Marauders: Year One

Перевод
R
Завершён
101
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
388 страниц, 116 795 слов, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
101 Нравится 28 Отзывы 51 В сборник

Северус на Распутье

Настройки
      — Лили, подожди!       Не обращая вниманиия на смешки одноклассников, Северус сунул свою метлу стоявшей поблизости слизиринке и побежал следом за подругой, путаясь в мантии и спотыкаясь. Наконец он догнал ее и взял за руку. Девочка остановилась. Оставшиеся позади них ученики относили метлы в кладовку.       — Ты в порядке? — спросил Северус.       Через его плечо Лили видела Джеймса. Мальчик по-преждему стоял там, где она его оставила. В руках он держал две метлы. Сириус что-то расказывал другу, но тот только кивал.       — Я их ненавижу, Сев, — сказала Лили. — Эти мальчишки просто отвратительные и жутко самовлюбленные. То как они к тебе относятся… — Лили тряхнула головой. — Я ненавижу их.       Северус вздохнул.       — Я хотела бы быть с тобой на Слизирине, — продолжала девочка. — Я уже скучаю по тебе.       Северус невоьно улыбнулся. Узнав, что Лили скучала по нему, мальчик почувствовал себя лучше. Он представлял себе жуткие картинки, где она в гостиной Гриффиндора смеется над идиотскими шутками Сириуса Блэка.       — Я тоже, — признался Северус.       Он обернулся и увидел, что класс уже отнес метлы, и теперь ученики направляются в сторону замка.       — Давай зайдем внутрь, пока они не пришли, — предложил мальчик.       Северус потянул Лили в сторону школы. Они прошли мимо большого зала, а потом спустились по каменной лестнице в темный коридор. Они шли по коридору, пока не наткнулись на другую лестницу. Поднявшись до половины, Северус сел на ступени и похлопал по месту рядом с собой, предлагая Лили присоединиться.       — Здесь нас никто не потревожит, — сказал ей мальчик.       Девочка огляделась.       — Что это за место?       — Это подземелья, — объяснил Северус. –В комнате чуть дальше по коридору проходят занятия по зельеварению. Вверх по этой лестнице — кладовка преподавателя.       Он указал на большую деревянную дверь позади них.       Лили посмотрела на Северуса.       — А что если профессор придет?       — Не придет, — заверил ее Северус. –Сегодня днем нет занятий по зельеварению.       Лили кивнула. Здесь было темно, холодно и сыро, хотя воды нигде не было. «Встреча с Северусом того стоит», — решила девочка.       — Тебе нравится на Слизирине? — спросила она, глядя на друга.       — Полагаю, здесь лучше, чем на Гриффиндоре с этими придурками, — Северус поморщился.       — У меня отдельная комната, — сказала Лили. — Своя собственная, — голос девочки звучал более восторженно, чем она чувствовала себя. — И я подружилась с девочкой со второго курса. Ее зовут Алиса Белл.       Северус нахмурился.       — Она грязнокровка, — сказал он.       — Что? — Лили недоуменно посмотрела на него.       Северус колебался.       — Это… Это значит, что она полукровка.       — А ты — нет, — Лили рассмеялась.       — Может быть, но я наполовину Принц, — объяснил Северус, хмурясь. — Это большая разница. Кроме того, я уже почти два года не виделся с отцом.       — Ну, ты все равно остаешься полукровкой. Ты не можешь изменить то, кем являешься, придумав красивый титул и сделав вид, что не знаешь отца, — строго сказала Лили. — К тому же, какая разница, кто ты по крови?       Северус не хотел спроить с Лили на тему чистоты крови. Во многом потому, что не хотел объяснять девочке, что его семья, и так едва терпевшая мальчика, может полностьюот него отказаться, если узнает, что он чувствует к ней — магглорожденной. Он смотрел Лили в глаза и прекрасно понимал, что однажды, если планирует провести с ней всю жизнь (а он планировал), должен будет ей сказать. Но не сегодня.       — Ты права, — сказал он. — Извини. Я не хотел говорить гадости про твою подругу.       — Спасибо, — ответила девочка, тряхнув головой. — Северус, все намного сложнее, чем я представляла себе. И я очень скучаю по Туни.       — Так напиши ей, — предложил Северус. –Могу показать тебе, где находится совятня, и ты сможешь отправить письмо уже завтра.       — Это хорошая мысль, — улыбнулась Лили.       — У меня бывают время от времени.       — У тебя их полно.       Северус почувствовал, что краснеет, и поспешил сменить тему:       — Какие уроки у тебя были?       — Чары и трансфигурация. Профессор МакГонагалл потрясающая! Я просто в восторге от нее. Она наша декан. Она превратила чайный сервиз в семью уток на сегодняшнем уроке. Мы, конечно, учили более простые вещи, но она показала нам, что может сделать трансфигурация. Это было потрясающе, — девочка улыбнулась. — А что было у тебя?       — Защита от темных искусств, — ответил мальчик. — Довольно интересно. Преподаватель здесь первый год. Профессор Тутамен расказал нам об основах защиты. Потом мы учили разоружающее заклинание. Тебе понравится. Когда у вас защита?       — Не раньше понедельника, — сказала Лили. — Завтра утром у нас сдвоенное Зельеварение.       Северус кивнул.       — Я знаю, у нас утром Зелья вместе с Гриффиндором. Завтра встретишь профессора Слизнорта.       Лили улыбнулась.       — Я рада, что у нас есть совместные занятия, это значит, что я смогу видеться с тобой. Думаю, мне уже нравится зельеварение.       Они поговорили еще немного об учебе и гостиных, потом Северус проводил Лили в Большой Зал на ужин. Когда они поднялись из подземелий, в Зале уже было людно.       — Лили! — Алиса Белл помахала девочке.       Лили посмотрела на бегущую к ним Алису, потом перевела взгляд на Северуса.       — Иди, веселись, — сказал девочке Северус. — Мне в любом случае нужно за стол Слизирина.       — Увидимся завтра на зельеварении, — сказала Лили и побежала навстречу Алисе.       Северус смотрел, как толпа подхватывает болтающих девочек и уносит в сторону Большого Зала, пока они не скрылись из виду. Мальчик глубоко вдохнул и последовал за толпой. Вдруг с лестницы донеслись голоса.       — Как прошло свидание, Снейп?       По лестнице спускались Джеймс, Сириус, Питер и — чуть позади — Ремус.       — Должно быть, ты хорошо обнимаешься, раз добился кого-то настолько симпатичного, — громко сказал Сириус.       — Может, он сказочно богат, — предположил Джеймс.       — Богат? Нет, все, что можно про него сказать, он жалок, — гоготнул Сириус.       Северус словно прирос к месту. Он не решился снова броситься наСириуса — не хотел быть исключенным или что-то вроде того. Мальчик стиснул зубы и сжал кулаки. Он наблюдал, как гриффиндорцы спускаются вниз и идут в большой зал.       — Знаешь, Нюньчик, ванна способна творить чудеса. Здесь нет ничего сложного. Открываешь кран, льется такая штука — вода называется… Могу даже подарить тебе шампунь, если сам не можешь себе позволить, — Сириус, издевательски ухмыляясь смотрел на Северуса.       Северус почувствовал, что краснеет. Перед глазами поплыло. Кулаки сжались так сильно, что ногти впивались в ладони. Он закрыл глаза и сосчитал до десяти.       — Минус десять очков с Гриффиндора, — позади него раздался холодный голос.       Люциус Малфой поднялся из подземелья немногим позже Северуса и все слышал.       — А теперь идите, пока я не отнял еще десять, — прошипел он.       Джеймс, Сириус, Ремус и Питер стремительно вбежали в Зал.       — Спасибо, — пробормотал Северус.       — В следующий раз постой за себя сам, — ответил Люциус.       — Я уже постоял сегодня, — объяснил Северус. — И оказался в Больничном Крыле с разбитым носом. На следующей неделе отработка с Мадам Трюк.       — А что Сириус Блэк? — спросил Люциус.       — Там же. Я разбил ему губу.       — То есть ему досталось больше, чем тебе?       Северус кивнул.       — Тогда отработка того стоит, разве нет?       — Пожалуй, — ответил Северус, улыбнувшись.       Люциус проводил его в Большой Зал.       — Ты не должен позволять подобным идиотам докучать тебе.       Они сели за стол. Чуть погодя к ним присоединилась Нарцисса Блэк. На этот раз она села рядом с Люциусом, а не напротив. Напротив них сели Мульсибер и Эйвери, скрывая из виду стол Гриффиндора. И это было к лучшему — Сириус изображал, что моется и громко смеялся, поглядывая в сторону слизиринского стола.       Мульсибер склонился над столом.       — Ты выяснил, почему, — спросил он у Люциуса, понизив голос. — Сегодня днем горела Метка?       — Я послал сову матери. Она сказала, что Темный Лорд собирал своих последователей, чтобы сообщить, что приготовления завершены и пришло время начинать действовать, — Люциус посмотрел в сторону преподавательского стола, где Профессор Дамбладор о чем-то беседовал с Профессором Слизнортом. — У него есть слуга здесь, в школе, среди персонала. Захват школы — часть плана.       — Зачем захватывать Хогвартс? — нахмурился Эйвери. — Не лучше ли начать с Министерства?       — Здесь вся молодежь, — ответил Люциус. — Хорошая армия. Никто не будет биться насмерть с кучкой детишек. Это гениально, не находишь?       — А кто слуга? — спросил Северус, все еще глядя на преподавательский стол.       — Я не могу сказать тебе, Северус. Пока ты не стал Пожирателем Смерти.       — Пожирателем Смерти?       — Да, — ответил Люциус. — Когда ты станешь старше, Он предложит тебе место среди своих последователей. Если тебе повезет, ты получишь Метку, как у меня. Тогда ты сможешь знать такие вещи.       — Он примет меня? Даже несмотря на то, что я… полукровка?       — Если ты будешь преданно следовать за ним и отречешься от всех связей с магглами и грязнокровками, — заверил его Люциус. — Нет причин, по которым ты не станешь Пожирателем Смерти, если захочешь этого… А если ты умен, то захочешь. Так устроен мир. Темный Лорд победит, и все, кто был верен ему и боролся за него, получит свое. А те, кто был против него… — Люциус ухмыльнулся. –Ну, они не проживут достаточно долго, чтобы рассказать, что с ними будет.       Мульсибер и Эйвери засмеялись.
101 Нравится 28 Отзывы 51 В сборник