Сдвоенные Зелья
5 августа 2020 г., 16:00
После произошедшего на уроке полетов Джеймс Поттер стал знаменитостью. История о том, как он поймал шарик жевательной резинки Друблс — не один, а целых два раза, — быстро облетела школу. Мадам Трюк рассказала капитану команды Гриффиндора. Тот за обедом рассказал команде. Кто-то из когтевранцев услышал и рассказал за своим столом. Услышали пуффендуйцы. От них слизиринцы… К тому времени, когда Джеймс, Сириус, Ремус и Питер вернулись из Большого Зала, добрая половина факультета ждала их в гостиной, чтобы узнать подробности.
Даже Алиса Белл спросила у Лили правда ли, что Джеймс поймал брошенный над полем шарик жевачки.
— Он был красный, — пренебрежительно сказала Лили. — Это было не настолько впечатляюще.
Когда на следующее утро первокурсники спустились на завтрак, почти все в школе либо давали Джеймсу пять, либо шептались о нем.
— Где научился так летать, Поттер?
— Так держать!
— Правда, что у тебя дома есть Нимбус?
— Может мы, наконец, одолеем Слизирин и получим Кубок Школы. Когда тебя возьмут в команду.
— Будешь в следующем году пробоваться в сборную Гриффиндора?
— Будто тебе нужно еще сильнее раздуться.
Последнее сказал Ремус. Пятеро первокурсников добрались до Большого Зала. Лили отделилась от мальчишек и села рядом со смеющимися второкурсницами.
— Говорю же, это не эго, а правда. И я это доказал, разве нет?
Джеймс и его друзья добрались до стола. Казалось все в Зале — кроме слизиринцев — смотрели на него с восторгом и восхищением. Слизиринцы же либо игнорировали, либо хмурились. В числе хмурящихся был и Северус Снейп. Он жевал бекон и смотрел на Джеймса с чем-то очень похожим на отвращение.
После завтрака пришло время Зельеварения. Первокурсники-гриффиндорцы вместе с первокурсниками-слизиринцами спустились в подземелье, где находился нужный им кабинет. Он находился недалеко от лестницы, где вчера болтали Лили и Северус. Дети заняли места. На каждом столе была разделочная доска, а рядом с ним — небольшое углубление для разведения огня. Джеймс и Сириус сели вместе. Ремус и Питер заняли соседний стол. Лили сидела одна в начале класса. Потом подошел Северус и, улыбнувшись, сел с ней.
Профессор Гораций Слизнорт был крупным мужчиной. Он, как казалось Джеймсу, оправдывал свое имя и напоминал большого слизня. Профессор прошел в переднюю часть кабинета, сел в зеленое плюшевое кресло рядом с учительским столом и улыбнулся ученикам, раскладывавшим на столах ингредиенты и устанавливавшим котлы.
— Доброе всем утро, — поприветствовал их профессор Слизнорт, перекрывая голоса болтающих студентов.
В подземелье воцарилась тишина.
— Я вижу, вам не терпится приступить к изучению искусства приготовления зелий… Конечно же, ведь это потрясающее искусство! Куда более тонкое, чем разноцветные искры, что вы создает на Трансфигурации и Чарах. Куда более поэтичное, — Слизнорт обвел класс взглядом. — В этом классе вы научитесь делать невероятные вещи за то время, что будете готовиться к сдаче С.О.В. И я надеюсь, что вам понравится на столько, что решите сдавать Ж.А.Б.А.
Гораций Слизнорт долго говорил о «тонкой красоте» своего предмета, потом еще дольше рассказывал о разных типах котлов и случаях, когда и какой лучше использовать. Джеймс и Сириус перестали слушать где-то после заявления о большей поэтичности, чем у Чар и Трансфигурации, когда поняли, что палочки использовать не будут, и заскучали. Они стали рисовать картинки и зачаровывать их, чтобы те двигались по листу. Мальчики нарисовали целый квиддичный матч и заставили игроков соревноваться друг с другом, летая по полю.
— Если слушать внимательно, — позади мальчиков раздался голос профессора Слизнорта, ребята вздрогнули от неожиданности. — Зельеварение окажется очень интересным предметом.
Он улыбнулся, наблюдая за попытками мальчиков спрятать пергамент.
— Мы слушали, — заявил Джеймс.
— О, правда? — спросил Слизнорт. — А что насчет этого увлекательного матча?
Лицо Джеймса покраснело.
— Мы просто рисовали. Мы можем слушать и рисовать одновременно. Это повышает концентрацию.
Сириус кивнул.
Северус хмыкнул. Профессор Слизнорт прошел к своему столу.
— В таком случае, вы знает, о чем я сейчас говорил?
— Да, — сказал Джеймс, немного поколебавшись.
— Хорошо, — кивнул Слизнорт. — Тогда, что я получу, если смешаю настойку асфоделя и полыни?
Джеймс молча смотрел на Слизнорта. Профессор строго смотрел на него.
— Пропустил этот момент, я погляжу. А что насчет такого. Когда и где ты станешь искать беозар?
Джеймс снова не знал, что ответить. Он был уверен, что слышал в речи профессора слово «беозар», но не был уверен, когда именно. Слизнорт прищурился. Северус с трудом сдерживал смех. Сириус сосредоточенно рассматривал деревянную поверхность стола.
— Может в третий раз повезет? В чем разница между аконитом и клобуком монаха? Знаешь?
Джеймс не знал.
— Что ж, Джеймс, — усмехнулся профессор Слизнорт. — похоже, рисование не помогает концентрации, поэтому я попрошу воздержаться от этого занятия на моих уроках. Мы будем говорить об очень важных вещах.
Джеймс почувствовал, что краснеет. Северус повернулся к Лили и прошептал:
— Должно быть, это очень унизительно для нашей знаменитости.
Лили хихикнула.
Во второй половине занятия мальчики внимательно слушали, как профессор Слизнорт рассказывал о различных травах и инструментах, а также о том, как правильно использовать весы.
Когда вводная часть закончилась, профессор дал задание — сварить простое веселящее зелье. Он ходил туда-сюда между рядами подготавливающих ингредиенты студентов, комментируя, указывая на ошибки и советуя, как их можно исправить. Вернувшись в начало класса, профессор восхитился тем, как ловко Лили орудует серебряным ножом, тем, как хорошо она нарезает листья.
— Отлично, отлично. Где ты научилась так хорошо резать?
— Мама учила нас с сестрой готовить, когда мы были младше, — объяснила Лили.
Профессор Слизнорт расплылся в довольной улыбке.
— Получается, ты магглорожденная? — спросил он.
— Да, — ответила девочка.
Слизиринцы посмотрели на нее. Северус — один из них — сидел с девочкой. Северус сжался. Он делал все возможное, чтобы никто не узнал о происхождении его подруги, а теперь профессор Слизнорт пришел и рассказал об этом всему первому курсу. Мальчик покраснел, услышав шепот у себя за спиной.
— Очень впечатляет, — сказал профессор Слизнорт.
Он осмотрел остальные ее ингредиенты и остался доволен.
— И что, что она хорошо режет? — прошептал Джеймс, наклонившись к Сириусу. — Что в этом такого впечатляющего?
Сириус фыркнул.
Остаток занятия тек медленно. Время от времени кто-нибудь из учеников заливался смехом, когда профессор просил его попробовать приготовленное зелье, чтобы убедиться, что все сделано правильно. Слизнорт отпускал на обед сразу, как только ученик заканчивал работу. Лили была первой, кто справился с задачей. Вторым с небольшим отрывом был Северус.
— Удачи, Поттер, — фыркнул Северус, проходя мимо. — Надеюсь, ты внимательно слушал инструкции. Иначе проторчишь здесь до ночи.
Разозлившись на Северуса, Джеймс положил больше волоса пушишки, чем должен был. В результате зелье приобрело оранжевый цвет вместо положенного золотистого. Как итог эффект продержался дольше. Сидя за столом в Большом Зале Джеймс не переставая смеялся, пока Сириус жаловался Ремус и Питеру на скучный урок.
— А мне понравилось, — сказала Лили, сидевшая в некотором отдалении.
— Это потому, что Слизнорт минут десять тебя нахваливал, — вспылил Сириус.
— О, как чудесно она нарезает листья, — пропел Питер, изображая профессора Слизнорта.
Если бы Джеймс сейчас не смеялся, он рассмеялся бы. Лили закатила глаза.
— Не стоит завидовать тому, что я умнее вас.
— Умнее? — фыркнул Сириус. –Думаешь, нарезка листьев делает тебя умнее меня?
— В таком случае, как долго ты готовил зелье? — спросила девочка.
Сириусу было нечего ответить. Он был одним из последних. Стал бы самым последним, если бы не Питер, так и не закончивший задание. Его выгнали раньше, потому, что скоро должен был прийти следующий класс. Сириус пробормотал что-то про то, что новичкам везет и принялся запихивать в рот еду, не обращая внимания на победную ухмылку Лили, снова повернувшейся к своим подругам-второкурсницам.
Джеймс хотел бы перестать смеяться.