте. Поэтому я поставил перед собой задачу: найти способ, чтобы мы могли быть вместе, чтобы я был рядом с тобой не дряхлым стариком, не вызывал сочувствия или отвращения, а был наравне с тобой. И только играя со временем, изучая его, а потом и отправившись в это путешествие, чтобы нагнать тебя и сохранить молодость, я понял, что моя любовь к тебе послужила тому, что именно ты стал моим якорем в этом путешествии. А вот я стал твоим якорем, потому что ты слишком сильно меня ненавидел, когда отправлялся в свое. И… вчерашний твой уход… — Том, — прервал его Гарри, придвигаясь ближе к его лицу и обхватывая ладонями впалые щеки, — я тоже люблю тебя. И ты должен понимать, что на мои чувства как раз сейчас перемещения во времени никак не влияют. Потому что я вышел из временной петли. И зародилась во мне эта любовь уже здесь, в этом времени, хотя и раньше к ней были предпосылки. Прости, что так ушел вчера. Ты же… Ой, ты, наверное, голодный? – всполошился вдруг Гарри, когда у него забурчало в животе и он вспомнил, что последний раз ел, наверное, позавчера. — Голодный… — кивнул Том. — Тогда я скоро! – Гарри коротко поцеловал Тома в губы и скатился с кровати. Но тут довольный после поцелуя взгляд Тома сменился обеспокоенным. — Ты ранен? – подался вперед он. — Нет, с чего ты… — Гарри осмотрел себя и увидел, что вся его мантия, рубашка и брюки, в которых он вчера так и завалился на кровать, пропитаны кровью. – Вот черт! Прости! Это твоя… Я сейчас уберу. Гарри споро поменял Тому повязку, переодел его, перестелил постель и, наконец, переоделся сам. Затем сбегал на улицу и забрал корзину с едой, при виде которой в животе вновь громко забурчало, и Гарри поспешил к Тому, чтобы накормить его и поесть самому. После еды они еще какое-то время разговаривали. Гарри честно рассказал Тому, что перепрятал его хроноворот в надежное место, не желая разглашать, куда и как. И Том, видимо, напуганный его вчерашним исчезновением, потребовал с него обещание предупредить, если Гарри все же когда-нибудь решит его покинуть. Гарри пытался сопротивляться, доказывать, что не собирается никуда сбегать или уезжать, но Том был непрошибаем, и пришлось пойти ему на уступки, потому что от волнения кровотечение усиливалось. После того, как Гарри удостоверился, что Том его на самом деле любит, и сам разобрался в своих чувствах, он успокоился. Их дни потихоньку начали возвращаться в привычное русло. На улице уже вовсю бушевала весна, украшая мир молодой травой, вскрывшимися почками и птичьими трелями. Приближался май, а Гарри практически не заметил пролетевшие месяцы, поглощенный уходом за Томом. На улице установилась теплая погода, и он стал вывозить Тома во двор на маггловской инвалидной коляске, которую им немного модернизировали при помощи магии. Они подолгу гуляли вокруг дома, иногда добредая до побережья. Разговаривали, обсуждали государственные дела, новые проекты законов, которые планировал продвигать Том. Часто спорили о магглорожденных и их роли в магическом мире. Как бы Том ни был упрям, но под влиянием Гарри он смягчался, и его взгляды по некоторым позициям изменялись. Гарри в силу полученного образования и предыдущего опыта работы рассказывал Тому о статьях некоторых маггловских законов, которые можно было применить и в их мире. Робертс, Снейп, Прайт и Малфой теперь были частыми гостями в их коттедже. Правда, старались согласовывать с Гарри свои посещения заранее. Малфой появлялся обычно дважды в неделю, в основном принося бумаги для заверения печатью и подписью. Зная этого хитрого лиса, Гарри с Томом очень внимательно вчитывались в его документы и всегда проверяли их подлинность. Но постепенно Гарри был вынужден признать, что его худшие опасения в отношении Люциуса ни разу не оправдались. Тот выполнял возложенные обязанности добросовестно, и порой проявлял весьма похвальное рвение. Робертс, как правило, отчитывался о важных происшествиях и раскрытых преступлениях, а Прайт рассказывал об успешных или не очень исследованиях и разработках по блокировке поразившего Тома заклятия. Снейп приходил раз в несколько дней для того, чтобы взять кровь у них обоих, проверить состояние Тома и принести ему новую порцию зелий. Несмотря на все принимаемые меры, слабость у Тома, сопровождаемая непрекращающимся кровотечением, не проходила. Иногда казалось, что это состояние немощности и беспомощности выматывает его больше, чем сама рана. Том не привык быть настолько зависимым от кого-то, но все его попытки начать ходить, долго сидеть за документами и даже приласкать Гарри, который старался не отлучаться от него ни днем, ни ночью, приводили только к ухудшению состояния, из которого его потом приходилось выводить по нескольку дней. Иногда он срывал свое раздражение на Гарри, пытался его прогнать, повышал голос либо же высмеивал, но Гарри старался пропускать эти всплески негатива мимо ушей, хотя порой и обижался на несправедливые обвинения и придирки. Наступил май. В обществе постепенно утихли бурления после тревожных зимних событий. Даже тема ранения Тома почти не всплывала в новостях. Жизнь вроде бы налаживалась, если не считать того, что Гарри следил за всем этим как будто бы с экрана маггловского телевизора: по отчетам, присылаемым Тому, из заметок в газетах и из писем своих друзей. Только получая последние, Гарри иногда сожалел, что Том ранен, и они фактически похоронены в этом коттедже. И пусть он старался пресекать подобные мысли, но они время от времени проскакивали, и Гарри корил себя за черствость к самому близкому человеку. Несмотря на поддерживающую терапию и благотворное влияние Гарри, Том сильно похудел, осунулся, под глазами залегли круги, и без того светлая кожа приобрела слегка синюшный оттенок. Он пытался шутить, называя свое состояние признаками благородного вампиризма. Но Гарри знал, что Том тщеславен, и не раз замечал, что он старается как можно реже смотреться в зеркало, предпочитая зарастать многодневной щетиной и не позволяя себя брить. Из-за этого он казался намного старше, чем был на самом деле. Однажды, сбривая ему двухнедельную щетину и замечая, как буквально на глазах молодеет Том, Гарри споткнулся о мысль, что не может понять, сколько же ему сейчас на самом деле лет. После обеда, гуляя с ним по побережью, он задал этот вопрос. — Считаешь, что я выгляжу слишком старо? – тут же вопросом на вопрос ответил Том и провел рукой по гладко выбритому утром подбородку. — Да нет, — мотнул головой Гарри, присел перед его креслом на корточки и прижал свою ладонь к его щеке,— хотя гладковыбритый ты мне нравишься больше. Но все же? По идее сейчас тебе должно быть… э… около… — Моему телу, то есть физиологически – тридцать один, — хмыкнул Том, — а если учитывать игры со временем, то намного больше. Думаю, если посчитать все перемещения, то потяну где-то на реальный возраст – примерно на семьдесят с лишним. Считаешь, что я для тебя слишком стар? Да еще и инвалид. — Ерунду не говори! – фыркнул Гарри. – Если так считать, то стар тут как раз я, так как мне на семнадцать лет больше чем тебе, если вспомнить, что я родился за семнадцать лет до твоего появления на свет. Но мне-то всего восемнадцать. Или я для тебя тоже слишком стар? — Ну да… если считать физиологически, между нами разница в тринадцать лет, — нахмурился Том. – Только вот я немощный, как старец… И это при молодом любовнике. Гарри… — Вот только не начинай! – поднялся Гарри и направил кресло в сторону дома. – Ты так говоришь, как будто мне от тебя только секс нужен! — Ну, может, и не только, но и без него молодому парню вроде тебя тяжело обходиться. Длительное воздержание вредно, чтобы ты знал. — И как я восемнадцать лет жил без этого? – фыркнул Гарри. – Хотя, если считать по-твоему, то все семьдесят. И откуда, интересно, такие познания о… о сексе? Ты что, может, еще и это изучал в своих университетах? – не смог сдержать он обиды и ревности. – Кажется, я никогда не давал тебе повода думать, что мне рядом с тобой чего-то не хватает. Это ты в последнее время ищешь какие-то причины, чтобы оттолкнуть меня. — Гарри, — покачал головой Том, — регулярный секс – такая же потребность организма, как еда. Разве что без этого не умирают. А уж в молодые годы без него практически невозможно обходиться! — Ну вот… не суди по себе! – возмутился Гарри. – Если ты по молодости кидался на все, что шевелится, то это не значит, что остальные такие же! — Ох, Гарри, — покачал головой Том, и нащупал на подлокотнике кресла его руку, — зачем тебе слабый... — Кажется, к нам внеплановые гости! – перебил его Гарри, услышав хлопок аппарации и выхватывая палочку. Однако это оказался всего лишь Снейп. Правда, выглядел он так, будто несколько ночей не спал и не мылся, напомнив своими сальными волосами и бледным осунувшимся видом того Снейпа, которого Гарри знал по прошлой жизни. В этой реальности он его еще таким не видел. Он стремительно приближался к ним, отчего полы его черной мантии развевались за спиной, вызывая стойкое ощущение дежавю и невольно возвращая Гарри в прошлое. — Северус? – удивленно спросил Том. — Кажется, мы нашли! – выпалил Снейп. — Что нашли? – не понял Гарри. — Антидот?! – почти одновременно с ним воскликнул Том. — Вероятно! – кивнул Снейп и указал в сторону коттеджа. – Пойдемте, нужно проверить, подействует ли на оригинал… в общем, на вас. На лабораторный образец подействовало быстро. Свертываемость и регенерация – выше ожидаемого. — Как в школе, — буркнул Гарри. — Пойдем быстрее, — поторопил его Том, нетерпеливо ерзая в кресле, готовый, кажется вскочить и побежать к коттеджу самостоятельно. Гарри ускорился, но у него в мозгу внезапно зародилась мысль настолько кощунственная по своей сути, что он даже зажмурился, стараясь выкинуть это безобразие из головы. Он испугался. Испугался того, что если Снейп сейчас на самом деле вылечит Тома, то тот больше не будет принадлежать Гарри целиком и полностью, как это было на протяжении последних месяцев. А следом испугался своего эгоистичного порыва. Чтобы загладить вину перед собой же, все привычные процедуры по перемещению Тома в постель он выполнял с особым рвением и с небывалой доселе скоростью. Тем временем Снейп готовился. Пока Гарри устраивал Тома в кровати после прогулки, он вымыл руки и выставил на тумбочку несколько флаконов с зельями, попутно объясняя не то Тому, не то Гарри: — Я буду следить за состоянием раны и физическими показателями. На случай непредвиденных результатов зелья выставлены в линию в той последовательности, в которой их нужно экстренно принять. Одно за другим с минимальным интервалом времени. Том кивнул, а Гарри угукнул в ответ. — Тогда приступим! – Снейп указал Гарри на кровать, и когда тот не понял, закатил глаза: — Да рядом же ложитесь! Чтобы подкреплять действие зелья. Когда Гарри устроился с другой стороны от Тома, Снейп снял повязку с раны и положил на кровать чистые ватные тампоны. Рана выглядела совсем свежей, как будто только нанесенной, и сочилась кровью чуть больше обычного. Но этот вид был для Гарри уже привычен. После прогулок, когда их телесный контакт с Томом был минимален, так было всегда. Снейп достал какой-то свиток, провел диагностику и сверился с данными на пергаменте. Недовольно нахмурился и постучал пальцами по подбородку. — Что не так? – отреагировал на его мимику Том. — Хотелось бы чуть меньшего кровотечения, — покачал головой Снейп. – Давайте вы полежите вместе хотя бы полчасика, пока организм успокоится и активность заклятия немного спадет. Тогда попробуем. Гарри кивнул, устраиваясь поудобнее и прижимаясь к Тому как можно ближе, но тот, нахмурившись, предложил, нетерпеливо ерзая в кровати: — А может, стоит попробовать сейчас? Зелье либо поможет, либо нет. — Мистер Риддл, — вздохнул Северус, — я понимаю ваше желание поскорее излечиться, но я не могу рисковать вашим здоровьем. Вдруг что-то пойдет не так. Вся ответственность за применение зелья лежит на мне, а я, знаете ли, терпеть не могу дементоров. Том хмыкнул, но с тяжелым вздохом откинулся на подушки, прижимая Гарри к себе еще ближе. — Ладно, уговорил. Тогда присядь и расскажи хотя бы, как удалось его создать? — Я еще не знаю, удалось ли, — пожал плечами Снейп, пододвигая к кровати стул и усаживаясь. – Мне подсказали идею использовать маггловские препараты для свертывания крови. Но магам маггловские лекарства не совсем подходят. Однако я предположил, что в магическом мире тоже можно отыскать ингредиенты, аналогичные действующему веществу маггловских препаратов. Мы сделали анализы нескольких лекарств и смогли установить, что подобные компоненты можно синтезировать из, например, крови драконов, единорогов и… Ну, на этом, пожалуй, и остановимся. — Но кровь единорогов нельзя пить! – ужаснулся Гарри, приподнявшись. — Лежите! Никто ее пить не собирается! – осадил его Снейп. – Я просто привел примеры. Неужели вы думаете, что я каким-то образом мог бы навредить министру магии? Я что, похож на самоубийцу? Весь состав зелья и способ его приготовления подробно записан, запротоколирован и одобрен высшим руководством Отдела тайн. — Ладно, ладно, давайте не будем нервничать, — покачал головой Том. – Мне кажется, что больше всех тут нервничать должен я… — То есть ты думаешь, что я… — тихо пробурчал Гарри. — Однако я терпеливо лежу и жду, когда можно будет начинать лечение, — глядя ему в глаза, закончил Том. — Если позволите, я продолжу, — вклинился в их диалог Снейп. Том кивнул, и он снова принялся рассказывать о составе и свойствах созданного зелья и о том, как оно влияло на опытные образцы крови Тома. Закончив рассказ, прерываемый время от времени наводящими и уточняющими вопросами, Снейп снова провел диагностику и, поразмышляв несколько секунд над показателями, наконец, достал из кармана флакон темного стекла. Налив в стакан, стоявший на прикроватной тумбочке, воды из кувшина, он капнул в нее пять капель ярко-красного на вид зелья. Том протянул руку за стаканом, но Снейп только покачал головой и отставил его в сторону. — Это зелье преимущественно для наружного применения. Внутрь его можно только в минимально-возможной концентрации для поддержания эффекта. Он взял один из чистых тампонов, лежащих на покрывале, полил его красным зельем и принялся смазывать края раны от боков к центру. Гарри, затаив дыхание, наблюдал за его действиями. Том глубоко дышал и смотрел в потолок, иногда задерживая дыхание, жмурясь и тихо шипя. — Опишите свои ощущения, — попросил его Снейп. — Жарко, даже горячо, я бы сказал, — явно стараясь контролировать голос, выдавил из себя Том. – И ощущение, как будто стягивает кожу. — Хорошо, — кивнул Снейп и подал ему стакан, в котором до этого растворил капли зелья. – Теперь можно выпить. О любом, даже малейшем состоянии дискомфорта сообщайте мне. Том в несколько глотков осушил содержимое стакана и кивнул, но тут же громко выругался: — Ох ты ж, дементорова отрыжка! Как печет! Как будто проглотил щепотку перца чили. — К сожалению, запить пока не дам. Сейчас должно стать полегче. Но не факт. Гарри настороженно наблюдал за лицом Тома, но тот, похоже, стоически терпел неприятные ощущения, часто дыша открытым ртом. В уголках его глаз выступили слезы, и он сморгнул их, тряхнув головой. Переживая за него, Гарри сильнее сжал его ладонь и перевел взгляд на рану. — Ох, смотрите! – воскликнул он, но, похоже, он был единственным, кто не следил за изменениями, так как и Том, и Снейп вскинули на него укоризненные взгляды. Но восхититься и удивиться было чему. Рана Тома буквально на глазах затягивалась, оставляя после себя грубый красноватый, воспаленный шрам. — Давайте-ка еще попробуем, — Снейп полил еще один чистый тампон зельем и принялся протирать им уже зарубцевавшуюся рану, отчего шрам постепенно стал утрачивать розовый оттенок, светлея прямо на глазах. Отстранившись, Снейп засунул использованные тампоны в темный мешочек и спрятал его в карман. На недоуменный взгляд Гарри он коротко пояснил: — Чтобы никто не смог использовать и навредить министру. Ну, вот и все, — кивнул он на результат своих трудов. – Как ощущения? — В желудке еще немного печет, а так… очень приятно чувствовать себя исцеленным, — улыбнулся Том. — Отлично, — кивнул Снейп, — но мне нужно у вас подежурить, чтобы удостовериться, что зелье не вызвало побочных эффектов. И да, вам пока лучше полежать рядом некоторое время, а потом проверим эффективность лечения в отсутствии мистера Поттера. Будем надеяться, что действие его не временное. — Нет ничего более постоянного, чем временное, — усмехнулся Том, царапнув Гарри ногтем. — Мне кажется, это маггловская присказка, — хмыкнул Снейп. — А ты, Северус, как я погляжу, стал большим специалистом в маггловских эм… присказках и лекарствах, — произнес Том каким-то странным тоном. Гарри удивленно поднял голову и перевел взгляд с Тома на Снейпа, заметив, как напрягся последний. — Ну, в данной ситуации знание маггловских лекарств помогло нам в разработке зелья, и… да, я понимаю, на что вы намекаете и… вы правы, — явно нехотя выдавил Снейп из себя. — Я так и думал, — усмехнулся Том. – И что ты попросишь за такую удачную разработку у меня? – указал он рукой на то место, где совсем недавно еще кровоточила рана, а сейчас остался тонкий, едва заметный шрам. — Разрешите снять ограничение на использовании магии для мисс Грейнджер? – чуть прищурился Снейп, настороженно глядя на Тома. — Ох! – не смог скрыть своего удивления Гарри. Суть разговора этих двоих для него все еще оставалась непонятной, и просьба Снейпа очень удивила его. — На каком основании? – поинтересовался Том и сел, придерживаясь за Гарри. — Мисс Грейнджер внесла огромную лепту в создание этого зелья, — быстро произнес Снейп, словно боялся, что его прервут. – Именно она подсказала мне использовать маггловские лекарства, а когда я объяснил ей разницу между магами и магглами, подсказала поискать аналог химических веществ в магическом мире. Она же помогала в приготовлении зелья на ранних этапах и подавала не менее ценные для его создания идеи. — То есть, ты хочешь сказать, — спустил Том ноги с кровати явно в попытке встать, — что допустил к приготовлению зелья для моего лечения осужденную на исправительные работы гря… магглорожденную, обвиненную в попытке вскрытия магической завесы, чтобы объединить наш мир с маггловским? — Мисс Грейнджер осознала свою вину и полностью раскаялась в содеянном, — распрямил плечи Снейп. – Вам еще рано вставать. Давайте проведем диагностику. Том посмотрел на него, чуть прищурившись, но согласно кивнул. Гарри тоже поднялся с молчаливого одобрения Снейпа и встал рядом с ним, чтобы посмотреть на результаты диагностирующего заклинания, которые были намного лучше, чем за все время ранения Тома. — Очень неплохо, — кивнул Снейп. – Теперь можно попробовать выпить ваше обычное кроветворное и укрепляющее. И я бы рекомендовал их регулярный прием еще где-то неделю. Мистеру Поттеру какое-то время придется побыть вашей сиделкой и… донором для зелий. — Да его уже и так порядком обескровили, — недовольно нахмурился Том. – Сколько еще нужно будет брать у него кровь? — Я не хочу сейчас озвучивать сроки и прогнозы, потому что мы не знаем, как поведет себя ваша рана в дальнейшем. То, что сейчас она закрылась, не говорит о полной нейтрализации заклятия. Неизвестно, как оно проявит себя через день, неделю, месяц и даже год. Поэтому кровь мистера Поттера пока не стоит исключать из ваших персональных зелий, так же как и его присутствие в вашем окружении. — Я понял и принял к сведению эти рекомендации, — кивнул Том и все-таки поднялся, чуть пошатнувшись. Гарри тут же подскочил к нему и поддержал за талию. — Осторожно! — Я бы также не рекомендовал вам пока активные физические нагрузки, — нахмурился Снейп. – Прием кроветворного зелья не поможет вам мгновенно восстановиться после длительной кровопотери и малоподвижности. — Ты не представляешь, Северус, как мне надоело постоянно лежать, — усмехнулся Том, все же садясь обратно на постель. – Но хорошо, признаю, что поспешил. Так что там с твоей просьбой? — Я ее уже озвучил. Я прошу амнистию для мисс Грейнджер… — Том вскинулся на его слова, недобро сверкая глазами. Снейп на это упрямо выпятил подбородок и продолжил: — Я понимаю, что ее вина доказана и наказание справедливое, к тому же оно более мягкое, чем можно было бы ожидать, — при этих словах он бросил мимолетный взгляд на Гарри, как будто знал, что это именно его заслуга. – Но мисс Грейнджер действительно внесла неоценимый вклад в создание этого уникального зелья и заслуживает снисхождения и прощения. — Ты же понимаешь, что я, при всем желании, не смогу полностью снять с нее обвинения, а значит, и наказание? — Понимаю, — кивнул Снейп, — и не прошу о подобном. Я прошу лишь снять с нее магические ограничения, но оставить и дальше отбывать исправительные работы под моим контролем. — Хм… хорошо… думаю, я смогу добиться этого, — кивнул Том, — только… мне нужны гарантии, что мисс Грейнджер вновь не возьмется за старое и… не перетянет тебя на сторону своего… «добра». Готов ли ты предоставить мне оные? — В… каком э-э-э… виде? – настороженно спросил Снейп. — Хм… ты должен знать, что в данной ситуации есть только две гарантии: вассальная клятва либо… — Том многозначительно замолчал, испытующе глянув на Снейпа. — Брачные узы, — выдохнул тот в ответ. — Именно! – хитро усмехнулся Том. – Я даю тебе время до следующего посещения, чтобы определиться, какой именно формат гарантии вы с мисс Грейнджер выберете. — Хорошо, — вздохнул Снейп, — думаю, через пару дней нужно будет еще раз провести полную диагностику. — Вот и отлично! А теперь можешь идти, я немного утомился, — Том снова лег, не глядя на Снейпа. Тот поклонился, пожелал хорошего вечера и направился на выход. — Гарри, проводи мистера Снейпа, — распорядился Том. Гарри удивленно глянул на него, так как не привык по пустякам оставлять наедине, но, напоровшись на пристальный взгляд, не стал перечить и поплелся за Снейпом, который и так прекрасно знал дорогу. Снейп, казалось, тоже витал в своих мыслях, однако на пороге обернулся и еще раз повторил инструкции ухода за Томом и последовательность лечения. Гарри показалось, что он хотел сказать что-то еще, но в последний момент передумал. Закрыв за ним дверь, Гарри направился на кухню, чтобы подогреть им с Томом поздний обед, и, держа поднос перед собой, снова поднялся в спальню. Том был почему-то без рубахи, полусидел, прикрывшись до пояса простыней, и, казалось, спал. Но стоило Гарри войти в комнату, как он тут же открыл глаза и глянул на него. — Он что-нибудь говорил тебе? – пристально посмотрел он на Гарри. — Только об уходе за тобой, — покачал он головой. — Хм… Ладно, тогда можно будет попытаться, — задумчиво пробормотал Том. — Попытаться что? И почему ты разделся? – спросил Гарри, ставя поднос на тумбочку. — Помочь. Я думал, он попросит тебя повлиять на мое решение, но раз он решил действовать честно, то почему бы и нет. Его лояльность дорогого стоит. А разделся, потому что осматривал рану, вернее, шов, — хитро усмехнулся Том. Гарри снова отметил, как он исхудал и побледнел за время болезни, хотя никогда особо и не был смуглым. Он сидел, откинувшись на подушки, стоявшие в изголовье. Тонкая нитка шрама под ребрами вместо постоянно кровоточащей раны невольно притягивала взгляд. – А ты, Гарри, что бы предпочел? – вдруг неожиданно спросил он. — В смысле? – не понял Гарри. — Вассальную клятву или брачную? — Ты о Снейпе и Грейнджер? – удивился Гарри. — И о них тоже… — Я вообще не все понял из вашего разговора. Как ты определил, что ему помогала Гермиона? — Он несколько раз намекнул на это в своем рассказе, — усмехнулся Том. – Да и кто бы еще из окружения мог так тесно познакомить его с маггловскими лекарствами? У Грейнджер, если ты знаешь, родители стоматологи, а значит, разбираются в медицине. А вот то, что она помогала в создании зелья – он солгал. Без магии, не обладая нужной подготовкой и знаниями, она даже корень мандрагоры в ступке растолочь правильно не сможет – будет не тот эффект. — Но в школе же учат… — Учат. Азам. Но создание такого зелья, которое удалось Снейпу, требует вложения магии и многолетней практики. Оно слишком сложное в исполнении, чтобы сделать его без вливания магических сил. А значит, про Грейнджер он соврал. — И как ты думаешь, что он выберет? Вассальную клятву или брачную? — Я неплохо знаю Северуса – он уже не первый раз помогает мне. И мне кажется… что он выберет брачную клятву, слишком уж он заинтересован судьбой девушки. Но одно дело он, а вот что выберет твоя Грейнджер… — Она не моя! – возмутился Гарри. — Ну, в данном случае соглашусь: уже точно не твоя, а Снейпа, — на полном серьезе кивнул Том. – Так вот… зная Снейпа, он не станет принимать такое решение в одиночку и обязательно спросит ее согласия. А уж что выберет она – тут я предсказать не могу, так как лично с ней не знаком. — Она вроде бы любила Рона… — Ага, тут ключевое слово «вроде бы», — хмыкнул Том. – Однако при этом помогала Снейпу создавать зелье для исправления того, что натворил Уизли. Скоро Снейп придет с ответом, и мы узнаем, на самом ли деле любила. — Но она может согласиться и от безысходности… — Она – может, Снейп – нет, — покачал головой Том. – Он никогда не станет принуждать, если поймет, что неприятен. И если с этой парочкой мы разобрались, я бы хотел услышать и твой ответ. — На что? – нахмурился Гарри, так как не помнил, чтобы Том что-то спрашивал у него. — Что бы выбрал ты? — В смысле? — Вассальную клятву или брачную? – закатив глаза, переспросил Том. — Эм… в отношении кого? — Ох, Гарри, — вздохнул Том. – Конечно, в отношении меня. — А… — Гарри резко захлопнул рот, невольно открывшийся от удивления. – А… мне это зачем? — Ну как же… — всплеснул руками Том. – Должен же я как-то обезопасить себя? Ты теперь практически мой крестраж, мой якорь, хранитель моей жизни. К тому же без твоего присутствия и крови заклятье Уизли снова может активизироваться. Поэтому я теперь привязан к тебе навечно, а ты ко мне — нет. Мне кажется, это несколько несправедливо, — хмыкнул Том. — И это все твои аргументы? – спросил Гарри, садясь рядом на кровать, поджимая губы от невольно накатившего разочарования. — А что, этого мало? – улыбнувшись, спросил Том. — Кому-то, может быть, и слишком много – целый министр в пожизненной зависимости, — попытался отшутиться Гарри. – Но не мне. — Значит, мало, — довольно кивнул Том и, взяв его за руку, слегка потянул. – Иди сюда. — Зачем? — Буду обоснованными и железными аргументами влиять на твой осознанный выбор, — усмехнулся Том, притягивая Гарри себе в объятия и легонько целуя в губы. — И какие твои обоснованные и железные аргументы? – хмыкнул Гарри, чуть отстранившись и пристально глядя Тому в глаза. — Обоснованный: я люблю тебя! – от этих слов Гарри буквально ощутил, как на мгновенье замерло и потом суматошно забилось сердце. Каждое признание для него звучало как в первый раз, поэтому вызывало трепет и прилив счастья. А Том тем временем сжал его ладонь и потянул ее вниз под простыню, пока не накрыл их соединенными руками свой пока еще мягкий член прямо через ткань брюк, которые Гарри не успел ему переодеть после прогулки. – А вот это, надеюсь, после должной стимуляции станет железным аргументом. Не уверен, что прямо сейчас, но ты не представляешь, как я по тебе соскучился. Гарри хмыкнул, но аккуратно провел пальцами по всей длине, чувствуя, как плоть под рукой набухает. — Я же не отхожу от тебя уже несколько месяцев, — изобразил он непонимание, ощутив, как возбуждение легкой щекоткой заструилось по крови, устремляясь к паху. — Да, но некоторые части тела ты обделяешь своим вниманием, — тяжело вздохнул Том, не выпуская руку Гарри. — Хм… Снейп пока запретил тебе активные физические нагрузки, — выдохнул он Тому в губы. За эти месяцы ухода за ним смущение, казалось, должно было навсегда покинуть Гарри, однако ощущая под своей ладонью возбуждение Тома, он почувствовал, как заливается румянцем. – И сразу после излечения для этого точно не время. — Ну, активность сейчас можешь проявить и ты, — снова коснулся его Том легким поцелуем. – А время… Уж кому как не нам с тобой, Гарри, знать, как оно скоротечно. Поэтому теперь нужно использовать каждую минуту, которую удается отыграть у времени и судьбы. — Хватит нам уже игр со временем, — чуть нахмурился Гарри, вынимая ладонь из-под простыни и проводя пальцами вдоль шрама под ребрами. – Слишком велика вероятность что-то изменить в будущем. А я не хочу больше ничего менять, потому что меня и так все устраивает. — Меня тоже, да я и не смогу, — погладил его по щеке Том, затем хитро улыбнулся. – И кстати, я тебе привел и обоснованный, и железный аргумент, а теперь хочу услышать твой положительный ответ. — Манипулятор! – усмехнулся Гарри. – Не помню, чтобы в магическом мире были разрешены однополые союзы, но… я бы однозначно выбрал брачную клятву. Вместо ответа Том обхватил его руками за щеки и притянул ближе для долгого горячего поцелуя. Гарри вмиг потерял голову, постанывая ему в рот, ерзая от собственного, накатившего лавиной возбуждения, и с радостью встречая наглый умелый язык, творящий с его языком и губами что-то волшебное и невероятное. Когда они смогли оторваться друг от друга, оба тяжело дышали. Гарри смотрел в расширившиеся от возбуждения зрачки Тома, отметив появившийся на щеках легкий румянец, которого не видел уже несколько месяцев. — Это означает «да»? – прошептал Том. — Конечно, — улыбнулся Гарри, невольно облизывая припухшие от поцелуя губы. – Мне кажется, «нет» бы выглядело несколько иначе. — Тогда, думаю, нужно срочно разработать и внести на обсуждение в Визенгамот новый проект закона о легализации однополых браков. Думаешь, я просто так потратил столько времени, чтобы добиться поста министра? — Ох и врун, — засмеялся Гарри, утыкаясь носом Тому в шею. Но даже если и врун, его слова грели, и Гарри понял, что никогда в его длинной и запутанной жизни в двух реальностях и временной петле не было моментов счастливей этого.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.