Marauders: Year One

Перевод
R
Завершён
101
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
388 страниц, 116 795 слов, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
101 Нравится 28 Отзывы 51 В сборник

Отмазки

Настройки
      Римус очень устал.Он вернулся в замок в среду ближе к вечеру, когда у его однокурсников было свободное время перед ужином. Мальчик осторожно, стараясь оставаться незаметным, пересек школьный двор, а затем юркнул в приоткрытую дверь. В эту самую минуту в Большой Зал направлялся Дамбладор. В стеклах его очков-полумесяцев причудливо отражались огоньки свечей, освещавших коридор.       — С возвращением, мистер Люпин, — тепло улыбнувшись, поздоровался директор и жестом предложил мальчику присоединиться. — Выглядите очень усталым. Могу понять почему, — Дамбладор остановился перед гриффиндорском столом и три раза постучал по его поверхности. — Может небольшой перекус поможет почувствовать себя лучше?       Перед Римусом появилась тарелка, полная теплой еды.       — Спасибо, сэр, — поблагодарил директора мальчик.       Дамбладор улыбнулся.       — Всегда пожалуйста, — ответил он, а затем продолжил свой путь к преподавательскому столу, где уже сидели профессор Вириди и профессор Тутман, оживленно обсуждавшие Дьявольские Силки.       Римус неспеша принялся за еду. Больше всего ему сейчас хотелось оказаться в своей постели, но мальчик прекрасно понимал, что еще не скоро сможет туда попасть.       Двери Зала распахнулись, пропуская внутрь первых решивших отужинать студентов. Римус сделал глубокий вдох, готовясь отвечать на вопросы. В том, что Сириус, Джеймс и Питер будут их задавать, мальчик не сомневался. К большому его удивлению, первой пришла Лили Эванс.       — Где был? — спросила девочка, пробираясь на свое обычное место рядом с Алисой Белл.       — Болел. Лежал в Больничном Крыле, — ответил Римус.       — А Джеймс и Сириус сказали, что тебя там не было, — возразила девочка. — Они ходили навестить тебя, но мадам Помфри сказала, что тебя нет, — Лили наклонилась к нему и прошептала. — Я видела, как ты уходил из замка в воскресенье. Я знаю, что это тайна. Так сказал Дамбладор. Я хочу знать, в чем дело.       Мальчик почувствовал, что краснеет. Он судорожно искал хоть какую-нибудь отмазку, какое-нибудь оправдание и не находил       — Ни в чем. Нет никакого секрета, — соврал Римус. –Я просто приболел.       Лили пристально посмотрела на него. У мальчика возникло ощущение, что она может по выражению его лица понять, что он лжет.       — Ладно, — сказала наконец девочка. — Не хочешь, не рассказывай.       Она ушла на свое место.       Римус почувствовал себя очень неловко. Он, конечно, ждал вопросов, но только не от Лили. К тому же, если Джеймс и Сириус ходили в Больничное Крыло и не нашли там его… Вопросов будет больше, чем он думал. Мальчик пристально посмотрел туда, где сидел Дамбладор. Вот бы директор рассказал, что нужно говорить в таких ситуациях. Но Дамбладор был слишком поглощен разговором с профессором Флитвиком и не замечал взгляда мальчика.        Вот и ты! — раздался позади Римуса радостный голос Сириуса.       Обернувшись, мальчик увидел, что Питер и Джеймс — тоже уже здесь.       — Мы все гадали, где ты можешь быть, — продолжал Блэк.       — Не говори, что у мадам Помфри, — добавил Джеймс. — Мы пытались тебя проведать.       Питер странно смотрел на Римуса, а потом спросил:       — У тебя ведь не было Котловой Оспы?       — Котловой Оспы?! — воскликнул Римус. — Нет! Скачущие горгульи! Если б была, я выглядел бы как Мульсибер со Слизирина! Я просто… Мне нужно было ненадолго съездить домой.       — Ты ездил домой? — удивленно спросил Питер.       — Семейные обстоятельства? — поинтересовался Джеймс.       — Да, вроде того.       — Говорил же! — Джеймс повернулся к Сириусу. — Теперь ты должен мне шоколадную лягушку, приятель.       — Вы спорили на то, где я? — недоуменно моргнул Римус.       Джеймс кивнул, забирая у Сириуса сладость. К сожалению, Сириус не был готов так просто закрыть тему.       — Что за обстоятельства? — спросил он. — Никто не умер, надеюсь?       — Никто, — мотнул головой Римус.       Ребята даже представить себе не могли, какое облегчение он испытал от осознания этого простого факта. Каждый месяц мальчик жутко боялся. Что если именно этот месяц станет тем самым — месяцем, когда он причинит вред кому-нибудь или даже убьет? Что если на этот раз его волчьи инстинкты окончательно возьмут верх?       — Так что же случилось? — не унимался Сириус. — Должно быть что-то чрезвычайно важное, раз Дамбладор разрешил тебе покинуть Хогвартс.       К счастью, в этот момент директор поднялся со своего места, призывая собравшихся в Большом Зале к тишине, и у Римуса появилась отличная причина не отвечать.       — Прежде, чем мы начнем, — произнес Дамбладор, его голос, усиленный заклинанием, прогрохотал над Большим Залом. — Я должен сделать важное объявление. В свете недавних открытий, доступ к каминной сети в гостиных факультетов будет временно приостановлен.       Волна негодования прокатилась по Большому Залу, и директору пришлось слегка повысить голос, чтобы перекрыть гул возмущенных голосов.       — Каминная сеть будет доступна всего в нескольких помещениях замка. Чтобы воспользоваться ей, необходимо будет получить специальное разрешение, которое можно получить у декана вашего факультета. Сеть будет под наблюдением. Сейчас, когда растет популярность темных волшебников, мне хотелось бы пресечь любые попытки связаться с кем-либо из них. Во всяком случае, на вашем месте я хорошо подумал бы прежде, чем вставать в ряды тех, кто требует от вас преданности, не пытаясь ее заслужить, — Дамбладор обвел помещение взглядом, а затем хлопнул в ладоши. — Давайте есть.       — Что ж, — улыбнулся Сириус. — Вот и достойная причина не связываться с матерью.       — Как думаете, кто тот гад, что пытался связаться с темным магом по школьной каминной сети? — спросил Джеймс. В отличие от Сириуса, он был слегка разочарован известием.       — Наверняка, кто-то со Слизирина, — мрачно ответил Сириус, глядя на противоположную сторону Зала, где располагался стол Слизирина. — Может, даже Нюньчик. Он кажется способным на такое.       Питер и Джеймс развернулись и посмотрели на Северуса Снейпа. Римус вернулся к недоеденной куриной ножке.       — Этот Люциус — тоже довольно подозрительный тип, — заметил Джеймс.       — Уверен, он в этом замешан, — согласился Сириус. — Он и его девушка — Нарцисса — моя кузина. Они оба мерзкие ребята, — мальчик поморщился.       — Им стоит тщательно проверить слизиринцев, — заявил Джеймс. — Уж больно они скользкие. А эта помешанность на чистоте крови! — слова вырвались прежде, чем он успел заметить неодобряющий взгляд Лили в свою сторону. — Сплошь предатели, жаждущие только власти, ставящие себя выше других. ДА кого они лучше!       Джеймс отвернулся, стараясь выбросить из головы выражение лица девочки.       Конечно, тема чистоты крови не была лучшей для обсуждения, но Римус был рад, что больше не был в центре внимания. Он молча ел, слушая, как Джеймс и Сириус обсуждают слизиринцев и их родословные.

* * *

      В полночь первокурсники Гриффиндора и Когтеврана поднялись с профессором Зосимой на Астрономическую Башню. Разложив звездные карты и установив телескопы, они готовились к занятию. Римус мельком взглянул на убывающую Луну и нахмурился. Слишком уж она была похожа на полную. Волосы на руке мальчика встали дыбом и потянулись к небу. Он испытал странное, покалывающее чувство. Каждой клеточкой своего тела Римус чувствовал исходящий от Луны свет. Однако обратиться он не мог. Все было в порядке. И все же находиться здесь сейчас было странно. Мальчик ненавидел Луну. Она была его врагом.       Лили держалась в стороне от своих однокурсников. Их секреты и межфакультетская вражда порядком утомили девочку. Пока остальные копались, она уже успела идеально установить телескоп. Римус шел вторым с приличным отставанием, но все-таки он управился раньше Сириуса и Джеймса. И уж, конечно, намного раньше Питера, которому пришлось помогать.       Зосима прохаживался туда-сюда позади учеников, объясняя, куда именно нужно направить телескоп.       — Сегодня мы будем говорить об Уране и значении его местоположения. Все настроили свои телескопы? Уран должен находиться с левой стороны.       Глупо шутя и громко хохоча, Сириус и Джеймс наводили свои телескопы. Римус старался не обращать на них внимания — слишком уж незрело вели себя его товарищи. Мальчик хорошо понимал, почему они так раздражали Лили. Он виновато посмотрел на девочку, но та лишь нахмурилась в ответ. Она все еще обижалась, что Римус не сказал ей, где был.       Мальчик задавался вопросом, не рассказала ли она кому-нибудь из однокурсников, что видела, как он покидал в воскресенье замок.       — Кто это там внизу? — внезапно спросил Питер.       Римус оторвался от телескопа, чтобы узнать, в чем дело. Телескоп Питера не был даже направлен в небо. Валяя дурака вместе с Джеймсом и Сириусом, Питер умудрился сбить настройку так, что теперь труба глядела вниз — в сторону Черного Озера. И там — на берегу — определенно кто-то был. Какая-то темная фигура двигалась со стороны леса.       — Можно посмотреть? — спросил Римус.       Питер отодвинулся в сторону, пропуская к телескопу друга. Римус пристально вгляделся в загадочную фигуру. Она казалась мальчику знакомой, но вспомнить, кто именно это может быть он не мог, а потому ждал. Когда она наконец вышла из тени и оказалась на залитой лунным светом поляне, Римус испытал большое облегчение.       — По-моему, это профессор Тутман, — сказал он.       — Что Тутман делает вне замка так поздно? –прошептал Джеймс.       Он тоже направил свой телескоп в сторону Озера. Чуть погодя, Сириус последовал примеру друга.       — Похоже, и правда он, — сказал Сириус. — По крайней мере, очень похож.       — Забавно, — пробормотал себе под нос Римус, а потом, вернув телескоп Питеру и озадаченно взглянув на друзей, добавил: — Хотел бы я знать, что он затеял.       Джеймс только пожал плечами.       Мальчики вернулись к наблюдению Урана, и только Питер еще какое-то время наблюдал за профессором Тутманом.
101 Нравится 28 Отзывы 51 В сборник